Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эмма. Любовь и дружба. Замок Лесли - Остин Джейн - Страница 49
– Да-да, лучше упаковать все вместе. Тогда отправьте все, пожалуйста, к миссис Годдард… хотя не знаю… Или, может, лучше в Хартфилд, а вечером я сама отнесу все домой. Мисс Вудхаус, что бы вы посоветовали?
– Чтобы вы не тратили на сие больше ни секунды. Миссис Форд, в Хартфилд, пожалуйста.
– Да, верно, так будет лучше, – успокоилась наконец Харриет. – Нет никакого толку отправлять что-то к миссис Годдард.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тут с улицы послышались голоса, а вернее, один голос: это к магазину подошли миссис Уэстон и мисс Бейтс.
– Дорогая мисс Вудхаус, – затараторила последняя, – я прибежала, чтобы попросить вас оказать нам милость зайти к нам хотя бы ненадолго и посмотреть наш новый инструмент. Вас и мисс Смит. Мисс Смит, как вы поживаете?.. И я замечательно, благодарю… Я и миссис Уэстон упросила пойти со мной, чтобы вы непременно согласились.
– Надеюсь, что миссис Бейтс и мисс Фэрфакс…
– В полном здравии, благодарю, благодарю. Матушка – просто замечательно, да и Джейн вчера вечером ничуть не простыла. А как мистер Вудхаус? Чудесно, чудесно, я за него очень рада!.. Миссис Уэстон сказала мне, что вы здесь, а я сразу и говорю: ах! в таком случае немедленно нужно бежать, нужно пригласить мисс Вудхаус к нам, я уверена, она не откажет, и матушка будет так рада ее видеть, а какое у нас сейчас собралось приятное общество!.. И мистер Фрэнк Черчилль сказал: «Да-да, непременно позовите. Интересно будет узнать мнение мисс Вудхаус по поводу инструмента». Но, сказала я, нужно, чтобы кто-то из вас пошел со мной, так меня скорее ждет успех. И тогда он сказал: «Подождите минутку, сейчас я здесь закончу…» Мисс Вудхаус, представляете, он самым любезнейшим образом вызвался починить матушкины очки – из них утром выскочила заклепка. Как любезно! А то матушка не могла их даже надеть. Да, у каждого должны быть две пары очков, на всякий случай. Это Джейн сказала. Я сразу же хотела отнести их к Джону Сондерсу, да только все утро пришлось провозиться то с тем, то с другим – так, по мелочи, даже всего и не припомнишь… То Пэтти пришла и говорит, что надобно трубу на кухне прочистить. Ох, говорю я, Пэтти, ну к чему мне сейчас такие плохие новости, у вашей хозяйки заклепка из очков выскочила. То вдруг печеные яблоки принесли, миссис Уоллис прислала. Они – Уоллисы – всегда столь к нам внимательны, столь любезны, хотя я слышала, говорят, что миссис Уоллис бывает невежлива и даже грубовата, но к нам она всегда неизменно внимательна и добра. И это вовсе не потому, что они так дорожат своими покупателями, мы ведь не так уж много хлеба покупаем. Нас всего трое, да сейчас еще Джейн, но она так мало ест, вы бы видели ее завтрак! Это какой-то ужас! Боюсь даже, как бы матушка не заметила… Я всегда то об одном заговорю, то о другом, и так кое-как завтрак и проходит. Зато примерно в середине дня ей всегда хочется есть, и ничего она не любит так сильно, как печеные яблоки, а это очень здоровая пища – я на днях у мистера Перри спросила, когда встретила его на улице. Не то чтобы я в этом сомневалась – сколько раз я слышала от мистера Вудхауса, что печеные яблоки очень полезны! Полагаю, мистер Вудхаус только в таком виде и может назвать фрукты полезными. Впрочем, Пэтти довольно часто запекает нам яблоки в тесте, они у нее получаются превосходно! Ну, миссис Уэстон, вы, кажется, добились успеха, и милые дамы примут наше приглашение.
Эмма отвечала, что, разумеется, будет очень рада повидать миссис Бейтс и так далее, и наконец-то они все стали выходить на улицу, задержавшись лишь – к счастью, ненадолго – из-за очередной реплики мисс Бейтс:
– Миссис Форд, как поживаете? Прошу прощения, я вас совсем не заметила. Слышала, у вас сейчас появились новые очаровательные ленты? Джейн вчера вернулась домой в полном восторге. Ах, благодарю, перчатки чудесные, правда, в запястье чуть велики, но Джейн хочет их ушить… – и, оказавшись на улице, продолжала: – Так о чем я там говорила?
