Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Море звёзд (ЛП) - Тапскотт Шари Л. - Страница 45
― Вы хотите, чтобы я ослушался короля?
Люди Риза заёрзали на местах.
Морган тихо спросил Льюиса:
― Что будем делать?
Тот бросил на меня извиняющийся взгляд.
― У нас нет выбора. Когда король отдаёт приказ, мы должны подчиниться.
Я резко развернулась к нему и прошипела:
― Он не ваш король!
Словно пожалев меня, Триндон опустил ладонь на моё плечо и тихо произнёс:
― Наш, принцесса.
Я уставилась на брата Риза. Что он хочет этим сказать?
Звучало так, словно…
Я посмотрела на рыцарей Риза, и внезапно моё дыхание стало частым и поверхностным. Мужчины не сводили с меня глаз, на их лицах отражались смешанные чувства.
Стыд. Грусть. Неловкость.
Я была слишком шокирована, чтобы осмыслить это. Меня вновь усадили в карету, но только вот Риза на этот раз рядом не было. Мы поехали по улице, но я едва ли замечала стук колёс.
Мы остановились перед замком. В окружении рыцарей Риза я последовала за людьми короля.
Ужас был подавлен оцепенением, но струйка холодного пота пробежала по моей спине ― моё тело испытывало страх, даже когда разум не мог.
Двери распахнулись, впуская нас в тронный зал, где на противоположном конце каменной дорожки сидел мужчина. Сотни людей собрались в зале, все затаили дыхание и смотрели на меня. Жадными, голодными взглядами.
Меня привели в логово львов.
― Ваше Высочество, ― заговорил король Дрейгана, когда я остановилась перед ним, и склонил голову с притворным уважением.
Я смотрела на него во все глаза, мои губы приоткрылись. Он выглядел очень знакомо.
― Для меня честь приветствовать Вас в Дрейгане.
― Я…
Я сглотнула, не в силах подобрать слова. Впервые в жизни я чувствовала себя так, будто вот-вот потеряю сознание.
43
Бритон
В таверне, когда мы туда добрались, почти никого не было. Я развернулся, окидывая взглядом помещение.
― Где они? ― спросил я Аэрона.
Я возненавидел его, едва увидев, хотя и понимал, что моя реакция вызвана ревностью, а не реальными основаниями.
Рыцарь нахмурился, его челюсть напряглась.
― Их нет.
― Нет? ― переспросила Кассия.
― Они были здесь, ― ответил Аэрон и позвал мужчину за стойкой. ― Эй, ты не знаешь, что здесь произошло?
Бармен посмотрел на них, его глаза горели от желания поделиться свежими сплетнями.
― За ними пришли люди короля, милорд. Забрали всех в замок.
― А девушка, которая была с ними? ― уточнил Аэрон.
Мужчина весело усмехнулся.
― Ходит слушок, что это была принцесса Реновы, если Вы, конечно, можете в такое поверить.
― Что они с ней сделали? ― спросил Аэрон сквозь стиснутые зубы.
― Говорю же, они все поехали в замок.
Я выдвинул стул и резко опустился на него. Мне нужно подумать. Кассия опустилась на корточки рядом и положила ладонь на моё колено.
― Они не причинят ей вреда, Бритон. Отец собирается выдать её замуж за Эдвина, а мой брат ― хороший человек.
― Она уже замужем, ― рявкнул Аэрон, садясь напротив. ― Боюсь представить, что сделает король, когда узнает.
― Что? ― я вскинул голову. ― Меня не было всего несколько месяцев, а Амалия уже нашла человека, который займёт мой трон?
― Не совсем, ― Аэрон бросил взгляд на Кассию. Кассия встала.
― И кто же её муж?
Аэрон смотрел на неё несколько долгих секунд.
― Риз.
Кассия вскрикнула от удивления, как и я.
― Риз? Твой брат? Которого мы встретили в туннеле?
Аэрон вышел из-за стола, стремительно направляясь к двери.
― Он самый. И он по уши вляпался. Мне лучше вернуться, ― он оглянулся через плечо. ― Вы идёте или остаётесь?
Вопрос риторический. Мы с Кассией уже следовали за ним обратно в замок.
