Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сломленные Фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна - Страница 99
Элис:
Он рад, что я могу навещать кого хочу. А я очень хочу навестить тебя. Я непослушная Санта, и мне нужны сани, чтобы покататься…
Я усмехнулся, мой член вздыбился, несмотря на ее чертовски нелепый эвфемизм. И я был очень искушен подыграть ей, хотя мне определенно не следовало сейчас думать о Элис. Особенно, не представляя, как она скользит по моему члену и бросает вызов всем звездам на небе, трахая меня. Я часами разговаривал с Биллом во время солнцестояния о том, что, по его мнению, мне следует с ней делать. Я так долго не допускал людей в свою жизнь, что впустить кого-то сейчас казалось мне большим риском. Но он считал, что если бы меня кто-то искал, он бы узнал об этом в преступном мире города. У него были связи повсюду, и если бы кто-то искал кого-то по моему описанию, он получил бы информацию задолго до того, как они подобрались бы ко мне.
Кроме того, Элис встречалась с самыми влиятельными засранцами в Алестрии, так что они были довольно сильным сдерживающим фактором, если кто-то хотел добраться до нее. И я был уверен, что благодаря Райдеру Драконису, Данте Оскуре и Леону Найту, любой, кто угрожает ей, окажется закопанным где-нибудь глубоко в лесу, прежде чем они смогут даже пальцем ее тронуть. Среди всего этого, я начал думать, что, возможно, это означает, что я могу поддаться отчаянному желанию, которое я испытывал к Элис. Что мне было позволено поддаться ему. Старые привычки умерли, но я набрал следующее сообщение, прежде чем успел отгородиться от нее.
Габриэль:
Почему бы тебе не прийти сюда, и я запрягу твоего оленя, или что ты там хочешь?
Элис:
Еще раз, какой адрес, большой мальчик?
Я быстро послал его и засунул руку в штаны, сжимая в кулаке член, пытаясь не чувствовать себя виноватым в этом решении. Я должен был сопротивляться ей и ради Леона, позволяя ей укрепить свою связь с ним, но, черт возьми, они оба, похоже, были не против, чтобы Элис встречалась с другими людьми, так почему я мучил себя? Я мог иметь ее, а она могла иметь меня. Это не обязательно должно быть навсегда, даже если бы я хотел этого всем сердцем. Но мне не нужно было отказывать себе в ней все время. Возможно, в будущем будет труднее отпустить ее, но сейчас… к черту.
В дверь постучали, и мои брови подскочили. Похоже, дружба с Данте Оскурой давала свои преимущества, когда дело касалось звездной пыли.
Я поспешил проверить свое отражение в зеркале, смахнул крошки чипсов с голой груди и проверил зубы на наличие сырной крошки, после чего направился к двери и дернул ее.
Леон стоял там с дразнящей ухмылкой на лице и Атласом Элис в руке. — Эй, звенящие шарики, я здесь, чтобы пососать твой Северный полюс.
— Ты, блядь… — начал я, но он шагнул вперед, пинком захлопнул дверь и швырнул горсть звездной пыли нам на головы.
Я закричал, когда меня выдернуло в эфир, кувыркаясь среди звезд, а ярость грызла мои внутренности. Этот чертов Лев!
Мои ноги ударились о твердый деревянный пол, и до меня донесся голос Данте: — Смещайся и позови на помощь, Габриэль!
Прежде чем я успел осмыслить эти слова, резкий укол в шею заставил меня обернуться и увидеть Леона со шприцем в руке. Я ударил его в челюсть, и он попятился назад, со смехом рухнув на задницу. Моя Гарпия забилась глубоко внутри меня, и я зарычал, пытаясь вытащить ее обратно на поверхность и переместиться. Я осмотрел каюту, в которой сейчас находился, и увидел Райдера и Данте, стоящих там в шоке.
— Что, блядь, ты со мной сделал? — прорычал я, когда Леон поднялся, и Райдер налетел на него, обхватив рукой его горло.
— Отдай мне чертову звездную пыль, Симба, — он грубо похлопал его по плечу, когда Леон засмеялся. Райдер вытащил из кармана мешочек и отпихнул Леона, перевернув его вверх дном. Но там было пусто.
— Где мы, блядь, находимся? — я рванул прочь от них, проскочив мимо Данте и распахнув шторы. Между деревьями темного леса на меня смотрел снег.
