Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(Не)любимая жена (СИ) - Нуар Эрато - Страница 9
Принц обнаружился в одном из своих залов, который служил ему для разнообразных развлечений.
Любимых завсегдатаек графиню Балил и баронессу Метье сегодня разбавила виконтесса Ильир, видимо, новая звезда в коллекции принца. И если первые две были драконицами, то последняя — человечкой.
Женщины не выдерживали натиск его высочества и рано или поздно сдавались на милость победителя.
Графиня с баронессой, в длинных полупрозрачных рубашках, крутились вокруг виконтессы, помогая ей раздеться. На девушке оставались лишь корсет с панталончиками, который дамы очень азартно расшнуровывали.
Принц полулежал на диване с высокой мягкой спинкой одетым, лишь рубаха была распахнута да скинуты сапоги. И оглядывал происходящее с явным удовольствием.
— Дорогой кузен, — поднял руку Гертан.
Девушки замерли, постреливая глазками в сторону вошедшего — но принц взмахнул рукой, подавая знак продолжать.
— Вы хотели меня видеть, ваше высочество?
Корсет полетел на пол, затем оказались развязаны тесёмки на шёлковых панталонах, и те, не без помощи дам, съехали к ногам виконтессы.
Откинув вещи подальше, графиня с баронессой приблизились к принцу, прилегли по обе стороны от него.
Виконтесса выглядела смущённой, к щекам прилил румянец. Её так и оставили стоять, и она явно не знала, что делать — а принц получал от этого почти животное удовольствие. Ноздри раздулись, глаза сверкали.
Сделал жест рукой, показывая, чтобы виконтесса покрутилась, и та медленно повернулась вокруг себя, на миг сверкнув высокой белой грудью перед взглядом Аттара.
— Присоединяйся, — пригласил принц, словно предлагая продегустировать блюда за столом. — Прекрасную Офеллу, разумеется, не отдам, но любую их этих красоток, так и быть, уступлю.
Принц оголил пышную грудь лежащей рядом баронессы и принялся бесстыдно ласкать языком.
— Развлекись напоследок перед свадьбой.
Дракон Аттара чуял девственность. Но сейчас она не привлекала его — это была чужая девственность. И она вдруг совершенно перестала волновать дракона — который раньше, как и любой дракон, реагировал на девушек очень бурно, желая заполучить, подчинить, овладеть…
Аттар сердито помянул шерсову ведьму. Всё-таки привязала. Он доберётся, узнает, для чего она появилась на его дороге!
— Его светлость женится? — наперебой застрекотали девушки, извиваясь в кровати принца.
Аттар скрипнул зубами. Он-то надеялся, что принц сознается в шутке. Но его высочество продолжал настаивать на шерсовой свадьбе!
И уж если девственница-человечка не привлекала, то остальные две драконицы и подавно не казались ему интересными. От них буквально разило запахами принца.
— Прошу простить, — сухо отозвался Аттар де Тайлерон. — У меня много приготовлений перед свадьбой, и если ваше дело не столь срочное, прошу позволить откланяться.
— Подойди! — взмахнул рукой принц, обращаясь к виконтессе.
Аттар сжал зубы. Принц очень любил не отвечать на вопросы сразу, переключая внимание на других своих подданных. Поэтому лишь молча ждал, про себя вспоминая досье невесты.
Ему не терпелось опробовать одну идею…
Виконтесса Офелла Ильир приблизилась. Принц махнул рукой вниз, и она опустилась на колени, смущённо потупив глаза.
— Смею предположить, вы никогда не видели достоинства раздетого мужчины, милая? — поинтересовался принц, и девушка снова зарделась. — Так вот вам посчастливилось узреть лучший в королевстве образец! Смелее же!
Девушки в две руки принялись расшнуровывать ширинку, баронесса несмело присоединилась, и именно ей выпала честь извлечь то самое прославленное на всё королевство «достоинство».
Аттар был молодым, здоровым мужчиной. И раньше его такая сцена не оставила бы равнодушным. Возможно, он присоединился бы — почему нет? Получил бы свою порцию удовольствия, какое умеют получать только те, в ком течёт горячая драконья кровь.
