Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(Не)любимая жена (СИ) - Нуар Эрато - Страница 29
Он до последнего считал, что это замужество — просто розыгрыш. Не самый добрый, даже жестокий. Королевский. Но тем не менее розыгрыш, какой брат может себе позволить по отношению к брату.
Однако чем больше он копал, разбирался в этом деле, тем больше понимал, что принц и не думал шутить или разыгрывать.
Принц интриговал. И Аттар никак не мог понять, почему. Если ему понадобилось просто сместить инквизитора — к чему такие сложности с женитьбой?
Если принцу нужна была эта конкретная ведьма… дочь осуждённых ведьмаков… Возможно, пожелай сам Аттар на ней жениться — Гертан мог бы зацепиться за её компрометирующее происхождение. Но судя по словам Габелии, слух о том, что жениться — приказ самого принца, уже пошёл в высшем обществе.
А значит, компрометировать инквизитора таким способом глупо. Он в любой момент с радостью откажется от женитьбы.
Ужин его высочество устраивал не в официальном зале, куда обычно сходится аристократия, а в одном из своих небольших, интимных зальчиков. Едва переступив порог, Аттар на миг застыл.
Дракон приподнял голову и недовольно зарычал — инквизитору стоило огромных усилий скрыть это от других драконов. Рычать в присутствии принца чревато.
Ледяные пальчики Делиры сжали его предплечье, и Аттар решительно шагнул внутрь.
Если изначально он ожидал большой приём, на который созовут едва ли не всю аристократию Нерры, то теперь уже стало ясно: здесь лишь узкий круг избранных.
Графиня Балил и баронесса Метье без мужей. Виконтесса, разумеется — последняя пассия его высочества. Габелия — стройна, холодна и изыскана. Похоже, она не простила инквизитора за то, что выставил её ночью.
Впрочем, Аттара это совершенно не волновало.
Ещё одна пара: пожилой граф Плац, вечный подхалим, с новой молодой женой. И несколько вельмож пониже положением.
Их жёны — последние фаворитки принца, разве что насчёт молодой жены графа Плаца Аттар не был уверен. Пара девушек — давние любовницы самого Аттара.
Всё это навевало весьма неприятные ассоциации. Принц вполне мог устроить оргию, ибо из мужчин пригласил лишь тех, кто не смел возразить его высочеству, а то и с радостью предлагал собственных женщин, лишь бы попасть в милость.
Это общество не нравилось ни Аттару, ни его дракону.
Ни его невесте.
26
Ноги подгибались. Мягкая мебель, бледно-салатовые полутона, наверное, должны были бы расслаблять, навевать ощущение неги и свободы… Но при входе в этот зал я начала задыхаться.
Казалось, будто вхожу в логово хищных тварей, которые затаились и притворяются пушистыми, а на самом деле готовы вцепиться в нас клыками в любой момент.
Отчаянно захотелось, чтобы на плече сидела Фисса, защищая, придавая смелости. Но я просила её оставаться дома, в безопасности — и не собиралась звать без крайней потребности.
Аттар сжал мою руку — и я буквально увидела призрачного дракона, который тоже прикоснулся к ней, словно успокаивая.
А потом вдруг обнаружила дракона принца. Я не могла бы объяснить, как его вижу: зелёного зверя с редкими жёлтыми пятнами. Такого не похожего на моего дракона.
И всё же заметила, что он скривился, брезгливо отвернулся от меня — в то время как сам принц излучал холодные царские улыбки.
Странно… я никогда раньше не видела драконов — вот так, а не в их собственной ипостаси. Но думать об этом было некогда.
Принц пробежался глазами по моему платью, натурально раздевая, но всё же лезть под подол, слава Пресветлой Паре, не стал.
И что-то я не приметила, чтобы он лично… гм… осматривал других дам. Впрочем, по-моему, требование явиться без белья донесли до каждой из них.
Следующим бросился в глаза длинный стол, сервированный на всех гостей. И только кресло для принца, венчавшееся стилизованной короной, стояло отдельно чуть на возвышении. Словно он собирался не есть, а смотреть представление.
— Рад, что вы пришли, дорогой кузен! — неискренне улыбнулся его высочество. — Высший свет уже дождаться не может, когда же вы представите свою невесту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Губы принца надменно искривились. Аттар скупо улыбнулся в ответ:
— Спасибо за приглашение, дорогой кузен. Вашими стараниями, могу представить невесту прямо сейчас.
