Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Условия и Положения (ЛП) - Ашер Лорен - Страница 1
Лорен Ашер
Условия и Положения
СЕРИЯ: Миллиардеры Дримленда #2
Перевод группы
https://t.me/dreambooks1
Всем, кто ведет невидимую битву. Я вижу тебя.
Глава 1
АЙРИС
— Это преступление — праздновать такой день в одиночку. — Перебивает меня Кэл, брат моего лучшего друга и босса.
Несмотря на помятый костюм и грязные светлые волосы, он привлекает внимание многочисленных официанток, проходящих мимо нашего столика.
Я закрываю телефон и заставляю себя улыбнуться.
— Это не я женюсь.
Его глаза скользят по моему лицу.
— Нет, но ты — марионетка, мастер совершившая невозможное.
— Все было не так уж плохо.
— Теперь я знаю, что с тобой что-то не так. Тебе… грустно что Деклан женится. — Его голос становится ниже, чем обычно.
Из меня вырывается смех.
— Что? Нет.
— Тогда что случилось? — Моя голова свисает, и несколько спиральных завитков падают перед моими глазами. Я провожу рукой по своему платью, чтобы разгладить несколько несуществующих складок. Жизнерадостная лавандовая ткань выделяется на фоне моей смуглой кожи, заставляя меня казаться гораздо счастливее, чем я себя чувствую.
— Я только что получила электронное письмо, в котором говорилось, что я не получила эту работу.
— Черт. Мне очень жаль это слышать. Я знаю, как много ты работала над презентацией интервью.
После нескольких месяцев работы над презентацией для отдела кадров компании Кейн мне отказали в переводе. Это жжет сильнее, чем следовало бы. Хотя я не совсем стремилась к звездам с должности HR начального уровня, у меня была хорошая идея с многообещающим будущим. Та, которая могла бы принести пользу бесчисленным дислексикам, застрявшим в корпоративном колее. Мой план мог бы вывести компанию на новый уровень, если бы только они дали мне шанс.
Ты можешь попробовать еще раз через некоторое время.
Моя улыбка дрожит.
— Думаю, так не должно было быть.
— По-моему, это чушь собачья. — Я смеюсь.
— Это правда. По крайней мере, Деклан так ничего и не узнал. Можешь представить, если бы я рассказала ему, а потом даже не получила работу? Он бы никогда не позволил мне так жить.
— Он склонен злорадствовать.
— Отсюда и вечеринка. — Я указываю на огромную арку из воздушных шаров с широкой ухмылкой.
Кэл поднимает бровь, глядя на мерцающую неоновую вывеску «Она сказала да».
— Занижено. Ему понравится.
Я хлопаю ресницами с фальшивой нежностью.
— Я просто запланировала вечеринку, как он и просил. Он должен был уточнить, какого рода мероприятие ему нужно.
— Напомни мне никогда не злить тебя.
— У меня есть целый план на тот день, когда это произойдет. — Кэл фальшиво вздрагивает.
— А где будущая жена?
— Деклан хотел встретиться с ней до объявления.
Его глаза расширяются.
— Какого черта ты позволила ему сделать это?
— Э-э-э… Потому что он ее еще не встретил?
— Вот почему это ужасная идея! — Кэл проводит руками по своим густым волнам.
— Думаешь, он заставит ее передумать?
— Зная моего брата, это не займет много времени.
— Она подписала контракт. Это уже решенная сделка.
— Если ты так говоришь… — Он пожимает плечами.
— Может, мне пойти проверить их? — Я поворачиваюсь к двери лифта.
Кэл берет меня под руку.
— Нет. Ты берешь выходной на ночь.
— Но…
— Вероятно, ты права. Деклан не рискнул бы потерять все теперь, сделав какую-нибудь глупость. Даже он знает, когда нужно сдерживаться.
— Теперь я знаю, что ты лжешь. — Он хихикает.
— Да ладно тебе. Давай войдем внутрь и подождем Деклана. Просто подумай о том, как он будет изо всех сил стараться не хмуриться и все равно потерпит неудачу. Черт, я не думаю, что видел, чтобы он смотрел в чью-то сторону без насмешки с тех пор, как… — Он обрывается.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— С каких пор? — Он избегает смотреть мне в глаза.
