Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выжившая (ЛП) - Гонсалес Дж. Ф. - Страница 13
7
Три ночи и два дня, которые Брэд Миллер провел в тюрьме округа Вентура, были самыми длинными в его жизни.
Подпитываемый гневом из-за первого инцидента с дорожной яростью, который спровоцировал его заключение в тюрьму, он мало спал в ту первую ночь, а когда он узнал, что Лиза пропала, он пришел в неистовство. Он метался в своей камере, а его мать стояла рядом, беспомощная, в то время как он все сильнее и сильнее погружался в беспокойство.
- Мне это не нравится, мама, это просто на нее не похоже, мне это не нравится, почему они ничего не делают!
В тот первый день Фрэнку Миллеру удалось связаться с офицером Крисом Лэнсингом, патрульным офицером, который в пятницу заключил Брэда под стражу. Когда он сказал Лэнсингу, что Лиза пропала из своего номера в мотеле, не имея ни малейшего представления о том, куда она могла пойти, офицер Лэнсинг забеспокоился.
- И Брэд не видел ее с момента своего ареста?
- Совершенно верно, - сказал Фрэнк. Он загнал офицера в угол, когда тот вошел, чтобы начать свою смену с двух до полуночи. - И все, с кем я разговаривал в этом чертовом здании, говорят, что ничего не могут с этим поделать, потому что ее еще нельзя считать пропавшей без вести! – Он презрительно выплюнул последнюю фразу. - Гребаное дерьмо, вот что я скажу.
- Пройдемте со мной на минутку, - сказал офицер Лэнсинг. Он провел Фрэнка через кабинет к столу, где за столом перед компьютером сидел молодой офицер с короткой стрижкой. - Могу я на минутку одолжить твой компьютер, Дуг?
- Конечно. - Дуг отодвинулся в сторону, и офицер Лэнсинг сел за стол.
- В моем правом ящике есть досье на гражданина, арестованного мистером Калебом Смитом. Ты можешь достать его для меня?
Дуг достал файл, и офицер Лэнсинг пролистал его. Он ввел имя и адрес мистера Смита в систему, нажал клавишу и стал ждать. Мгновение спустя на экране появилось сообщение: СОВПАДЕНИЙ НЕ НАЙДЕНО.
- Дерьмо, - офицер Лэнсинг перепечатал информацию, пока Фрэнк смотрел через его плечо на экран. Запрос вернул то же самое сообщение.
Офицер Лэнсинг повернулся к Фрэнку.
- Эта система подключена к центральной базе данных DMV. Я должен был получить досье мистера Смита из отдела транспортных средств, в котором были бы указаны любые неоплаченные ордера или другие записи, но там ничего нет.
Фрэнк посмотрел на офицера Лэнсинга.
- Ты хочешь сказать, что этот парень дал тебе ложные данные?
- Я пока ничего не говорю. - Офицер Лэнсинг передал папку Дугу. - Проведи полную проверку мистера Калеба Смита, затем проведи проверку DMV его автомобиля. Когда закончишь, принеси мне распечатки. Я буду в кабинете Кена. - Он встал из-за стола и направился в кабинет в задней части здания. - Мне придется вернуться к вам, мистер Миллер. Не могли бы вы присесть в комнате ожидания?
Это было самое долгое ожидание в жизни Фрэнка. Когда офицер Лэнсинг вернулся, его сопровождал лейтенант. Лейтенант казался его ровесником, с волосами цвета соли с перцем и румяным лицом.
- Мы сейчас пошлем пару детективов в "Дэйс Инн", и еще одного, чтобы поговорить с вашим сыном!
Фрэнк поднялся на ноги.
- Это значит, что вы можете отпустить его?
Впервые он осознал, что офицер Лэнсинг выглядит смущенным. Лейтенант Янг бросил беглый взгляд на Лэнсинга, затем снова посмотрел на Фрэнка.
- Увы, поскольку ваш сын был помещен под гражданский арест в соответствии с уголовным преступлением, мы не можем освободить его до утра понедельника.
- Господи! - Фрэнк провел рукой по своим редеющим волосам.
- Мы делаем все возможное, чтобы найти Лизу, - сказал лейтенант Янг, пытаясь изобразить ободряющую улыбку. - Мы найдем ее. Не волнуйтесь.
Фрэнк передал все это своему сыну в тот же день, стараясь сообщить новость как можно мягче. Брэд мог только слушать с растущим чувством страха; он не знал как, но каким-то образом мистер Смит имел к этому какое-то отношение. Он чуял это нутром.
Родители Брэда пробыли с ним в тюрьме до пяти вечера. К тому времени в номере мотеля был проведен обыск, и не было обнаружено никаких признаков похищения. Офицер Лэнсинг остался в участке, чтобы передать новости Миллерам и поискать любую информацию о мистере Смите. Он сообщил эту новость незадолго до пяти часов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- С ней что-то случилось, - сказал Брэд, его голос угрожал сорваться. - Найдите этого парня, мистера Смита, и...