Слова прозвучали очень уж двояко, и это, похоже, не понравилось принцу. Но тем не менее он сохранил лицо, как и подобие улыбки, пока инквизитор продолжал:
— Делира Деналь, в скором времени де Тайлерон.
Это прозвучало, как гром среди ясного неба. Я ни разу не пыталась примерить на себя фамилию моего фиктивного жениха! И едва не задохнулась от обрушившегося урагана эмоций.
Делира де Тайлерон… Пресветлая Пара, это имя манило, завораживало и будто бы обещало что-то вечное и прекрасное!
— Замечательно, — кивнул принц. — Была одна старая традиция… впрочем, об этом потом. А сейчас прошу всех к столу!
Он повёл рукой, развернувшись. И направился к своему креслу.
Опустился в него, оглядел рассаживающихся гостей и изрёк:
— Мне нужен стол. Кто из вас, дорогие мои верноподданные, хочет сегодня удостоиться этой чести?
Высочество обвёл взглядом присутствующих дам и остановился на мне.
Признаться, я вообще не поняла, что он имеет в виду. Ну то есть какие-то мысли мелькали, но они казались настолько странными — что в приличном обществе такого быть никак не могло!
А оказалось всё гораздо хуже!
Ни я, ни Аттар не успели отреагировать на взгляд принца, как вперёд выступила та самая виконтесса Офелла Ильир. Шагнула льстивой лисой к озабоченному высочеству, подняла на него восторженные глаза:
— Я с радостью исполню всё, что вам необходимо!
Бровь принца приподнялась, губы довольно изогнулись:
— Вы уверены?
— Разумеется!
— Что ж, весьма похвальное рвение.
Виконтесса опустилась перед ним на колени, преданно заглядывая в глаза:
— Что вам подать, мой повелитель?
— Мне нужна не нянька, — поморщился повелитель. — Стол — это место, куда ставят блюда.
Виконтесса смешалась: похоже, ожидала немного иного.
— И ваше платье… мы можем его испачкать ненароком. Так что я предпочту стол без скатерти.
Виконтесса едва растерянно огляделась.
— Вы хотите, чтобы я разделась? — уточнила.
— Я хочу есть! — с напускным раздражением отозвался Гертан. — И ещё, чтобы меня окружали понятливые подданные.
Испугавшись скрытой угрозы, девушка поспешила скинуть свой зеленоватый наряд — тот самый, в котором мы встретили её у модистки. И осталась полностью обнажённой, в одних изящных туфельках.
Кажется, смутило это исключительно меня. Ну и ещё, может, ту молодую жену графа, как там его.
Виконтесса оказалась гладко выбрита во всех интимных местах, будто тоже побывала у мадам Пенни. Принц махнул рукой, подавая ей знак, и она опустилась перед ним на четвереньки, боком, изображая столь необходимый ему стол.
Под, так сказать, столешницей обозначилась упругая грудь, и Гертан тут же накрыл её ладонью. Второй огладил попку:
— Замечательный стол, господа. Рекомендую, — бросил.
Некоторые мужчины так глянули на своих женщин, что мне снова стало не по себе. Ну не начнут же они развлекаться прямо тут?!
Похоже, окружающие не поняли, приказ ли прозвучал, или лишь пожелание. Во всяком случае, не рискнули вставать из-за того стола, за который их позвал сам принц.
Пока слуги и служанки приносили яства, он продолжал развлекаться, всячески оглаживая свой «стол». Девушке на спину поставили тарелку, куда слуги принцу первому накладывали из разных блюд. Она чуть вздрагивала, когда еда оказывалась горячей, но стойко исполняла возложенную на неё «честь».
Словно завороженная я наблюдала, как на спину капает чуть соуса. Как недовольно морщится принц, и нерасторопная — или просто стервозная — служанка спешит её вытереть, оставляя красное пятнышко. И не могла себя заставить положить хоть что-нибудь в рот.
Зато баронесса с удовольствием прожевала виноградину, которую поднёс к её губам Гертан. Ещё и облизнулась, будто ничего вкуснее в жизни не ела.
- Предыдущая
- 29/62
- Следующая