Покрутившись вокруг, я обнаружил несколько дверей, ведущих из центральной комнаты с кремовым диваном и парой кресел напротив большого телевизора. С одной стороны комнаты стоял обеденный стол, а с другой — мини-кухня.
— Мы в ста милях к северу от Полярной столицы, — объявил Леон, словно это была самая лучшая новость на свете, и из моего горла вырвалось рычание. — И теперь у тебя нет доступа к твоему Ордену благодаря Роари, который украл канистру с концентрированным подавителем Ордена по пути в тюрьму Даркмор. Знаете ли вы, что при введении препарата прямо в вену его действие может длиться до трех дней? — размышлял он. — На Райдера, очевидно, это не подействует, но что он будет делать? Уползет отсюда в снег и замерзнет? — он захихикал.
Я уже собирался повалить его на пол и выбить из него все дерьмо, но Райдер опередил меня, шипя от ярости. — Я могу переключиться и съесть тебя, ублюдок, — прорычал он.
Леон боролся с ним так, словно это был лучший момент в его жизни, а я посмотрел на Данте, который глубоко нахмурился и, казалось, собирался наброситься на нас всем Драконом, но не мог. Черт.
— Что все это значит? — огрызнулся Данте, подойдя и оттащив Райдера от лежащего на полу Леона.
— Не смей меня трогать, мразь, — прошипел Райдер, упершись ладонями в грудь Данте и заставив его отступить на шаг.
Данте оскалил зубы, вызывая холодный ветер, пронесшийся по комнате. Райдер создал в своей руке деревянный клинок с зазубренным краем, и мое нутро скрутило, так как я ожидал, что все это выйдет из-под контроля.
— Дело в этом дерьме, — Леон встал между ними, положив ладонь на грудь каждого из них, чтобы держать их подальше друг от друга, и бросил на Данте твердый взгляд, чтобы тот отступил. — Речь идет о том, чтобы облегчить для Элис всю эту ситуацию.
— Какую ситуацию? — Райдер сплюнул, удалился и зашагал по комнате, как тигр в клетке.
Я оценивал свой следующий шаг, злясь, что в этот раз у меня нет с собой звездной пыли, которую я украл у Данте. Почему именно сейчас?
Я воззвал к звездам за видением, которое помогло бы мне выбраться из этой ситуации, но они были подозрительно тихи. И какого хрена они не пытались предупредить меня о том, что меня собираются похитить? Коварные ублюдки.
Я подошел к двери, распахнул ее, и в воздухе закружился снег вместе с ледяным порывом ветра. В двадцати футах от двери возвышался обрывистый утес, и в любом направлении были только снег, лед и ничего.
— Ты планируешь пройти сто миль до столицы, Гейб? — негромко спросил Леон, и мои плечи напряглись.
Я посмотрел на него через плечо, и он заговорщически улыбнулся. — Почему я должен остаться?
— Ну, причина номер один: ты умрешь там, если не сделаешь этого. Причина номер два: все, что тебе нужно сделать, это пройти мои тесты, и Роари будет здесь через пару дней со звездной пылью, чтобы забрать тебя домой, — Леон невинно пожал плечами, когда Райдер начал рубить мебель своим клинком, как будто это могло хоть немного изменить ситуацию.
Данте положил руку на плечо Леона, пытаясь направить его к ближайшей двери. — Пару слов наедине, брат.
Леон выскользнул из-под его руки, покачав головой. — Ты не сможешь отговорить меня от этого, брат. Ты должен пройти тесты, как и остальные.
— Какие тесты? — спросил я убийственным тоном, и Райдер перестал вышагивать, глядя на Леона в поисках ответа, а Данте поднял брови.
Леон мрачно усмехнулся, как гребаный суперзлодей в своем логове. — Секретные тесты. Тесты, о которых могу судить только я. Тесты, которые, если вы пройдете, принесут вам Рождество домой, в ваши грустные, одинокие маленькие жилища, — он бросил на нас с Райдером многозначительный взгляд, и я нахмурился.
— Ну, может быть, некоторым из нас нравится быть в одиночестве, — прорычал Райдер, выглядя так, будто собирался убить Леона. Я не был уверен, что смогу его удержать.
— Никому не нравится быть одиноким, Шрам, — сказал Леон с ухмылкой. — И я собираюсь это доказать.
- Предыдущая
- 99/144
- Следующая