«Интересно, – подумала Эмма, – что именно из всего этого попурри следует ей назвать?»
– Решительно не помню, о чем же я говорила… Ах да! Матушкины очки! Так любезно со стороны мистера Фрэнка Черчилля! «Знаете, – говорит он, – а ведь, пожалуй, я и сам смогу их починить. Я такую работу очень люблю». Это его показывает с наилучшей… Должна признаться, я о нем была наслышана и многого ожидала, но он превосходит всякие… От всего сердца вас поздравляю, миссис Уэстон. Любой родитель таким сыном может… Так он и сказал: «Пожалуй, я и сам смогу их починить, я такую работу очень люблю». Навсегда запомню, как он это произнес. А когда я достала из буфета печеные яблоки с надеждой, что наши гости любезно согласятся их попробовать, он тут же сказал: «О, ни один другой фрукт не сравнится с печеным яблоком, а яблок аппетитнее я даже и не видел прежде!» Это с его стороны было так… И я уверена, что это не просто пустые слова – судя по его тону! Яблоки и правда восхитительные, у миссис Уоллис они замечательно получаются, вот только для нас их пропекают два раза, а мистер Вудхаус взял с нас обещание пропекать трижды, но я надеюсь, мисс Вудхаус смилостивится и не выдаст нас. А сами яблоки как нельзя лучше подходят для запекания, это из Донуэлла присылает мистер Найтли. Он каждый год дарит нам целый мешок, и, вы знаете, только его яблоки – с одного из деревьев, а всего их у него два, по-моему, – только они хранятся так долго. Матушка говорит, что фруктовый сад Донуэлла славился еще во времена ее молодости. Но как же я удивилась на днях! Приходит как-то с утра мистер Найтли, а Джейн как раз ест эти яблоки, и что-то мы о них заговорили, о том, как она их любит, и тут он спросил, не закончились ли еще наши запасы, и говорит: «Уверен, что закончились, я пришлю вам еще. У меня сейчас яблок куда больше, чем мне самому нужно. Уильям Ларкинс в этом году оставил мне гораздо больше обычного. Я вам пришлю, пока они просто-напросто не испортились». Я ему говорю: что вы, что вы, не стоит! хотя запасы у нас и правда кончаются, осталось где-то с полдюжины, но они все припасены для Джейн, но я никак не могу злоупотреблять вашей щедростью, и Джейн со мной согласилась. А когда он ушел, она со мной почти поссорилась – хотя нет-нет, «поссорилась» – это неверное слово, мы никогда не ссоримся, но она жутко расстроилась, что я призналась, будто яблоки и правда почти закончились. Сказала, мол, надо было его убедить, что у нас еще много. Но, милая, говорю я, ведь я и старалась его убедить изо всех сил. И вот вечером того же дня приходит Уильям Ларкинс с огромной корзиной яблок – не меньше бушеля[9], и того самого сорта. Я была так благодарна! И я спустилась, и поговорила с Уильямом Ларкинсом, и поблагодарила его от всей души – все как полагается. Уильям Ларкинс – наш давнишний знакомый! Я всегда так рада его видеть. Но потом оказалось, что Уильям рассказал нашей Пэтти, что у его хозяина не осталось больше ни яблочка этого сорта, он все прислал нам, и теперь ему не то что не сварить варенья, но даже и запечь нечего. Уильяму-то все равно, наоборот – он радовался, что удалось продать столько яблок, он всегда думает лишь о том, чтоб доходы его хозяина росли, а вот миссис Ходжис, он сказал, была очень недовольна. Ей невыносима мысль, что хозяин останется теперь без весеннего яблочного пирога. Уильям это все рассказал Пэтти, но попросил не волноваться и ничего никому не говорить, а то ведь миссис Ходжис вообще любит поворчать. Но раз столько мешков продано, то есть ли разница, кто доест остатки… А Пэтти рассказала все мне, и как это меня потрясло! Ах, только бы мистер Найтли ничего не узнал! Он бы так… Я и Джейн говорить не хотела, но, на беду, случайно проболталась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мисс Бейтс как раз договорила, когда Пэтти открыла дверь, так что, поднимаясь по лестнице, гостьи были избавлены от ее беспрерывного повествования – вместо этого мисс Бейтс то и дело причитала:
– Миссис Уэстон, прошу вас, будьте осторожны, на повороте ступенька. Мисс Вудхаус, пожалуйста, будьте внимательны, у нас на лестнице ужасно темно и так узко! Мисс Смит, прошу, будьте осторожны. Мисс Вудхаус, вы не ушиблись? Ах, как я волнуюсь! Мисс Смит, на повороте ступенька.
- Предыдущая
- 49/111
- Следующая

