Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение Прославленных (СИ) - Цы Си - Страница 49
И, повернувшись, к чёрному великану, пожал плечами:
— Видно, проводник ещё не пришёл.
Компания устроилась за большим столом в углу и заказала еду. Дэкунь в это время быстро доел, бросил деньги на стол и, наклонившись к Гуангу, прошептал:
— Дело хуже, чем я думал. Это, действительно, люди-монстры. И они наверняка съедят тебя на ужин, если ты заявишь о себе. А иначе, зачем твоему начальнику посылать тебя, безродного, на такое дело? Уходим тихо.
Он, стараясь не шуметь, расплатился за еду, взял окостеневшего Гуанга за рукав и потащил к двери. Но уйти им не дали. Когда друзья совсем уж было подошли к выходу, дорогу им преградил тёмный великан. Он наклонился к Гуангу и, глядя ему прямо в глаза, спросил:
— Это же ты?
Дэкунь с ужасом увидел, как друг медленно кивнул.
— А он тебе помогает? — указала великан на Дэкуня.
Гуанг покачал головой из стороны в сторону, как покачивалась кобра из горшка. С ней приезжал к ним в город индийский заклинатель. Друзья тогда битый час любовались на выдрессированную змею.
— Ты тогда иди, — открыл дверь Дэкуню великан, — А Гуанг останется с нами.
Дэкунь, не помня себя, выскочил из харчевни, подбежал к повозке, которая уже ждала его, и поспешно крикнул возничему: «Гони!» стараясь не думать о собственной трусости.
Великан же пригласил Гуанга за их стол.
— Меня зовут Тафари, — сказал он, — или Следопыт.
Потом он представил остальных. Старика, похожего на лекаря, звали граф Леонар, девушек — Бернис-Волчица и Мэдлин, коротышку — Стурла, восточного парня с необычными большими глазами — Итиро, а молодого человека с копной вьющихся волос — Марио-Рыболов.
— Скажите, — выпив чаю и немного успокоившись, спросил Гуанг, — а вы действительно люди-монстры?
— Мы называемся визидарами. Монстры — всё же не совсем подходящее слово, — спокойно ответил ему Тафари.
— Мы здесь, чтобы найти одну семью. Они тоже визидары, — сказал Леонар, — ты нам поможешь?
— Я уже размышлял об этом. О семьях можно узнать покаталогам в районных управах. В городе таких немало. Придётся обойти каждую и заплатить…
— За этим дело не станет, — коснулся его руки Стурла, — главное — найти семью Мими-Доу.
— Я договорился вам о постое здесь, в Кривых воротах, — кивнул Гуанг на госпожу Жу, которая напряжённо следила за их столом, приоткрыв шторки кухни.
— Ты молодец, Гуанг, — поблагодарила его Волчица, — давайте тогда пройдём в комнаты.
Как только они встали, подскочила Жу, и Гуанг попросил её сопроводить гостей в их покои. Выйдя на задний двор, длинной процессией, компания отправилась за хозяйкой по мостику через ручеёк.
— Как здесь красиво! — окинула взглядом аккуратный дворик Мэд, — вы живёте в чудесном краю! Чего мы только не видели по дороге сюда: каменный лес, кружевные рисовые поля, пагоды…
Услышав её слова, Гуанг улыбнулся и расслабился — не могут быть злыми люди, которые видят красоту в окружающем мире, подумал он.
Процессия двинулась через сад, где светило всего пару фонарей. Свернув на песчаную дорожку, госпожа Жу споткнулась о кошечку, которая заснула, свернувшись у статуи.
— Опять эта мерзавка! — вскрикнула хозяйка, потирая ногу, — да, так и есть, — вглядываясь в испуганную кошку, кивнула Жу, — эта… с одним ухом. Прибилась во двор и не вывести её.
Госпожа Жу брезгливо скривила лицо. В ярости она хотела пнуть животное. Но граф Леонар подхватил кошечку и сказал:
— Мы заберём её себе.
Гуанг опять улыбнулся: доброе сердце не обидит того, кто слабее.
Госпожа Жу отвела гостям целое крыло. Это было одноэтажное деревянное здание с покатой черепичной крышей, раскрашенное в жёлтый и алый. Внутри были спальни для каждого и большая общая комната для чаепитий. Хозяйка показала покои, и, когда её попросили удалиться, с сожалением захлопнула за собой дверь, немного за ней постояв, прислушиваясь, так ей хотелось остаться!