44
Риз
Эдвин схватил меня за плечо и дёрнул назад перед входом в тронный зал.
― Ты не можешь ворваться туда вот так. Возьми себя в руки!
Я скинул руку брата и сделал глубокий вдох.
― Войди как подобает принцу, а не как разъярённый бык.
Сглотнув, я кивнул. Надо взять эмоции под контроль.
― Хорошо, ― Эдвин открыл двери, и мы вошли внутрь плечом к плечу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я рад, что он был со мной.
Отец поднял глаза, стоило нам войти в тронный зал, но мой взгляд был прикован к девушке передо мной. Мои рыцари пялились в пол, не смея взглянуть на меня.
Амалия смотрела на меня, её замешательство заставило мои внутренности свернуться в узел. Её взгляд метнулся к Эдвину, но тут же вернулся ко мне.
Я чувствовал себя так, будто меня сейчас стошнит на глазах у отца и всех придворных.
― Хорошо, что ты к нам присоединился, Риз, ― иронично произнёс отец, но сразу же рассмеялся. Он казался искренне обрадованным моим появлением ― впервые за многие годы.
Нет, это была не радость, а облегчение. Он был убеждён, что Амалия ― ключ к спасению королевства.
Он даже не представлял, насколько он прав.
― Подойди сюда, ― позвал он меня к себе.
Брови Амалии взлетели. Её руки были так сильно сжаты, что костяшки побелели.
― Не устраивай сцен, ― шепнул Эдвин. ― Просто подойди.
Я оторвал взгляд от Амалии и сделал, наверное, самые долгие несколько шагов в своей жизни.
Отец поднялся с места, на его обычно серьёзном лице сияла улыбка. Он обнял меня и хлопнул по спине, словно я совершил по-настоящему благое дело.
Взгляд принцессы прожигал мой затылок.
― Мой сын, ― громко произнёс он, а мне захотелось провалиться сквозь землю. ― Ты отлично справился!
Он развернул меня лицом к толпе.
― Риз отправился в самое сердце Реновы и привёз нам их принцессу ― невесту Эдвина. Поклонитесь ему. Он и его отряд спасли наше королевство.
Ликование толпы было оглушительным. Все собравшиеся в зале опустились на колени передо мной и моим отцом.
Кроме неё.
― Амалия… ― я отпрянул от отца, чувствуя, будто я тону. Никто в этом зале не имел для меня значения, кроме девушки передо мной. Я сделал шаг к ней, протягивая руки в отчаянной мольбе о прощении.
В комнате внезапно стало тихо. Принцесса бесшумно приблизилась ко мне. Толпу пленили её красота и изящество, но я был скован её болью.
Она остановилась в шаге от меня.
― Ты принц Дрейгана.
Эти слова повисли между нами ― тяжёлые, удушливые.
― Да, ― выдохнул я. ― Амалия, прошу, позволь мне объя…
Толпа хором ахнула, когда принцесса дала мне пощёчину. Этот звук отразился от каменных стен, и напряжённая тишина накрыла помещение.
Амалия стояла передо мной ― такая красивая, величественная и недосягаемая. Беззвучные слёзы текли по её лицу, каждая пронзала моё сердце, точно меч.
Я любил её больше всего на свете, но сейчас она ненавидела меня всеми фибрами души.
Она развернулась к моему отцу.
― Если я здесь гостья, отведите меня в покои. Если пленница, то в подземелье. Мне неважно, что вы со мной сделаете, но я не желаю находиться в одном помещении с этим человеком.
Мой отец остолбенел на мгновение, но затем рассмеялся, словно Амалия для него ― новая забавная зверушка.
― Эдвин, будь добр, проводи свою наречённую в покои, которые мы для неё подготовили.
Брат бросил на меня неуверенный взгляд, не зная, как поступить. После нескольких секунд он мягко положил руку на спину принцессы и повёл её прочь из тронного зала.
Я ожидал, что она скинет его руку, отвергнет жест сочувствия. Но нет.
Перед тем, как покинуть зал, Амалия оглянулась на меня через плечо в последний раз и отвернулась, не произнеся ни слова.
Её сердце было разбито.
И это целиком моя вина.
***
Продолжение следует…
- Предыдущая
- 45/45