Но сейчас перед глазами вспыхивали исключительно картины прошедшей ночи. Рыжей невысокой девушки перед ним. Лёгкой, как пушинка — когда нёс её домой, веса вообще почти не почувствовал.
— Поднимись, — произнёс принц, и Аттар еле подавил желание кашлянуть, напомнить о себе.
Девушка, несмело касавшаяся налитого мужского органа, вздрогнула. Но послушно встала перед принцем.
— Становись коленями сюда, покажи мне, чем ты готова расплатиться за обладание самым желанным в королевстве?
Аттар едва удержался, чтобы не хмыкнуть. Очень интересная постановка вопроса: кузен берёт девственность в качестве оплаты. Уметь нужно.
Ну, или быть принцем и почти королём.
Девушка встала коленями на диван по бокам от коленей Гертана, тот бесцеремонно подвинул её под попку и принялся разглядывать всё, что ему открывалось.
— Уверен, что не хочешь присоединиться? — наконец, соизволил его высочество обратить внимание на его светлость.
9
— К сожалению, — отозвался инквизитор, не испытывая ни малейшего сожаления по этому поводу.
Принц снова проигнорировал ответ. Раздвинул руками складочки стоящей перед ним девушки, пока две другие не давали заскучать ему самому. Заглянул с хорошо проступившим удовольствием и вожделением. Взведённая плоть подрагивала от возбуждения, и девушки принялись наперебой целовать её и ласкать языками. В то время как сам Гертан ощупывал девственное лоно баронессы.
— Вот так вам нравится, моя дорогая? — довольно поинтересовался, когда та чуть застонала, от того, что он сжал клитор. Ей явно были внове такие ласки.
— Да, мой принц, — тихо шепнула она.
— Не слышу, моя красавица.
— Мне нравится всё, что вы со мной делаете, мой принц.
Аттар едва уловимо поморщился. Легко попасть в постель к принцу, сложно там удержаться. Сколько их было, готовых потом на любые унижения, приползавших к Гертану на коленях, позволявших раздевать себя в любом коридоре замка, на глазах у других придворных — лишь бы вернуть расположение.
Но принц становился холоден, а порою даже жесток. Ему доставляло удовольствие унижать бывших любовниц не меньше, чем лишать их девственности и чести.
И Аттар был совершенно уверен, что ни на одной из них его высочество не женится. Хотя каждая, разумеется, полагала, что именно ей удастся растопить его похотливое сердце.
Гертан де Тайлерон, наконец, соизволил перевести взгляд на кузена. Улыбнулся, как сытый кот, облизал губы, предвкушая удовольствие.
— Ты уверен, мой друг? — поинтересовался, звонко хлопнув виконтессу по попке.
— Уверен, дорогой кузен, — отозвался Аттар.
— Что ж, иди, — разрешил принц.
Аттар де Тайлерон с трудом удержался, чтобы не выскочить из зала с неподобающей скоростью. Мысли о поиске ведьмы заполнили всё его существо.
У ведьмовских городов нет названий. Обычно они называются по имени Верховной ведьмы, она же хранительница — мы вот сейчас находились в Городе Ширизы.
Это было невероятно! Нам отвели две комнаты с личной душевой, накормили — не помню, когда я ела такую вкуснотищу! И разрешили отдыхать.
Я сидела с Мелиссой, пока она не уснула. У нас не было вещей. Я взяла ей одно платьице на смену да по комплекту нижнего белья, воды на всякий случай, а больше ничего в мешок не поместилось.
Родительские драгоценности волшебным образом исчезли во время обыска, вместе со всеми артефактами, которые помогли бы нам продержаться больше, чем три месяца. Но подчинённые Аттара де Тайлерона не оставили ничего! И надо же было, чтобы именно он… так унизительно, о Пресветлая Пара!
Когда Мелисса уснула, я хотела пройтись по городу, но поняла, что до безумия устала. Просто сидела в кресле на большом балконе, объединявшем обе наши комнаты, любовалась на вечерние огни с высоты третьего этажа, вспоминая панораму из королевского дворца и свой полёт на юбке. Хорошо хоть с ногой ничего серьёзного.
— Можно?
Вздрогнув, я обернулась. У двери на балкон стоял Исид.
- Предыдущая
- 9/62
- Следующая

