Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева Ветров (СИ) - Кириллычева Валери - Страница 144
Не успела я вернуться к столу, как в дверь вежливо постучали.
— Магистр, — в помещение ровным шагом вошел один из рыцарей и после воинского приветствия обратился к девушке, которая приняла серьезный вид, несмотря на посуду на столе. — Посланник из посольства Снежной снова у дверей и желает встречи.
Джинн с трудом сдержала вздох.
— Что-то случилось? — я нахмурилась и подошла к столу, положив на столешницу письма.
Если что-то срочное, то письма могли и подождать.
— Уже третий день подряд посольство посылает к нам курьеров, заявляя, что им надо переговорить с… вами, так как у них послание от Царицы для вас. И уточняют, когда вы вернетесь, — поделилась Джинн.
И по ней было заметно, как ей надоели эти ребята настойчивостью.
Хм-м, выходило, как и говорила посол Анастасия, они управились за отведенные дни и вернулись с ответом, потому и искали меня, чтобы передать тот.
А меня все нет и нет.
— Передайте, пожалуйста, что завтра на обед я к ним загляну, — я попросила рыцаря, который заметно напрягся, но с почтением поклонился, покидая нас.
Как только мы остались одни, то я глянула с вопросом на вздохнувшую Джинн.
— Думала сообщить о них, как только ознакомитесь с почтой. Не думала, что они снова придут.
— Наверное, заметили, когда я шла сюда, поэтому и явились, — предположила я и села за стол.
— Вчера еще прибыл Предвестник Фатуи, — нахмурилась магистр. — Как я поняла из его слов, Царица послала его сюда для связи с вами, так как Синьору… перевели.
Что?
Кто?
Почему?
Я только могла удивленно моргнуть и обратиться к ветрам.
И почему мне сразу не сообщили? Из-за того, что никакой опасности не нес? И кого там послали сюда?
Тарталья?!
Какого?..
Ох…
Я прикрыла глаза и потерла лоб, уже ощущая проблемы, которые могли возникнуть от этого юноши.
Действительно, кого еще могли так быстро сюда перебросить, если он был недалеко — в Ли Юэ. Но этот источник Хаоса явно тут лишний.
Но что забавно — Синьора теперь была в Ли Юэ.
Выходило, вернуться в Мондштадт женщина не могла из-за моего проклятия, так как я заключила, чтобы они, она и ее Фатуи, покинули территорию до определенного времени. И, следовательно, что нарушение границы теперь приведет к их смерти.
М-да.
В следующий раз надо следить за формулировками.
Но, как и было уговорено, кроме самого Тартальи и рабочих посольства никого лишнего из Фатуи в стране не было. И сейчас этот самый рыжий юноша бродил по торговой площади. Пришлось просить ветра, чтобы приглядели за ним.
— Ладно, разберусь с ними завтра, — потерла переносицу и тряхнула головой, возвращаясь к письмам.
Барбатос подтолкнул крайнее мне в руку и завис над плечом в ожидании, когда открою. Но я повертела свиток, отметив на нем печать в форме Электро и, кажется, символа лисы.
Ага. Храм Наруками. Значит, все-таки ответили.
Я сломала печать и пробежалась взглядом по листу, вчитываясь в витиеватый и изящный почерк, пытаясь продраться из красивых словес. Ох уж эти традиционные формальности и этикет письма.
Гудзе Храма Наруками рада получить весточку от нас, но только в воле Ее Превосходительства Наруками Огосё Райдэн Сёгун, Электро Архонта, сможет ли Яэ Мико посетить праздник и оказать уважение Анемо Архонту от имени Электро Архонта.
У меня голова кругом пошла, пока все это дочитала, и обязательно со всеми эпитетами, полными званиями…
Фух.
Но ясно, что ничего не ясно, и представители Инадзумы могут и не появиться. Насколько я в курсе, то указ Сакоку запрещал гражданам страны покидать ее пределов. И Сёгун вполне могла запретить Яэ Мико оставлять королевство, особенно ради какого-то фестиваля.
Второй свиток, отделанный синим шелком, был с печатью какого-то цветка.
Хм-м, кажется, я где-то его видела…
Ах, да! На анонсе Аяки, вроде. У той на нагрудной защите он изображен. Но причем тут девушка из Инадзумы? Я ведь лишь в Храм посылала письмо.
