Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обреченная на трон - Косарокова Наталья - Страница 29
— Я Стинея, сестра твоего отца, и мать этого никчемного. Странник он у нас Лярв Фил. Предпочитает, чтобы его называли по расе Лярв. Все воспринимает этого Лярва так, как он привык. А я, как мама зову его Фил, и пусть бесится, сколько хочет. Мое порождение тьмы и болот, мой сын, так что мне можно.
— А почему я-то ему сестра? Не сестра я ему.
— Мой брат чернокнижник Чиратос. Предводитель чернокнижников. Тебя нашла Мирамистина, говоришь? Ну, правильно, если нашла, то пожалела, приютила и поскольку чернокнижников не жалуют, то сделали из тебя прислугу. А за что выгнали?
— Я конюшню чуть не сожгла. Только я не жгла. Сам пожар, как-то случился и Грегори подтвердил, а Мирамистина не поверила и черной меня назвала тогда. Рольф приютил, вот и у него живу с тех пор.
— А конюшню ты все-таки подожгла, Нитара. Нитара на языке чернокнижников означает — огненная. У тебя магия огня, чернокнижница. Потому что твоя мать ведьма огня Флея.
— Как же поверить то вам? Я же считала, что я сирота.
— Ну, это твое право, верить, не верить, — усмехнулся Лярв.
— То-то я озадачился, когда она применила заклинание и чуть сама себя не сожгла.
— Лукреций, а ты тоже не раскидывал бы повсюду свои писания, — проворчала кикимора.
— Дак я выполнял задание императрицы, вот и оставил вещи в замке Рольфа.
— Здесь они, наши миссионеры, заблудились немножко, но выйдут. Рольф в себя придет, и выйдут. С обонянием немного проблемы возникли.
— Так мне что же теперь? Куда мне идти? — озадачилась Нитара.
— Знаешь, что, сестренка. Есть такие слова в сказке. Там, в мире Дня. Направо пойдешь, коня потеряешь. Налево пойдешь, богатым будешь, а прямо пойдешь, свое счастье найдешь. Ну не работает это правило на болотах. Мы на островке находимся, а вокруг болото. И тут хоть в какую сторону пойдешь, свою гибель найдешь. А я не могу себе позволить лишиться единственной сестренки. Как тебя спрятали хорошо, и не найти.
— Да не прятал меня никто.
— Ну да, защита на тебе была, а вот теперь кто-то снял ее.
— Это вы про ауру лилового цвета? Так это я снял. Еще подумал, странно для человека, такую ауру иметь. Она плохо на меня действовала, вот и снял, — отозвался Лукреций.
— Лукреций. Так я в долгу у тебя. Сестренку нашел, еще и сюда привел. Проси, чего хочешь. Как золотая рыбка, любое желание исполню. И не одно. Считай у тебя, друг, безлимит по понятным причинам.
— По каким причинам, Лярв Фил?
— Давай без Фил. Бесит, честное слово, — Лярв перевел свой взгляд на Лукреция. — Ну, так, это, давай не всю информацию сразу на девушку сваливать. Пусть текущие новости переварит. — Раздался странный стук в стекло окна.
— Ага, вот и Галчонок пожаловал, — отозвался Лярв.
— Кто?
За окном появилась птичка. Маленькая с красной грудкой, а оперение у нее фиолетовое.
— Почтальон местный. Мой личный. Сам приручил и обучил. Вот я вернулся, и он меня нашел.
— А почему Галчонок?
— Да это так мне захотелось, иногда зову Хватайка, но это когда очень дерзким птиц становится. Тоже из королевств Дня словечко. И так, а теперь давайте по существу. Залетай галчонок, и для тебя работенка есть.
— Какой миленький, — улыбнулась девушка.
— Нитара, ты если хочешь с Лукрецием можешь отправляться, и у тебя магия огня есть, так что пользуйся. Бытовая магия есть у всех. — Лярв шепнул что-то на ухо, и платье Нитары очистилось, как и тело, и лицо. Да и вообще сама девушка. Только волосы стали немного темнее, чем были.
— А почему у меня волосы темнеют?
— Ну, так, защиту сняли некоторые, и ты постепенно станешь такой, какой и была в детстве. Ну как? Так лучше? Ты не смотри на меня, я существо болотное и довольно мерзкое, но своих родных и кровных в беде не бросаю. Так что, сестренка, сама решай с кем ты у нас будешь. Со мной? К слову, я могу обеспечить тебе защиту от любого врага, и что важно, никуда не надо ходить или с чернокнижником, который тебя бесит.
