Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Несовершенный (ЛП) - Винтерс Уиллоу - Страница 14
— Обсудить что?
— То, что сказал наш инвестор на вчерашней встрече, которую ты провел без меня.
Под инвестором он подразумевает моего отца.
— Речь шла не о Грейс Хоумс.
Я делаю несколько шагов по коридору в сторону к его кабинету. Мой офис самый большой, но находится в конце коридора. Кабинет Лиама расположен в противоположном углу от моего и является единственным офисом в этой части. Напротив его офиса находится зал заседаний совета директоров, который в настоящее время пустует и используется только для проведения рекламных презентаций и подведения итогов квартала.
— О, — Лиам, кажется, искренне удивлен.
Хотя все написано на его лице, и ясно, что он хочет задать мне миллион гребаных вопросов. Почему мой отец так настаивал на встрече со мной? Почему он приходил сюда снова и снова и, в конце концов, заставил меня форсировать события?
— Последние несколько месяцев между нами были несколько напряженные отношения, — признаюсь я, стараясь говорить достаточно тихо, чтобы никто нас не услышал.
Я знаю, что Маргарет, наша секретарша, находится прямо по коридору и достаточно близко, чтобы услышать, если мы будем говорить громко.
— Несколько месяцев? — уточняет он.
Я смотрю на него, чувствуя, как мое лицо застывает. Я перестал разговаривать с отцом некоторое время назад. Знаю, что это неизбежное зло. Я разрываюсь между желанием сделать правильно и уверенностью, что поступлю правильно. Поэтому вместо того, чтобы действовать, я избегал его при каждом удобном случае.
До сих пор это работало. Пока он не сообщил мне то, что я уже знал, подтвердив и заставив посмотреть правде в глаза.
— Не беспокойся об этом, — натянуто улыбаюсь ему. — Это не имеет никакого отношения к нашему бизнесу.
— А что насчет тебя? Мне стоит беспокоиться о тебе?
Я отрицательно качаю головой.
— Со мной все в порядке.
— Да, ты все время это повторяешь, — говорит Лиам и поворачивается, как будто собирается вернуться в свой кабинет, и в этот момент раздается звонок телефона.
— Иди, ответь, — говорю я и киваю в сторону его кабинета. — Я просто заберу сэндвич.
— Ладно, — бормочет он и направляется в свой кабинет, но не успеваю я сделать и пары шагов, как он снова высовывает голову из-за двери. — Ты не принесешь мне колы?
Оглядываюсь на него через плечо, гул сотрудников становится все громче.
— Ага.
Я, не сбавляя шаг, иду по коридору. Наша компания владеет этажом в здании «Райзинг Фолс Билдинг», где размещаются офисы компаний, подобные нашей. Когда я в первый раз попал сюда, в ту же секунду понял, что хочу работать именно здесь. Повсюду прозрачные стекла. Масса естественного света, а виды на город дарят вдохновение.
Даже в кабинах стены из плексигласа.
— На обед? — спрашивает Маргарет, когда я прохожу мимо нее.
— Я скоро вернусь, — говорю я и киваю, не сбавляя шага, проходя мимо моих сотрудников к лифту.
— Да, сэр, — беззаботным тоном отвечает Маргарет.
На лице этой женщины всегда улыбка. Как будто быть нашим секретарем — это лучшая часть ее дня. Она чертовски хороша в своем деле. Сначала я был против того, чтобы кто-то вмешивался и контролировал планирование и учет, но по мере того, как мы развивались, я просто не мог справиться со всем этим самостоятельно. Нажимаю кнопку вызова лифта и, когда слышу сигнал прибытия, вспоминаю сообщение Джулс. Раздражение и гнев, возникшие при мысли об отце, почти исчезают.
Лишь подумав о ее мыслях перед тем, как она ответила мне, я улыбаюсь. Очень вспыльчивая малышка. Я этого не ожидал. В мисс Саммерс есть нечто большее, чем я полагал, и я определенно заинтригован.
Смотрю на свой «Ролекс», когда двери лифта медленно открываются. Внутри никого нет, поэтому я вхожу и нажимаю кнопку первого этажа. До ужина остается всего шесть часов.
Мою грудь сдавливает, улыбка сползает с лица. Она же не узнает, что все так хреново. Я позабочусь о том, чтобы никогда не узнала.
