Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея - Страница 21
Однако наместник их не слушал, он вперил в девушку сверкающие голубые глаза, словно сканируя и пытаясь дотянуться до сути.
– Кто ты? – сощурился беловолосый.
Ксюша остолбенела. В каком смысле «кто»?! Только не говорите... что он почуял смену души!
– Я спрашиваю, кто ты? – он повёл плечами, словно они затекли. Видимо, нехило его так приложило. – Молчишь? Тогда я могу и по-другому спросить...
И ведь действительно может: артефакты контроля с Лиры никто не снимал.
– Кай, ты это сейчас о чём? – озадачился рыжий, но Каяр продолжал его игнорировать и не сводил сияющих глаз с гостьи.
Ксюша не знала, насколько её хватит и как долго она сможет сдерживать натиск дракона, однако видела, что тот так просто отступать не намерен.
«Ну же, силушка, реагируй! Давай шандарахнем его ещё разочек, а? – Ксению стала накрывать паника. – Спасите, хоть кто-нибудь!»
Но помощи, скорее всего, ждать неоткуда. Вокруг одни драконы, которые не станут перечить самому наместнику.
– Так кто же ты? – сощурился голубоглазый. – Ладно, сейчас разберёмся, – пробормотал он и быстро глянул на друзей. – Я забираю её в свои покои, а вы пока...
– Вынужден разочаровать, но её забираю я! – раздался до боли знакомый голос, и сердце Ксении пропустило удар. – Не помешал? – на подоконнике распахнутого окна восседал давешний оранжевоглазый мужчина, а за его спиной виднелись кожистые тёмно-красные драконьи крылья.
Глава 15
Ксения смотрела на дракона во все глаза. Он так вольготно расположился на подоконнике, а тут, на минуточку, этаж где-то третий или даже четвёртый. Ну вот, опять в её жизнь ворвался этот гад, воспрепятствовавший побегу! И не надоело мозолить ей глаза? Но, надо отдать ему должное, он хотя бы внёс свежую струю в происходящий тут беспредел.
– Забираете? – прошипел беловолосый, глядя на новоприбывшего как на врага народа. – И с какой это стати?
– По упомянутому вами ранее древнему закону права первой ночи, – спокойно откликнулся оранжевоглазый, словно это была самая обычная причина, чтобы украсть чужую добычу. – Ну, или просто потому, что мне так хочется.
Кажется, все трое драконов опешили от такой наглости нежданного визитёра, особенно рыжий, который размял костяшки пальцев с весьма воинственным видом. Ну ещё бы, у него из-под носа собираются умыкнуть личного целителя, на силы которого он так понадеялся. Тут любой бы возмутился.
– Вас тут не ждали! – ощетинился Каяр. – Кто вы такой и что здесь делаете? Бирсайский округ – моя территория! – заявил веско. – Если немедленно не объяснитесь, мы примем меры!
Виртар и Дрейнар встали рядом с наместником, как бы демонстрируя, что чужак находится в меньшинстве.
А Ксю косилась на нового дракона, не зная, то ли радоваться его появлению, то ли наоборот. Неприязнь боролась в ней с облегчением, и она не знала, что в итоге победит. Но ещё больше ей хотелось знать, кто из драконов в итоге одержит верх. Можно сказать, она просто жаждала это узнать, потому что от исхода противостояния зависела её судьба.
– Кто я? – победоносно усмехнулся новоприбывший. М-да, нервам этого типа можно позавидовать. – Всего лишь тот, кому принадлежит каждый уголок Кинарии, каждая хижина... и Бирсайский округ в том числе.
Лица неразлучной троицы заметно вытянулись, да и лицо сиеры Трайдер тоже. Жар, которым вдруг полыхнуло от оранжевоглазого, поджёг занавеску, которую Каяр поспешил затушить потоком магии. Энергия, которая исходила от мужчины, была поистине пугающей и в то же время подчиняющей, заставляющей не только с ним считаться, но и склонять головы. Даже драконы наверняка это почувствовали, что уж говорить о слабой человеческой девушке, которая остолбенела от всего происходящего и пыталась понять, что вообще творится.