— Я бы предпочел, чтобы Нитара осталась с тобой, Лярв, — отозвался Лукреций.
— О, ты сам это осиное гнездо разворошил, так что теперь на судьбу не жалуйся. Как девушка решит, так и будет. Далее, что касается Яныка. Его действительно нет во дворце. За мертвым озером есть лес Ночных фей. Там-то и держат его. У трех сестер. Им хорошо заплатили. Цепочка длинная, и кто отдал приказ, определить не могу. Дорога туда через королевство Лунного света. Так что вернуться придется. Но там Филипп на тебя охоту устроил. И на Нитару. Так что смотри сестренка. Попадешься генералу, не пощадит.
— Я Яныка упустила, и мне нужно помочь Лукрецию его отыскать. Я виновата. Только я.
— Ну, начинается. Ваше благородие госпожа удача. Хорошо, тебя теперь от этого чернокнижника и клещами не отцепить, еще бы.
Лярв посмотрел на Лукреция очень проницательно, а тот дал понять, чтобы друг молчал. Кое-что для себя Лукреций понял, и Лярв очень хотел озвучить это вслух.
— А что за Даша, которую нашел Рольф?
— Сказал же, внучка Мирамистины она. Я напишу ей письмо, а галчонок передаст. Даша должна понимать, что здесь происходит. В моих интересах помочь Дарье.
— А тебе то, что с того, Лярв?
— А вот этого сказать не могу. У меня свои секреты и свои интересы. Где Яныка искать я сказал, только вот с недавних пор. Буквально, три часа как, я почувствовал странную магию в тех краях. Магия не наша, и ее обладатель пересек тот смертельный туман, который отгораживает королевство Звездной феерии от королевства Лунного света. Этот маг направляется как раз в сторону мертвого озера и скоро пересечет мост. Как бы вам не встретить его в королевстве Ночных фей. Ничего не знаю про это существо. Только то, что оно не из нашего мира, и что пересекло беспрепятственно тот туман, что защищает королевство Мирамистины. А вот миссия этого существа не известна.
— Его следует опасаться?
— Не знаю, не могу сказать.
— Так, ну дела делами, а обед по расписанию. У меня грибной суп. Лярв недавно здесь и еще не охотился. А грибы тут повсюду. Так что милости прошу. Как говориться, чем богаты.
Все принялась за еду, кроме Лярва.
— А ты что не ешь Фил, ой, это, как тебя, Лярв.
— Я на особой диете. Боюсь, что это зрелище не для слабонервных. Суп с грибами мне не подойдет.
— Тетя Стинея, а чем Лярв питается?
— Что же ты в моем присутствии и в третьем лице, сестренка? Я ем летучих мышей. Сырых. Отлавливаю и ем.
— Только мышей? А может там, белок, каких?
— Нет, не вкусно, а мыши да, очень вкусно. Ну, все, любопытная моя сестренка. Проведете эту ночь у нас, а утром отправитесь в путь. Комната налево и прямо увидите.
— Одна на двоих? — уточнила Нитара.
— Нитара, ты на болотах, в гостях у Лярва. Это не пятизвездочный отель, так уж извини. Придется потесниться.
— Хорошо, я согласна, Фил, ой Лярв.
— Идем, Нитара, не съем я тебя.
Отозвался Лукреций и потянул девушку в сторону комнаты. Он знал, что она очень устала, и поэтому решил воспользоваться гостеприимством друга, а утром отправиться в путь. Ночь в королевствах ночи была такая, что видимость была нулевой.
Комнатка была небольшой, а кровать средней не для одного человека, но и для двоих тесновато. Лукреций скинул свой рюкзак с плеча, а Нитара прошла ближе к кровати и села.
— А ты где спать будешь?
Спросила Нитара. Лукреций осмотрел все вокруг. Одна кровать, стул, стол и все.
— Вероятно, на кровати, — отозвался чернокнижник.
— Эй, я первая ее заняла, — возмутилась девушка и посмотрела на чернокнижника с вызовом. Вот не боялась она его и все тут.
— Потеснишься. Не такая уж ты необъятная, чтобы нам вместе места не хватило, — невозмутимо заключил Лукреций.
— Да как ты смеешь так обо мне? Сейчас как, как…
Нитара разозлилась, и волосы Лукреция вспыхнули огнем. Он тут же потушил пламя, и бросил на Нитару убийственный взгляд.
— Нитара, накажу, если продолжишь в том же духе. Контролируй свои эмоции, а то спалишь дом Лярва, а ты знаешь, что строительство дома в этих местах, это практически невыполнимая задача, так что держи себя в руках.
- Предыдущая
- 29/76
- Следующая