Послание было подписано главой комиссии Ясиро, комиссаром Триединого Совета Инадзумы, неким Камисато Аято, главой же клана Камисато. Он в уважительной и почтительной манере благодарил за приглашение и сообщал, что, к сожалению, вовремя они на фестиваль явиться не смогут — лишь к концу, или к середине, как повезет с погодой в море.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кто такой Камисато Аято? — недоуменно спросила у Джинн, которая от неожиданности чуть не облилась чаем. — Прости.
— Не страшно, — девушка подхватила протянутую Лизой салфетку и протерла намокшие пальцы. — Камисато Аято — глава комиссии Ясиро, которая в Инадзуме отвечает за церемонии, праздники и жизнь граждан. Они ответственны за разнообразные организации торжественных событий в стране. Сам же господин Камисато является посланником воли Электро Архонта в других странах — выступает послом, занимается внешней политикой.
— Я, к сожалению, не сильна в подобных знаниях, — нахмурилась, мысленно обещая хотя бы ознакомиться с властью соседних стран, а то неприлично.
Перед иностранными гостями лучше быть хоть немного подкованной в знаниях жизни и традиции их стран, чтобы проявить должное уважение.
— Это я должна извиниться перед вами, — мотнула головой Джинн и прижала руку к груди. — Надо было вам объяснить, от кого письма.
Угу, по гербам.
— Не бери в голову, — я помахала рукой. — Господин Камисато сообщает, что они прибудут к середине или к концу праздника, в зависимости от погоды на море.
— Его письмо пришло сегодня утром, — дополнила Джинн. — А из Храма Наруками почти сразу после вашего отбытия принесла элементальная птица. Тогда же пришло послание от Цисин.
Хм-м, значит, он мог говорить и о Яэ Мико, когда отмечал в письме «мы».
И последний свиток, отделанный золотым шелком и с тонкой кисточкой.
Нин Гуан сообщала о заинтересованности в фестивале с их стороны и говорила, что Нефритовое Равновесие Ке Цин прибудет к празднику.
— Через неделю в город явится Нефритовое Равновесие от Цисин, — передала я Джинн и подняла взгляд от свитка. — Надо будет договориться с хозяевами гостиниц, чтобы они приняли иностранных гостей должным образом. Хм-м, может, еще заказать груз с фейерверками?..
— О, эта идея мне кажется отличной, — вставила Лиза и улыбнулась. — Особенно, если запускать с прибрежного утеса, или из центра озера.
— Тогда надо написать предложение в Цисин. Или лучше обсудить все с Торговой Ассоциацией, — задумчиво постучала пальцем по подбородку, окидывая взглядом свитки. — Наверное, лучше завтра с утра этим займусь.
А ночью отосплюсь.
— Как вы смотрите на то, чтобы поужинать после работы в «Кошкином хвосте»? Заказать пиццу и коктейли? — посмотрела на девушек и улыбнулась. — Я уже давно думала туда сходить, да все никак и не то.
Джинн отчего-то смутилась, а вот Лиза заинтересованно вскинула бровь.
— Я совсем не против! — в готовности произнесла библиотекарь. — В последнее время мне совсем не удается толком куда-либо вытащить нашего магистра сменить обстановку, — сокрушенно качнула головой женщина.
Барбатос приуныл от такого предложения, явно тоже желая попробовать знаменитые коктейли Дионы, но малость был не в форме, отчего я хихикнула, глядя на удрученного элементаля. Успокаивающе погладила его по макушке.
Успеет еще.
Магистр хотела что-то сказать, но в дверь торопливо постучали. Снова. Только весьма скромно заглянула Барбара, которую точно не ожидали увидеть в кабинете. Девушка, найдя взглядом меня, просияла и улыбнулась.
— Простите, я не потревожила вас? — вежливо уточнила пастор, прежде чем войти.
— Нет, конечно, — мотнула головой Джинн и улыбнулась сестре. — Присоединяйся к нам.
— Будешь чай? — с ходу предложила Лиза, когда дверь за Барбарой закрылась.
— Да, пожалуйста, — сдержанно кивнула девушка и заняла место рядом с магистром.
Библиотекарь слабо хмыкнула, подлила в пустую чашку напитка и протянула ту пришедшей гостье.
- Предыдущая
- 144/193
- Следующая

