Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан - Страница 117
Его лицо напряглось, на нём появилось выражение боли.
— Нож не задел твои жизненно важные органы, но ты потеряла так много крови, поэтому тебе сделали переливание, но ты всё ещё была в критическом состоянии, и ты впала в кому…
— Кома? — недоверчиво повторила я, и меня снова охватила паника. — В кому?
Он кивнул, качая головой.
— Врачи не дали никаких объяснений. Хотя я думал, что ты не проснёшься. Я думал, что мне каким-то образом удалось тебя убить, хотя я изо всех сил старался защитить тебя. Я думал…
— Я в порядке, — начала я, прерывая его. — Крис, я в порядке.
Он захлопнул рот, глядя на меня горящими глазами. Используя всю силу, которая у меня была, я подняла руку к его щеке, прижимая её к нему.
— Я в порядке, — повторила я, чувствуя, как слезятся мои глаза. — Прости.
— Не извиняйся, глупышка, — ответил он, закрыв глаза и схватив мою руку, крепче прижимая её к своей щеке. — Тебе не за что извиняться.
— Но я беспокоилась, что ты…
Он слегка покачал головой.
— Мне нравится беспокоиться о тебе, Холли. Я просто хотел бы, чтобы мне не приходилось делать это так часто.
— Тебе больше не придётся этого делать, верно?
Он продолжал молчать. Паника начала подниматься во мне.
— Как долго я была в отключке? С Лэнсом всё в порядке? А как насчёт Джереми? И где Шон?
Он закрыл мне рот рукой, фактически заставив меня замолчать.
— Холли, тебе нужно успокоиться. С Лэнсом всё в порядке. С Джереми всё в порядке. Шон в тюрьме.
— Шон в тюрьме? — повторила я, когда мистер Хейвуд убрал руку.
— Полиция схватила его, — кивнул мистер Хейвуд.
Потребовалось некоторое время, чтобы новость дошла до сознания. Шон был наконец схвачен.
— А что насчёт тебя? — спросила я, снова начиная нервничать.
Он слегка улыбнулся.
— Поскольку я был хорошим мальчиком и, цитирую, без кавычек, спас тебя, я сорвался с крючка.
— У тебя нет никаких неприятностей?
— Вообще никаких.
Мои глаза наполнились слезами, когда вихрь эмоций пронёсся через меня, самым заметным из которых было облегчение.
— Я так рада, — наконец, сказала я, изо всех сил стараясь сморгнуть слёзы.
Дверь в мою больничную палату внезапно распахнулась, и вошли несколько врачей и моя мама. Мистер Хейвуд быстро отошёл в сторону, чтобы моя мама могла иметь лучший доступ ко мне. Она обняла меня, больно сжимая. Я ахнула, мой желудок болезненно сжался.
— Мама, — выдохнула я, пытаясь оттолкнуть её. — Ты делаешь мне больно!
— Холли! Я так счастлива, что ты проснулась! — рыдала моя мама, её голос был надрывным от слёз. — О, милая!
Я поморщился от боли, когда она продолжала сжимать моё ноющее тело.
— Мама…
— Я так волновалась! Я думала, ты можешь не проснуться!
— Пожалуйста…
— Я должна позвонить Лэнсу и Кейси. Я обещала им, что позвоню, когда ты проснёшься. — Она, наконец, отстранилась, вытирая глаза рукавом. — Они почувствуют такое облегчение.
— Извините, — сказал один из врачей, мягко отодвигая мою маму в сторону. — Нам нужно осмотреть её и убедиться, что всё в порядке.
Моя мама кивнула, отодвигаясь, я наблюдала, как она подошла к мистеру Хейвуду, говоря ему что-то, чего я не могла расслышать. Он встал, кивнув моей маме. Вместе они направились к двери.
— Подождите! — вскрикнула я, мои глаза расширились. — Куда вы идёте? Останьтесь здесь!
— Всё в порядке, милая. — Моя мама нежно улыбнулась мне. — Мне нужно выйти на улицу и позвонить Кейси и Лэнсу. Ты ведь хочешь их увидеть, верно?
— Да, — ответила я, моё лицо слегка вытянулось. — Мистер Хейвуд…
— Я не должен быть здесь во время осмотра, — сообщил он мне с натянутой улыбкой. — Я собираюсь что-нибудь съесть. Ты чего-нибудь хочешь?
Как по команде, мой желудок заурчал. Румянец разлился по моему лицу, когда мистер Хейвуд усмехнулся. Я и не подозревала, насколько на самом деле проголодалась. На самом деле это было немного больно.
— Торт?