А происходило и в самом деле что-то невероятное. Чёрное одеяние экстремала развевалось на ветру, словно его колыхали бесчисленные потоки энергии, короткие тёмные волосы на глазах меняли цвет на насыщенный красный и удлинялись, пока не сделались почти до талии, а черты лица несколько изменились и стали чуть более жёсткими (или дело было в его выражении, излучавшем гнев?). В общем, теперь перед Ксюшей находился совсем другой человек (вернее, дракон), который, судя по всему, сбросил маскировочные чары и предстал перед присутствующими во всей красе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Повелитель! – хором воскликнули драконы.
Переглянувшись, они упали на одно колено с выражением почтения на лице, хотя Каяр сделал это с явной неохотой и продолжал бросать на вечернего гостя недовольные взгляды исподлобья. Ксюша тоже автоматически присела в неком подобии реверанса, потому что аура этого чешуйчатого не допускала проявления ни малейшего неуважения.
Хорошо, что телом сиеры Трайдер сейчас владеет Ксю, потому что настоящая Лира непременно бы хлопнулась в обморок от одного вида этого индивида. Так вот он какой, Янар Дартрейн, повелитель Кинарский, о котором она так много слышала, но ни разу не видела!
То, как при созерцании его истинного облика присмирела троица драконов, Ксении очень понравилось, но что-то подсказывало: рано она обрадовалась. И вообще, что он там говорил о праве первой ночи?
– Что это за делёжку чужого добра вы тут устроили? – громыхнул правитель, словно был отцом, который застал троих нерадивых сыновей на горячем. – Или я поторопился, наделив вас полномочиями? А, сиер Брайтрейн?
Повелитель соскочил с подоконника и ступил в комнату, пряча крылья. Красноволосый и широкоплечий, этот дракон излучал силу одним своим присутствием. Хоть он и был сейчас в человеческом обличии, его глаза были драконьими и всё ярче переливались всеми оттенками оранжевого, демонстрируя неудовольствие.
Наместник поджал губы и продолжал смотреть исподлобья, видимо, соображая, что сказать в своё оправдание.
– А вы двое? – новоприбывший перевёл тяжёлый взгляд на друзей беловолосого. – Только и знаете что пируете после того, как покинули казармы.
– Но мы же не праздно гуляем, а залечиваем раны... – начал было Дрейнар.
– Все мы были ранены в этой войне! – перебил его сиер Дартрейн. – В той или иной степени. В том числе и я, – и, откинув с лица волосы, повернулся левой стороной, которая до сих пор была скрыта от глаз Ксении, а там...
Девушку передёрнуло. Щёку дракона уродовал кривой шрам с множеством ответвлений. Видимо, вместе с маскировочными чарами спали и те, которые прикрывали это увечие. Ксю глядела на неровные края подживающей раны, наверняка нанесённой магией смерти, и чувствовала, как помимо воли у неё зудят ладони, словно магия хочет прорваться наружу и... Что? Залечить эту жуткую рану?
– Вам повезло сберечь близких, но многие потеряли братьев и отцов, – в голосе повелителя Кинарии появились горечь и сожаление.
На слове «отцов» Каяр вздрогнул, по его лицу прошла судорога. Ну да, он ведь, как и сам повелитель, недавно лишился отца. Но это всё равно не даёт право сиеру Брайтрейну обращаться с Лирой как с вещью, пусть она даже сочувствует его горю и готова отнестись с пониманием.
– И что же вы делаете для того, чтобы помочь Кинарии не упасть на колени после столь тяжёлых потерь?! – красноволосый указал на кубки и графины с вином. – Пьёте, едите и развлекаетесь с женщинами?
Надо отдать им должное, пристыженными выглядели все трое, хотя беловолосый всё больше злился, пусть и старался это особо не показывать.
– С сегодняшнего дня вы, сиер Вайрейн, и вы, сиер Картрейн, входите в состав Малого Совета, – распорядился Янар. – И посещение заседаний Совета становится вашей святой обязанностью. Надеюсь, мне не нужно говорить, что будет, если вы ею пренебрежёте?
Двое новоиспечённых членов Совета качнули головами, а Каяр усмехнулся уголком рта. Видимо, его уже тоже достало, что пока он пропадает на заседаниях, его дружки прохлаждаются.
– Надеюсь, теперь у вас будет не так много свободного времени и вы сто раз подумаете, прежде чем станете тратить его на бессмысленные вещи, – повелитель Кинарский снова закрыл пострадавшую часть лица волосами. – А что касается вас, сиер Брайтрейн...
- Предыдущая
- 21/63
- Следующая