Глава 12
Джулия
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Они не понимают,
Как боль берет свое.
Чтоб чувствовать и жить.
Чтоб кровь струить по венам.
Они лишь наблюдают и суд выносят,
Но если им пришлось все испытать,
То выбор был бы тот же.
Но их винить нельзя.
Все от тебя идет.
Пастельно-розового цвета пирожные и хрустальные люстры. Мне нравится это место. Крошечный магазинчик, угощения стоят дороже, чем следовало бы, но мне по душе атмосфера. Я пододвигаю свой серебряный стул поближе к маленькому круглому столу и снимаю обертку от кекса, слушая Сюзетт.
— Я хочу знать все до мельчайших подробностей, — говорит она с едва сдерживаемой радостью.
Кэт переводит взгляд от одной к другой, ни к чему не прикасаясь на подносе с гравировкой в центре стола. Я знаю, там лежит то, что заставит ее улыбнуться, но ей это сейчас неинтересно.
Чувствую на себе их взгляды, но не поднимаю глаз. В этом маленьком магазине слишком красиво, чтобы нервничать. Я останавливаю взгляд на высоком хрустальном бокале с розовым шампанским и делаю быстрый глоток, запрокидывая голову, чтобы посмотреть на резной оловянный потолок. Здесь все розовое, серебряное, блестящее и новое, такое красивое на вид, но бесполезное в спасении от Кэт.
— Как ты могла не сказать нам? — тихо спрашивает она.
Кэт все еще стоит, положив сумочку на стул, и я не думаю, что она сядет на нее в ближайшее время. Она в бешенстве.
— Вот этого я действительно не понимаю.
Она сверлит меня глазами, и разочарование в ее голосе перебивает у меня аппетит ко всему сладкому и такому восхитительному.
Я знала, что так и будет. Нельзя просто взять и сбежать от Катерины Томпсон, чтобы потом она не выгрызла твой мозг.
— Я не хотела никого обидеть, — начинаю я.
Не то чтобы я пыталась расстроить ее, и она должна это понять.
— Потому что ты бы ее остановила, — утверждает Сью, прежде чем засунуть половину крошечного кекса в рот и откусить его до середины. Она не стыдится и отвечает Кэт, будто это очевидно. А я хочу заметить, что это именно так.
— Черт возьми, я бы не стала ее останавливать.
Теперь ее гнев направлен на Сью, и, честно говоря, я рада этому. Сью наплевать. Буквально плевать с высокой колокольни. Она пристально смотрит Кэт прямо в глаза, когда кладет вторую половину кекса в рот.
— Не то чтобы я действительно так думала, — говорю я. В моем голосе слышится мольба, я хочу, чтобы Кэт успокоилась.
— Конечно, нет, — огрызается Кэт, но тут же делает вид, что хочет взять свои слова обратно.
— Так, спокойно, — произносит Сью и кивает мне. — Молодец, что вышла и стряхнула пыль со своей паутины.
Я издаю тихий смешок, и мои плечи дрожат от с трудом сдерживаемого смеха.
— Он, между прочим, такой милый.
— Лучше бы так и было, — тихо говорит Кэт, вытаскивая бутылку воды из своей огромной сумки от Майкла Корса.
— Ты собираешься выследить его и выбить из него все дерьмо, не так ли? — спрашивает Сью, закатывая глаза.
На моем лице появляется улыбка, и я изо всех сил пытаюсь сдержаться, но не могу. Кэт пристально смотрит на Сью, прежде чем вернуться к бутылке с водой и сделать глоток.
— Итак, твой первый секс на одну ночь… как ты себя чувствуешь? — спрашивает Сью.
Я могла бы написать чертову книгу о том дерьме, которое чувствую сейчас. Чувство вины и сожаления, тревоги. Но все остальное — приподнятое настроение и… гордость? Так вот в чем дело? Зная, что меня так хотят и желают? И что он все еще жаждет меня? Да, я испытываю гордость, хоть и странно испытывать такие чувства.
— Он написал мне сегодня утром, — признаюсь я и слегка покачиваюсь на стуле, теребя край скатерти. — Хочет встретиться сегодня вечером.
У Сью отвисает челюсть, а глаза расширяются.
— Да, ладно?
- Предыдущая
- 14/38
- Следующая

