Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выжившая (ЛП) - Гонсалес Дж. Ф. - Страница 36
Со временем рыдания Лизы стихли. Она вытерла верхнюю губу тыльной стороной ладони. Несмотря на долгий день, Брэд не чувствовал ни малейшей усталости. Их рабочий день начинался в семь утра, а сейчас было уже далеко за два часа ночи, он отвез Лизу в больницу вскоре после трех часов дня, и ее выписали в одиннадцать тридцать. Врач порекомендовал Лизе три дня постельного режима и прописал легкое успокоительное, чтобы помочь ей заснуть. Лиза приняла одну таблетку, но не смогла заснуть. Все, что она могла, это плакать.
- Мне так плохо, - сказала Лиза. Она посмотрела на Брэда красными глазами. - Ты понимаешь, что я чувствую? Я так себя чувствую... как будто меня изнасиловали.
Брэд кивнул.
- Я понимаю.
Лиза снова прильнула к нему в объятия.
- Я чувствую себя хуже, чем жертва изнасилования, - сказала она, ее голос был слегка приглушен его рубашкой. - Даже несмотря на то, что они этого не сделали... ничего мне не сделали...
- Я знаю, - сказал Брэд, обнимая ее.
- И мне так страшно, - сказала Лиза. - И я чувствую себя такой виноватой. В разговоре... это одна из причин, по которой я должна была тебе рассказать. Это просто... просто пожирает меня изнутри.
Брэд обнял ее, просто слушая. Как бы сильно он ни хотел помочь ей, он знал, что в том, что она чувствовала, ей придется разобраться самой.
- Я просто не хочу, чтобы ты ненавидел меня за то, что я сделала, - сказала она тихим шепотом. - Пожалуйста, не ненавидь меня.
- Я не ненавижу тебя, - сказал Брэд. Он поцеловал ее в макушку. - Я бы сделал то же самое.
- Ты бы сделал это? - Резкий вдох, как будто она была удивлена.
- Да. - Острый укол вины и стыда пронзил его изнутри; сделал бы он то же самое? Сделал бы он что-то подобное... так сурово? Так жестоко?
Она шмыгнула носом.
- Так ты не думаешь, что я монстр?
- Нет. Если кто и монстр, так это те люди. - Брэд почувствовал, как к нему возвращается гнев. И вместе с этим пришел страх.
- Мне пришлось соврать полиции, - сказала она. - И я не хочу, чтобы ты сказал... проговорился кому-нибудь. Я не хочу, чтобы они пришли за нами.
- Они не посмеют.
- Пожалуйста, ничего не говори, - сказала Лиза. Она снова посмотрела на него с мольбой на лице.
- Все будет хорошо. - Брэд поцеловал ее. - Тебе нужно немного поспать, - он взглянул на часы. Прошло уже более четырех часов с тех пор, как она приняла успокоительное, так что можно было принять еще одну таблетку. На самом деле, она могла бы принять сразу две таблетки, как сказал доктор. - Почему бы мне не принести тебе таблетки и немного воды, чтобы ты могла поспать.
Лиза откинулась на подушки. Впервые с тех пор, как они вернулись домой из больницы, она выглядела усталой.
- Мне бы не помешала, может быть, одна таблетка. Я чувствую себя такой усталой.
- Разговоры, вероятно, помогли, - сказал он. Он погладил ее по руке. - Я сейчас вернусь.
Он пошел в ванную, налил ей стакан воды и достал таблетку. Он вернулся и протянул ей лекарство. Она выпила воду одним глотком, и он поставил стакан на столик, натянул на нее одеяло и выключил лампу у кровати.
- Постарайся немного поспать, - сказал он. - Я зайду немного позже.
- Ты не ненавидишь меня?
- Я не ненавижу тебя.
Лиза снова тихонько вскрикнула.
- Мне так жаль.
Брэд поцеловал ее и прижал к себе.
- Все в порядке, - прошептал он.
Лиза немного поплакала, потом успокоилась. Последнее, что она сказала перед тем, как заснуть, было:
- Пожалуйста, никому не говори. Пожалуйста, не надо.
Брэд опустился на колени рядом с ней и взял ее за руку, наблюдая, как она погружается в глубокий сон. Убедившись, что она крепко спит, он вышел из главной спальни и направился в гостиную, чтобы позвонить Уильяму Греко.
Уильям Греко ответил на звонок после третьего гудка.
- Что за черт. - Его голос был хриплым.
- Билли, это Брэд.
