Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Море звёзд (ЛП) - Тапскотт Шари Л. - Страница 10
‒ Эдвин ‒ мой брат только наполовину.
‒ Откуда ей это знать?
Я покачал головой.
‒ Понятия не имею.
‒ Что ещё?
‒ Она помогла создать Разлом. Феи понимали, что это станет нашей погибелью… и поэтому покинули наши земли. Но Разлом можно закрыть, пока тьма не успела поглотить Дрейган с Реновой.
‒ Боюсь спросить как.
‒ Наши семьи должны объединиться, моя и Амалии. Она должна выйти замуж за наследника дрейганского престола, а… принцесса Дрейгана ‒ стать женой Бритона.
Я не смог назвать имя сестры. Мне даже думать не хотелось о том, чтобы впутывать в это Кассию.
‒ Тогда это ничего не меняет. Эдвин…
‒ Он не наследник нашего отца. Это должен быть я. Я должен жениться на Амалии.
После того, как заслужу её прощение… Но сначала наберусь смелости признаться ей во всём.
Льюис прищурил глаза.
‒ Ты что, пил вчера? Как же удобно складывается ситуация для тебя. Я ведь правильно понял: ты получаешь и любимую девушку, и корону, и тогда наше королевство будет спасено!
Я недовольно застонал, понимая, как абсурдно это звучит.
‒ А как же Кассия? Ты готов отдать свою сестру человеку, которого мы похитили? «Ой, Бритон, ну прости, так получилось. Пожалуйста, прими мою сестру в знак наших глубочайших извинений и доброй воли».
Я тихо выругался.
‒ Ты же сто раз говорил нам: план хороший. Надёжный.
Так и было. Я правда так считал.
‒ Не разрушай всё из-за смазливой мордашки, Риз. Ты ещё встретишь сотню таких, ‒ он похлопал меня по плечу и ускорил своего коня.
* * *
Наша группа разделилась у городских ворот. Мы с Амалией направились в лазарет. Она ехала рядом со мной по шумным улицам, нервно теребя поводья. Её лицо побледнело ‒ она боялась того, что может увидеть по возвращении.
Я хотел поговорить с ней, успокоить её, объяснить своё отчуждение… броситься к её ногам и молить о прощении.
Если бы только Эдвин был рядом… Он бы знал, как поступить. Если бы в его споре с отцом я бы выступил на стороне брата, то не оказался бы в таком положении.
С другой стороны, я бы и не встретил Амалию, а это уже воспринималось как нечто немыслимое.
‒ Я пойду, ‒ сказал я принцессе, схватив её за локоть, когда она начала подниматься по ступенькам. ‒ Так безопаснее.
Она молча передала мне синюю склянку. Стоило нашим рукам соприкоснуться, я поднял глаза, невольно встретившись с ней взглядами. Она пристально смотрела на меня, её лицо ничего не выражало.
Я вёл себя отстранённо последние дни, и её это задело. На глазах у рыцарей я не мог поступать иначе.
Но это было сущей пыткой для меня. Я хотел, чтобы Амалия смотрела на меня так, как несколько дней назад: будто я могу снять с неба звезду. Будто я достоин её обожания.
‒ Амалия…
‒ Иди, ‒ она кивнула в сторону двери. ‒ Скорее.
Кивнув, я сжал в ладони склянку и поднялся по лестнице. Страшно было подумать, что могло ждать меня там, внутри. Болезнь распространялась слишком быстро.
Это напомнило мне о том, как несколько лет назад симптомы проявились у Кассии… спустя всего несколько часов после того, как заболел Триндон. Она разбила коленку, споткнувшись во внутреннем дворе замка ‒ единственном месте, где нам разрешали играть. Буквально за несколько месяцев до этого от болезни умерла наша тётя, и я был в ужасе от мысли, что могу потерять Кассию. Я сказал ей, чтобы никому не говорила об этом и сидела у себя в комнате. Я знал, что если её заберут, то мы больше никогда не увидимся.
Но девятилетняя девочка оказалась необычайно смелой и сама отправилась в лазарет, чтобы во всём сознаться.
Они с Триндоном справились с болезнью. А вот нескольким другим детям, с которыми мы играли, включая нашу кузину ‒ старшую сестру Брейта и Кейба, повезло меньше.
Скрепя сердце, я толкнул дверь. Внутри стояла гробовая тишина, и по позвоночнику пробежал тревожный холодок.
Из комнаты бесшумно вышла служанка, помогающая врачу. Серое платье с белым фартуком, волосы собраны в тугой пучок, под глазами ‒ тёмные круги. Я предположил, что она давно не спала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она заметила меня у двери и сделала глубокий вдох, словно бы набираясь терпения.
