Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретные отношения (ЛП) - Линд Джордан - Страница 90
Я пристально посмотрела на него и снова демонстративно взяла свой телефон. Я набрала номер Лэнса. Джереми с любопытством наблюдал за мной, пока я прижимала телефон к уху. Прошло десять нервирующих секунд, прежде чем я услышала, как кто-то взял трубку.
— Где мистер Хейвуд? — потребовала я, прежде чем Шон успел заговорить.
— Вижу, ты, наконец, получила мои сообщения.
Моё сердце пропустило удар.
— Где он?
— Он прямо здесь.
— Где?
Шон усмехнулся.
— Давай посмотрим, насколько хороша твоя память. Мы там, где ты впервые встретила меня. И у меня есть для тебя ещё один сюрприз, чтобы убедиться, что ты придёшь быстро.
— Какой?
После нескольких секунд тишины я услышала, как кто-то прерывисто дышит.
— Холли?
Мои глаза расширились от ужаса. Я узнала этот голос. Как я могла не узнать? Это был голос моей лучшей подруги.
Шон схватил и Кейси?
Урок тридцать шестой
— Кейси! — Я закричала в трубку, мои глаза расширились от ужаса. — Кейси!
— Холли! Что… — Голос Кейси внезапно исчез и сменился раздражающе знакомым.
— Я жду тебя здесь через пятнадцать минут, — просто сказал Шон.
Я нервно сглотнула.
— Не трогай Кейси!
— Не трону, если ты приедешь вовремя, — небрежно сказал Шон. — Я буду ждать.
Раздался щелчок, и я посмотрела на свой телефон, чтобы увидеть, что звонок закончился. Я повернулась к Джереми. Он выглядел таким же испуганным, как и я. Джереми внезапно сунул руку в карман, доставая телефон.
— Дженна, хватай Джейн и иди к прилавку с печёной картошкой, — торопливо сказал он в свой телефон. — Прямо сейчас. — Он сбросил вызов и повернулся ко мне. — У тебя есть какие-нибудь идеи, где может быть Шон?
Я кивнула головой.
— Он сказал, где мы впервые встретились. Это должно быть старое убежище, в которое ты меня приводил.
— Это близко, — прокомментировал Джереми, проверяя свой телефон. — Всего в десяти минутах езды.
— Десять минут? — Я пронзительно закричала. — Шон хочет, чтобы я была там через пятнадцать минут, или он причинит вред Кейси! Мы должны идти сейчас же!
Джереми выглядел ожесточённым.
— Он дал тебе ограничение по времени?
— Да, — ответила я, чувствуя, как мои глаза наполняются слезами. — Мы должны идти, сейчас же!
Кто-то положил руку мне на плечо, и я резко обернулась, чтобы увидеть обеспокоенного Лэнса, смотрящего на меня. Когда он заметил выражение моего лица, его беспокойство удвоилось.
— Что не так?
— Кейси у Шона, — сказала я ему с несчастным видом.
— Что? — Лэнс чуть не закричал. — Как? Когда? Где?
Я покачала головой.
— Я не знаю, как и когда! Я знаю, где они, и сейчас иду туда. Дай мне ключи от своей машины.
Лэнс уставился на меня, как на сумасшедшую.
— Ты никуда не пойдёшь! Это слишком опасно!
— Для Кейси будет ещё опаснее, если я не пойду!
— Почему Шон внезапно напал на Кейси? — спросил Лэнс, нахмурив брови. — Он так долго молчал.
Я неловко переступила с ноги на ногу.
— Ну… ранее я получила от него несколько сообщений. Но я думала, он просто издевается надо мной, — быстро добавила я, увидев, как выражение лица Лэнса стало яростным.
Лэнс схватил меня за плечи и грубо сжал их.
— Холли! Почему ты никому не сказала?
— Я… я не думала, что это имеет значение, — сказала я ему, пытаясь вырваться из его объятий. — Лэнс, мне больно…
— Холли, ты что, дура? Если бы ты сказала, этого бы не случилось! — огрызнулся Лэнс. — Тебе нужно научиться подавлять свою гордость…
— Гордость? — воскликнула я, недоверчиво уставившись на него. — Гордость? Ты думаешь, я горжусь тем, что никому не рассказываю, что мой преследователь писал мне смски? Я не говорила никому, чтобы все были в безопасности, Лэнс!
— Это сработало не так уж хорошо, не так ли? — Лэнс фыркнул, отталкивая меня. — Ты промолчала и позволила похитить Кейси.