— С незапамятных времен. Почти уверен, что его член постоянно натирается от дрочки каждую ночь.
Я со смехом хлопаю его по плечу.
— Заткнись! Он мой босс.
— Это не делает его менее верным. Я удивлен, что придаток не отвалился от такого насилия.
Я снова хихикнула.
— Кэллахан. — гремит голос Деклана.
Несколько оставшихся рабочих бегут в бальный зал на звук голоса Деклана.
— Он точно знает, как очистить комнату. — Говорит Кэл.
Какое бы счастье я ни увидела в глазах Кэла, оно тут же умирает, когда Деклан останавливается возле нас, нахмурившись. Воздух превращается во что-то холодное, а ледяной взгляд Деклана угрожает обратить вспять изменение климата. Его массивное тело загораживает мне обзор всего вестибюля. Прожектор позади него только подчеркивает резкость его черт, высвечивая темноту в глазах и углы челюсти.
По сравнению со светлыми волосами и голубыми глазами Кэла, похожего на золотого мальчика, Деклан напоминает мне самую глубокую часть океана — холодную, темную и пугающе тихую. Как монстр, притаившийся в пределах досягаемости, всего в шаге от того, чтобы сделать кого-то своей добычей. От его темных волос до постоянной гримасы, запечатленной на лице, он вызывает такое чувство, что все поворачиваются в противоположном направлении.
Ну, все, кроме меня. Кто-то может сказать, что он заслужил мою лояльность благодаря зарплате, но это не так. Мы разделяем взаимное уважение друг к другу, которое выдержало испытание временем. Хотя наши первые несколько месяцев совместной работы были трудными, моя приверженность успеха в качестве его помощника помогла проложить путь к нашим сегодняшним отношениям.
Каким-то образом мы сближаемся, хотя мы противоположны почти во всех отношениях. Я чернокожая женщина. Он белый мужчина. Я улыбаюсь, а он хмурится. Каждое утро он просыпается рано, чтобы позаниматься спортом, а меня не застукали бы мертвой в спортзале, если бы не желание выпить коктейль в кафе. Мы не могли бы быть более разными, даже если бы попытались, и все же мы заставляем это работать. Или, по крайней мере, пытаемся.
Я встаю между двумя братьями.
— Деклан, что ты здесь делаешь? Уже пришло время для объявления?
Деклан переводит взгляд с Кэла на меня. Большинство людей съеживаются под его взглядом, но я выпрямляюсь и смотрю на него прямо, как учила меня бабушка.
— Она уволилась. — Я моргаю.
— Кто уволился? Организатор свадеб?
— Нет. Жена. Белинда.
— Бетани уволилась?!
Кэл осмеливается выглядеть самодовольным. Деклан даже не потрудился отвести взгляд от моего лица. Он взрывает все мои тщательно продуманные планы.
— Да… Она.
— Этого не может быть.
Я отказываюсь верить, что он испортил месяцы моей тяжелой работы. Найти ему жену, готовую выйти за него замуж и родить ребенка, чтобы он мог стать генеральным директором и получить наследство, было почти невозможно.
Отказ верить в это не отменяет фактов.
— Мне неприятно говорить, что я тебе так говорил… — Говорит Кэл.
— Это ты во всем виноват. — Я свирепо смотрю на него.
Кэл поднимает обе руки вверх.
— Нет! Это не я виноват, что отношения моего брата больше, чем его член.
Деклан хлопает Кэла по затылку. Я игнорирую их препирания, и прохожу по ковру, кружа вокруг них.
— Тебе следовало сбежать, пока была возможность. — Кэл осушает свой стакан, прежде чем украсть мою наполовину законченную флейту.
— Исходя из личного опыта?
Ноздри Кэла раздуваются. Его кулаки сжимаются по бокам, прежде чем он делает глубокий вдох и позволяет гневу растаять в нем.
Он поворачивается ко мне.
— Вот почему наш дедушка вообще сделал этот пункт о наследстве. Он знал, что Деклан не готов стать генеральным директором, и думал, что семья может смягчить его. Я имею в виду, как такой человек, как он, может вдохновлять массы, когда он всегда стремится уничтожить всех вокруг себя?
- 1/86
- Следующая