‒ Извините, но в настоящее время мы не принимаем посетителей.
‒ Мне нужно поговорить с Кентом.
‒ Он вас ждёт?
‒ Да.
‒ Ваше имя?
‒ Риз.
Она задумчиво наклонила голову и затем развернулась.
‒ Я передам ему.
Я расшагивал из стороны в сторону, наверное, целую вечность. Уже готов был пойти искать врача самостоятельно, но тут Кент появился в коридоре.
Служанка в сравнении с ним выглядела вполне себе отдохнувшей. Лохматый, в мятом халате, он, похоже, спал стоя и лишь урывками последние несколько дней.
Не успел он и рта раскрыть, как я показал ему склянку.
Его взгляд упал на лекарство, и врач резко остановился.
‒ В лесу живёт не ведьма, ‒ без каких-либо приветствий начал я. ‒ А фея.
Кент открыл рот от потрясения.
‒ Это невозможно…
Я пожал плечами. Если уж Льюис не поверил, то стоило ли ждать этого от Кента?
Но всё же он взял склянку, глядя на неё с благоговением.
‒ Думаешь… Может ли это в самом деле…
‒ Она сказала, что достаточно нескольких капель.
Кент кивнул и развернулся. Он словно бы забыл про то, что я стоял здесь, и думал только о лекарстве.
‒ Кент, ‒ позвал я.
Он рассеянно обернулся. Реально забыл.
‒ Фея ещё сказала кое-что странное. Мол, лекарство в первую очередь надо дать невесте Гейджа.
Кент сглотнул.
‒ Кесс здесь.
‒ Что? ‒ потрясённо переспросил я.
‒ Она здесь. Гейдж-дурак рассказал ей в письме, куда собиралась отправиться Амалия, и моя глупая кузина приехала сюда к нему, ‒ он оглянулся на коридор, встревоженный. ‒ А теперь она больна… и ей не становится лучше.
‒ А Гейдж?
‒ Лихорадка прошла вчера.
Он справился сам.
‒ Я сообщу Амалии. И отвезу её в поместье. Пожалуйста, передай Гейджу, чтобы приехал к нам, как только сможет. Используй лекарство как сочтёшь нужным.
‒ Гейдж сейчас рядом с Кесс. Не думаю, что хоть что-то может заставить его отойти от неё. Но я передам.
Я кивнул. Если бы Амалия заболела, я бы тоже от неё ни на шаг не отошёл.
‒ Риз… ‒ окликнул врач, перед тем как поспешить к Кесс. ‒ Спасибо.
Я ушёл, надеясь, что лекарство феи сработает, как обещано. Амалия стояла там же, где я её оставил, и смотрела в пол. Но только я показался на пороге ‒ и наши глаза встретились. Я знал, что она хотела спросить о Гейдже, но боялась услышать ответ.
‒ Твой кузен идёт на поправку. Вчера у него прошла лихорадка.
Глаза Амалии распахнулись от вспыхнувшей надежды.
‒ Это значит, что?..
Я кивнул.
‒ Как только проходит лихорадка, болезнь уже не страшна. Он в порядке.
Амалия накрыла ладонями лицо, опустив плечи. Она облегчённо выдохнула.
Прочистив горло, я отвёл взгляд, борясь с желанием обнять её.
‒ Погоди, ‒ она внезапно убрала руки. ‒ А что с Кесс?
‒ Она здесь.
‒ Здесь? ‒ переспросила Амалия.
Я медленно кивнул.
‒ Она заболела? ‒ принцесса перешла на шёпот.
‒ Да… Но ведь для этого мы и принесли лекарство. С ней всё будет хорошо. Гейдж рядом с ней. Я сказал Кенту, что мы вернёмся в поместье и будем ждать.
Амалия шагнула к двери.
‒ Мне нужно увидеть…
Я поймал её за руку: мягко, но крепко.
‒ Нет.
Её глаза полыхнули раздражением.
‒ Я была рядом с тобой, когда ты заболел, и ничего.
‒ Амалия.
Она прожигала меня взглядом. Мы стояли друг напротив друга, ведя безмолвный спор. В итоге она сдалась, отведя свои карие глаза.
‒ Твои люди ждут нас?
Кивок.
‒ И Триндон с Морганом?
‒ Я послал Кейба за ними.
Она выпрямилась и кивнула, будто бы решив что-то для себя.
‒ Хорошо. Я как раз собиралась поговорить со всеми разом.
‒ Поговорить с моими людьми?
- Предыдущая
- 10/45
- Следующая