И посмотреть было на что. Гуанг видел, как Тафари обошёл все комнаты, освещая их маленьким фонариком. Как Итиро с помощью бамбуковой палочки наполнил чайник водой, а потом другой палочкой разжёг огонь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Расскажу потом Дэкуню — не поверит», — подумал Гуанг.
А чудеса не прекращались. На столе госпожа Жу оставила сладости, но так как она была экономной, то положила каждому ровно по тоненькому кусочку.
— М-м-м, вот это вкусно, — проглотил слюну Гуанг, показывая на поднос, — обязательно попробуйте!
— Как мало! — сказал Стурла, оглядывая сласти. — Тут только мне одному на один присест. Марио!
— Ага, я уже понял, — кивнул ему Рыболов и достал из кармана стекляшку. Он что-то прошептал, наведя её на поднос, исладостей стало больше. Марио повторил это действие несколько раз, пока сласти не стали падать со стола — Гуанг едва их успел подхватить.
— Надеюсь, ты понимаешь, что пока не должен никому рассказывать, что здесь видел? — спросил Стурла у Гуанга.
Тот кивнул головой — мол, не дурак, понимаю.
Леонар вышел из своих покоев с кошечкой на руках. Он вымыл её и привёл в порядок. Это была маленькая, но юркая чернушка. Только один бок с белым пятном. У неё действительно не было одного уха. Леонар накормил животное и, поглаживая её бочок, размышлял:
— Как же тебя назвать?
— Назовите Хэй Сё, это значит чёрная, — предложил Гуанг.
— Ну что ж, — поднял кошку перед собой Леонар, — теперь у тебя есть имя — Хэй Сё… Ты согласна?
Кошка мяукнула в ответ.
— Она говорит, что ей нравится, — перевёл Стурла.
— Гуанг, — вышла в чайную Бёрнис, — а что это за звенящие горшочки с дырочками, подвешены у изголовья кровати?
— О, это для покоя, — улыбнулся парень, — в эти глиняные горшки собирают сверчков. Они стрекочут и настраивают человека на сон или приятные мысли.
— Ну что ж, — в чайную зашёл в расписном халате и шапочке Тафари, — прекрасные условия. Давайте обсудим, что делать дальше.
Все собрались вокруг низенького столика, и какое-то время церемонно пили чай, который разливал Гуанг. Он же расслабился и рассказывал им о чайных традициях. Ему всё больше нравились визидары. Ну, во-первых, они были необычными: выглядели диковинно, совершали чудеса. А, во-вторых, от них исходила необъяснимое спокойствие и уверенность. И чем больше он находился рядом, тем сильнее это чувствовал.
— Так что? — прервал его на полуслове Леонар, — кто завтра пойдёт в город с Гуангом обходить управы, чтобы найти семью Мими-Доу?
— Так как здесь неспокойно, — сказал Стурла, — должен пойти я.
— Я тоже согласен идти в разведку, — кивнул Леонар.
— Если позволите сказать, — робко вклинился в разговор Гуанг, то лучше, чтобы со мной пошла Мэдлин. И Итиро.
— Почему? — удивился Стурла.
— У нас, — пояснил Гуанг, — командуют и управляют женщины. Именно им отведено больше уважения. Но темнокожая привлекла бы слишком много внимания. А Итиро немного похож на местного. Такой компанией мы не слишком бы бросались в глаза. А если ещё и одеться как местные, то совсем бы слились с толпой.
С парнем все согласились.
— Позвольте спросить, — осмелев, сказал Гуанг, — меня давно мучает вопрос: а что такое «третий глаз»? Неужели в Лицзян живёт семья с тремя глазами? Но я бы точно об этом знал!
— Порой удивительное гораздо ближе, чем мы думаем, — покачал головой Тафари, — но, если честно, мы и сами не знаем, что это обозначает. Вот найдём эту семью и поймём.
Сговорились пойти в город с самого утра, и Гуанг ушёл с постоялого двора.
…Лишь рассвет порозовил верхушки гор, но ещё не отразился в воде рисовых полей, как Гуанг уже стучал в Кривые ворота. Сонная госпожа Жу открыла дверь. Она выглядела, как взлохмаченная гора одежды, которую носят на себе прачки к ручью по субботам.
— Чего тебе? — зевая, невежливо рыкнула она.
— Я к господам, — поклонился Гуанг и ловко проскользнул мимо Жу, таща за собой большой тюк.
— Что там? — ткнула в мягкий бок тюка любопытная хозяйка.
— То, что понадобится господам, — уклончиво ответил Гуанг и побежал по мостику к беседке с покатой крыше, где поселили визидаров.
- Предыдущая
- 49/82
- Следующая