- Мы работаем над этим, - сказал лейтенант Янг. - Поверьте мне, мы сами хотим найти этого парня.
- Кто он такой? - спросил Фрэнк. - Вы проверили его номерной знак? Это тоже была подделка?
Офицер Лэнсинг выглядел мрачным.
- Проверка его машины показала, что ее угнали полгода назад. Номера принадлежали "Шевроле Субурбан" из Сан-Диего. Я не сохранил пин-код на автомобиле мистера Смита во время вашего ареста, потому что... ну...
- Вчера преступником был я, а не он, - сказал Брэд, чувствуя, как его окутывает гнев.
Офицер Лэнсинг проигнорировал комментарий.
- Каждая проверка, которую мы проводили через DMV, приводила к тупику. У меня есть фоторобот, сейчас готовится композиция, и мы опубликуем ее в бюллетене к вечеру. Не волнуйся, мы его поймаем!
- Что мы будем делать до тех пор? - спросил Брэд. Его глаза были налиты кровью, и он был измучен.
Офицер Лэнсинг вздохнул. На его лице было пустое, затравленное выражение.
- Есть только две вещи, которые мы можем сделать. Ждать и молиться.
8
Ее разбудил звук автомобильного двигателя, подъезжающего к дому.
Лиза очнулась от легкого сна, ее чувства обострились. Она услышала, как хлопнула дверь, а затем послышались шаги. Звук открывающейся двери, а затем дребезжащий звук. Ее сердцебиение участилось. Он вернулся, и на этот раз он с теми другими парнями, этим Животным и кем угодно еще, и тогда они начнут. Они собираются изнасиловать меня, убить меня и моего ребенка, снять это на пленку и...
Шаги раздавались на усыпанной гравием подъездной дорожке и дорожке перед домом. Она затаила дыхание, когда в замок входной двери вставили ключ, а затем дверь открылась, и шаги застучали по деревянному полу хижины.
- Эй? - Ее сердце подскочило к горлу, потому что сначала она не узнала голос. Затем мужчина снова крикнул: "Эй", и наконец она узнала его: это был мистер Смит.
Он вошел в спальню, неся что-то в руках. Он наклонился, поставил его на пол с металлическим звоном и встал, улыбаясь.
- Как ты себя чувствуешь в это прекрасное утро?
Лиза открыла рот, чтобы ответить, но все, что вышло, было сухое шипение. У нее пересохло в горле. Мистер Смит кивнул.
- Хочешь немного воды?
Лиза кивнула.
- Да, - прохрипела она.
- Сейчас. - Мистер Смит исчез на кухне и через минуту вернулся со стаканом воды. Он поднес стакан к ее губам, и Лиза начала медленно потягивать воду. - Лучше?
Лиза кивнула.
- Да.
- Хорошо, - мистер Смит взглянул на матрас. - Я вижу, ты не смогла удержаться ночью.
Лиза почувствовала, как на глаза снова навернулись слезы. Боль в мочевом пузыре стала невыносимой к концу ночи, и она была вынуждена опорожнить его. Запах и сырость, распространившиеся под ее ягодицами и осевшие на матрасе, не давали ей уснуть остаток ночи.
- Не волнуйся. В соседней спальне есть запасной матрас, который отлично подходит для этой кровати. Мы заменим его. И тебе больше не придется беспокоиться о том, чтобы делать пи-пи в постели. Я нашел решение твоих проблем. - Он поднял предмет, издавший металлический лязгающий звук, и поднял его, чтобы она увидела. Это был кусок цепи.
Лиза заплакала.
Мистер Смит проигнорировал ее, продолжая заниматься своим делом. Сначала он прикрепил на подоконник устройство, прикрутив его тяжелыми винтами; оно выглядело как шкив. Затем он вытащил тяжелую леску, к которой она была прикреплена, и прикрепил к ней металлическое кольцо. К нему был прикреплен кусок короткой тяжелой цепи, а к цепи было прикреплено еще одно устройство. Затем он вытащил две пары наручников, одну из которых прикрепил к ее запястьям, а другую - к лодыжкам. Он прикрепил кусок цепи к тонкой, но прочной цепи наручников и протянул цепь к тяжелому шкиву на более толстой цепи. Он проделал то же самое с наручниками, прикрепленными к ее лодыжкам. Закончив, он развязал веревку, которая привязывала ее лодыжки и запястья к столбикам кровати. Лиза едва осознавала, что делает мистер Смит; она лежала на кровати и безудержно плакала, бившись в истерике от страха.
- Предыдущая
- 13/80
- Следующая