Я уставилась на Лэнса, задетая его словами. Слёзы снова наполнили мои глаза, и я шмыгнула носом, вытирая глаза тыльной стороной рукава.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я не знала!
Я почувствовала, как кто-то обнял меня, и подняв взгляд увидела, что Джереми хмуро смотрит на Лэнса.
— Вы двое, успокойтесь, — приказал он, сжимая мои плечи. — Холли, это не твоя вина. И Лэнс… Я понимаю, что эта новость для тебя шок, но не сваливай вину на Холли так легко, хорошо? Всё закончится тем, что вы скажете то, о чём потом пожалеете, если будете продолжать в том же духе.
Лэнс на мгновение уставился в землю, сжав кулаки. Наконец, он вздохнул и снова посмотрел на меня.
— Мне жаль, Холли. Я знаю, что это не твоя вина.
Я покачала головой.
— Нет, это частично моя вина. Теперь мистер Хейвуд и Кейси у Шона. Мне следовало сразу же написать мистеру Хейвуду.
— Мистер Хейвуд тоже у него? — Лэнс ахнул.
Дженна внезапно оказалась передо мной вместе с Джейн. Джереми протиснулся мимо меня, подошёл к девочкам и что-то быстро им сказал.
— Лэнс, — начал Джереми, привлекая его внимание. — Мне нужно, чтобы ты оказал мне огромную услугу.
— Какую?
— Отвези моих сестёр домой, — сказал ему Джереми. — Я могу доверять тебе, верно? Холли и мне нужно пойти спасти твою подругу и Криса. Я не хочу, чтобы мои младшие сестры были там… просто на случай, если что-то случится.
Дрожь пробежала по моему телу от слов Джереми. Просто на случай, если что-то случится…
— Нет, — отказался Лэнс, качая головой. — Я иду с вами, ребята.
— Нет, это не так! — Мы с Джереми огрызнулись одновременно.
Лэнс удивлённо посмотрел на нас, яростно моргая.
— Почему нет?
— На тебя уже однажды напали, — отметила я. — Ты больше не окажешься в опасности. Пожалуйста, Лэнс. Отведи девочек домой. Нам всем нужно идти, сейчас же.
Лэнс на несколько мгновений поджал губы, глядя на меня, прежде чем вздохнуть.
— Отлично. Но только потому, что я тоже не хочу, чтобы эти девочки шли с вами. Но я позвоню тебе через час. И если ты не ответишь, я вызову полицию.
Я побледнела от слов Лэнса. Копы? Что, если приедут копы, а мистер Хейвуд всё ещё там?
— Лэнс, нет. Только не копы…
— Звучит заманчиво, — прервал меня Джереми. — Дай нам час. Если от нас не будет вестей, вызывай полицию в мастерскую старой мебели на Кинг-стрит.
Лэнс кивнул.
— Понял.
— Но Джереми… — запротестовала я.
Джереми покачал головой, глядя на меня.
— Мы справимся с этим за час, — заверил он меня. — Если пойдём сейчас. — Джереми схватил меня за руку, а затем повернулся, чтобы добавить: — Лэнс, Дженна скажет тебе адрес нашей мамы.
— Хорошо, — ответил Лэнс, взглянув на меня. — Холли… Будь осторожна.
Я нервно сглотнула, кивая головой.
— Ты тоже, Лэнс.
Он ухмыльнулся.
— Я постараюсь не задеть ни одну белку.
Джереми потянул меня к выходу с ярмарки. Люди бросали на нас раздражённые взгляды, когда мы пробирались сквозь толпу. Кто-то из людей бросил на меня удивленный взгляд, вероятно, заметив выражение моего лица. Скорее всего, я выглядела как человек, который только что стал свидетелем убийства — я чувствовала себя так, словно только что стала свидетелем убийства. К счастью, машина Джереми была припаркована почти рядом с выходом. Мы забрались внутрь, и Джереми выехал со стоянки.
Поездка к старому убежищу банды была тихой и напряжённой и, казалось, заняла целую вечность. Нервы заставляли меня постоянно барабанить пальцами по ноге, сердце сильно колотилось, дыхание было неровным. Руки Джереми так крепко сжимали руль, что костяшки пальцев побелели как снег.
— Холли, — наконец заговорил Джереми, — наша цель просто найти Кейси и мистера Хейвуда и сбежать. Больше ничего.
Я сглотнула, кивая головой.
— Хорошо.
Что ещё, по мнению Джереми, я хотела бы сделать? Как только мистер Хейвуд и Кейси окажутся в безопасности, я хотела убраться оттуда как можно быстрее.
- Предыдущая
- 90/122
- Следующая