— Шоколадный, — сказала я ему, отводя взгляд. — Спасибо.
— Для тебя всё, что угодно, Холли.
Моя мама ухмыльнулась, подмигнув мне, прежде чем исчезнуть за дверью. Мистер Хейвуд бросил на меня последний долгий взгляд, прежде чем тоже выйти. Я обратила своё внимание на врача, который как раз снимал мою капельницу. Я быстро закрыла глаза, поворачиваясь в противоположном направлении и пытаясь сосредоточиться на чём угодно, кроме ощущения, как игла выскальзывает из моей вены.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я немного подремала, пока мистер Хейвуд не вернулся с моим шоколадным тортом. Через несколько минут дверь распахнулась, напугав меня до полусмерти. Мистер Хейвуд быстро хлопнул меня по спине, когда я подавилась куском торта. Кейси и Лэнс вошли в дверь, оба с возбуждёнными выражениями на лицах.
— Счастливого Рождества! — закричала Кейси, бросаясь ко мне. Она тяжело приземлилась, заставив меня застонать от боли. Она тут же отстранилась, выглядя смущённой. — Прости!
Я покачала головой, положив руку на больной живот.
— Всё в порядке. И о чём ты говоришь? Рождество ещё не наступило.
— Ты ей не сказал? — Кейси повернула голову к мистеру Хейвуду.
— Сказать мне что?
— Ты была в коме два месяца, — сказал мне Лэнс серьёзным голосом. — Я думал, тебе конец… — Он был резко прерван, когда Кейси толкнула его локтем в бок.
Она закатила глаза, когда Лэнс застонал от боли.
— Не обращай внимания на Лэнса. Ты спала чуть больше недели.
— Неделю? — недоверчиво повторила я. — Меня не было целую неделю? О нет… — Стон сорвался с моих губ, и я упала обратно на подушку.
— Что случилось? — спросил мистер Хейвуд, подходя ближе к моей кровати. — Ты в порядке?
— Нет… — покачала я головой.
— Мне вызвать врача?
— Нет, дело не в этом, — сказала я, слегка улыбнувшись его беспокойству. — Я просто в ужасе от количества домашних заданий, которые я пропустила.
— Ну, по крайней мере, тебе не придётся беспокоиться о домашнем задании по биологии, — сказал мне Лэнс с весельем в голосе.
— Почему? — Я склонил голову набок.
— Нет причин. — Мистер Хейвуд откашлялся, отворачиваясь от меня.
— Хейвуд прогуливал школу, чтобы остаться здесь с тобой, — сообщил мне Лэнс, самодовольная улыбка скользнула по его лицу.
— Действительно? — Я повернулась к мистеру Хейвуду, мои глаза расширились от этой новости.
— Я пропустил всего два дня, — сообщил он мне, бросив на Лэнса раздраженный взгляд. — В другие дни меня отпускали с тех пор, как, ты знаешь, в меня стреляли.
У меня от шока отвисла челюсть. Я совсем забыла, что мистера Хейвуда подстрелили!
— Теперь ты в порядке?
— Я в порядке, Холли, — ответил мистер Хейвуд, пожав плечами. — Хотя Шон и Майки нуждались в серьёзной медицинской помощи… — Он повернулся к Лэнсу с ухмылкой.
Лэнс тут же опустил взгляд, почёсывая затылок.
— Я не хотел в него стрелять. Я просто запаниковал.
— Ты в кого-то стрелял, Лэнс?
— В Майки, — сказал он. — Это было либо застрелить его, либо посмотреть, как он убьёт тебя.
— Но Лэнс…
— Ты тоже стреляла!
Я нахмурилась, глядя на него. Если бы я отругала его, я была бы лицемером.
— Где Джереми? — спросила я, решив сменить тему.
— Не знаю, — ответил мистер Хейвуд, пожав плечами. — Я не видел его с воскресенья… Это было два дня назад.
— Я видела его сегодня в школе, — вставила Кейси. — Он сказал, что собирается зайти позже.
— Ты видела его в школе?
— Я так и сказала, — кивнула Кейси.
— Почему он был там? — спросила я, в замешательстве нахмурив брови.
— Я думаю, искал мистера Хейвуда, — ответила Кейси. — После того, как я сказала ему, что его там нет, он ушёл.
— Интересно, чего он хотел… — нахмурился мистер Хейвуд.
— Очевидно же, — медленно сказала Кейси, бросив на него забавный взгляд. — Ты плохо слушаешь, что ли?
— Ну, он хотел поговорить со мной по какой-то причине, не так ли? — Он хмуро посмотрел на неё.
- Предыдущая
- 117/122
- Следующая