- Брэд, - голос Уильяма оживился. - В чем дело? Господи, это так... сейчас уже второй час ночи. Все в порядке?
- Мне нужно поговорить, - сказал Брэд, борясь с желанием выболтать все Биллу прямо сейчас. - Ты можешь приехать?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Я... Да, я думаю, что смогу. Что... что происходит?
- Пожалуйста, просто приезжай. Мне нужно поговорить, Билли, мне действительно нужна помощь. Ты единственный человек, которому я могу довериться.
- Это из-за Лизы? С ней все в порядке?
- Мы потеряли ребенка.
На короткое мгновение воцарилась тишина.
- О, Брэд. - Тон Билли был печальным. - Мне так жаль.
- Дело не только в этом. Я не могу говорить об этом по телефону, потому что думаю, что сойду с ума, если сделаю это. Пожалуйста, приезжай.
- Я буду у тебя через тридцать минут.
Когда он повесил трубку, Брэд пошел на кухню и достал бутылку "Джим Бима" и два стакана. Он налил виски в оба стакана, затем отнес их в гостиную. Включил лампу в гостиной и сел ждать прихода Уильяма Греко.
И он выпил, пока ждал.
И задумался.
Уильям Греко прибыл через тридцать минут, точно по расписанию.
Брэд провел его внутрь.
- Хочешь выпить?
Уильям был одет в голубые джинсы и белую рубашку поло. Его волосы были растрепаны, глаза были красными, а лицо - все еще опухшим после пробуждения от крепкого сна.
- Эм, да, - сказал он, облизывая губы. - Я думаю, что да. Эм, ты же знаешь, что я пытаюсь бросить, Брэд...
- Выпей, - сказал Брэд, протягивая Билли стакан, который он налил адвокату.
Билли взял стакан. Он выглядел взволнованным.
- Правда, Брэд, эм... Я знаю, что я облажался, но я действительно пытаюсь бросить пить. Ради бога, я алкоголик...
- Мы оба знаем, что через шесть месяцев ты снова начнешь пить, - сказал Брэд, наливая себе еще один стакан. - Один глоток тебе не повредит. Кроме того, тебе это понадобится после того, как ты услышишь то, что я должен тебе сказать.
Уильям поколебался, затем взял стакан.
- Я должен тебе кое-что сказать, - сказал Брэд, входя в гостиную. Он сел в свое любимое мягкое кресло и жестом пригласил Уильяма сесть. - Это то, что Лиза сказала мне сегодня вечером, когда мы вернулись домой из больницы. Оно... это как-то связано с некоторыми из... несоответствий ее показаний.
- Да? - Уильям наклонился вперед, выглядя одновременно заинтересованным и испуганным выражением лица Брэда. Неделю назад детективы, ведущие это дело, упомянули Брэду, что в рассказе Лизы есть некоторые несоответствия, которые их беспокоят. Брэд сердито ответил, сказав копам, что Лизу, черт возьми, похитили! Она гребаная жертва! Билли присутствовал на короткой встрече и успокоил Брэда. Позже адвокат встретился с детективами и рассказал Брэду о том, что их беспокоило.
- Им кажется, что ее история не сходится, - сказал он Брэду. - Они говорят, что крайне маловероятно, что они оставили бы ее в живых. Они бы просто убили ее.
Брэд ответил сердито, и детектив по этому делу, парень по имени Пол Орр, отступил, сказав, что снова свяжется с ним на следующей неделе. Теперь, когда у Брэда было время обдумать историю Лизы и то, что она изначально рассказала полиции, он понял несостыковки в ее официальном заявлении о преступлении.
- Лиза рассказала мне все, - начал он. - Это... это очень похоже на то, что она сказала полицейским, но...
Он все рассказал Уильяму. И когда Брэд рассказал эту историю, он увидел, как краска отхлынула от лица Билла. Адвокат поставил стакан на стол, разинув рот, и Брэд рассказал ему, какова была цель ее первоначального похитителя.
- О, Боже, - сказал он.
- Это еще не все. - Брэд быстро рассказал адвокату о Дебби Мартинес, прибытии Животного и операторе Эле. Он рассказал Билли о долгой ночи, которую Лиза провела с Дебби, гадая, будет ли она следующей. Когда Брэд дошел до той части, где говорилось об отчаянной мольбе Лизы о спасении ее жизни и о том, как она обошлась с бездомной женщиной, с которой они столкнулись в первый день их поездки, Билли поднес руку ко рту. Его глаза были широко раскрыты от ужаса.
- Предыдущая
- 36/80
- Следующая

