Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Условия и Положения (ЛП) - Ашер Лорен - Страница 24
— Ты что, сожгла сегодня все клетки своего мозга?
— Давай! — кричит женщина. — Продолжайте, вы двое!
Я поворачиваюсь к толпе спиной.
— Один. Два. Три! — Я запускаю букет над головой.
Я поворачиваюсь на каблуках и чуть не соскальзываю от спешки, только для того, чтобы Деклан поймал меня и притянул к своей твердой груди.
Твёрдая грудь? Ох. Может быть, ты все-таки пьяна.
Букет со шлепком падает в чьи-то распростертые объятия. Я не узнаю женщину, которая поймала его, но толпа вокруг нее визжит, пытаясь вцепиться в мой букет жадными руками.
— Наконец-то. — Деклан ведет нас к двери, прежде чем ди-джей объявляет, что настала очередь Деклана с поясом для подвязок.
Вот черт.
— Ты, должно быть, издеваешься надо мной.
Я ощетиниваюсь, когда он сжимает мое бедро. Кэл шлепает стодолларовую купюру в руку ди-джея, а Роуэн тащит стул на середину танцпола.
Кэл вальсирует, чтобы помочь мне сесть в кресло, не забывая о слоях кружев и тюля, кружащихся вокруг меня, как парашют.
— Осторожнее, Айрис, твой муж кусается.
Незаметный румянец разливается от моей головы до кончиков пальцев ног.
— Я ненавижу вас обоих. — Деклан переводит взгляд с Кэла на Роуэна.
По сигналу ди-джей играет самую чувственную песню, известную человеку. В моем животе в такт хлопают тысячи маленьких пузырьков шампанского, и все это время мое сердцебиение набирает скорость.
Деклан сгибает колено и устраивается в удобной позе передо мной. Его левая рука снова трясется, прежде чем он сжимает ее в кулак, точно так же, как это было раньше, когда все смотрели, как мы медленно танцуем.
Оказывается, он все-таки человек.
Я отрываю его от нервных мыслей.
— Вы хорошо выглядите на коленях, мистер Кейн.
— Постарайся, чтобы это не ударило тебе в голову. — Уголки его губ подергиваются в обычной улыбке Деклана. Вспышка фотоаппарата гаснет, ловя момент.
Его рука касается моего покрытого бедра, едва оставляя вмятину от слоев материала.
— Это неправильно. — Бормочет он.
— Ты прав. Я чувствую себя абсолютно шокированной. — Говорю я с небрежным британским акцентом.
Его голова трясется, когда из него вырывается звук, который я интерпретирую как смех.
— Ты так пьяна.
— Нет. Я под кайфом.
— Какой квадратный корень из 64?
— Восемь, да пошел ты нахуй. — Он пожимает плечами.
— Достаточно трезвая.
— Да что ты?
Он не отвечает, осторожно приподнимая ткань моего платья, чтобы никто не заметил меня внизу. Мои легкие сжимаются, пытаясь вдохнуть кислород, когда Деклан исчезает под моим платьем.
— Запомни, никаких рук! — Крикнул Кэл, и толпа загудела и завопила. Деклан слепо вытягивает руку и показывает средний палец в направлении Кэла.
Несколько человек смеются, а другие ахают, вероятно, так же шокированные редким проявлением чувств Деклана, как и я. Я отключаю их все, сосредоточившись на обостренном переживании. Царапанье щетины Деклана о мою икру. Прикосновение его волос к внутренней стороне моих бедер, когда он раздвигает их своей головой. Ощущение его зубов, задевающих кожу вокруг подвязки, сопровождаемое нажимом его мягких губ, когда он сжимает оборку кружева.
Я вздрагиваю, и дрожь в его горле говорит мне, что Деклан заметил это и рассмеялся.
Я ненавижу его. Я так сильно ненавижу своего мужа, что ему повезло, что я не задушу его этой чертовой штукой, как только он вернется за воздухом. Деклан стягивает пояс с подвязками
с моей ноги. Он вытаскивает из-под моей юбки полоску белого кружева, зажатую между зубами. Сердитым рывком он выдергивает материал изо рта и подбрасывает его в воздух, даже не взглянув.
— Всем приятного вечера. — Деклан не потрудился помочь мне подняться со стула. Он подхватывает меня с сиденья и баюкает в полном свадебном стиле, добавляя толпе возбуждения.
Я хлопаю его по плечу.
— Ммм, Деклан?
— Что? — Его взгляд смягчается.
— Ты должен нести меня в дом, а не отсюда. — Он вздыхает, как будто я самое большое неудобство в мире. — В туфлях на плоской подошве и по прямой не пройдешь, не то что в этих ботинках.
— Хм… — Его брови сходятся на переносице. — Что?
— Может быть, ты все-таки заботишься обо мне.
— Это говорит алкоголь. — Я вздыхаю.
— Хосе умеет обращаться со словами. — Его руки сжимаются вокруг меня.
— Кто такой Хосе, черт возьми? — Я ухмыляюсь в лацкан его пиджака.
— Ничего особенного.
— Хорошо, тогда, по крайней мере, никто не будет скучать по нему, когда он умрет.
Можно было бы подумать, что Деклан немного смягчится по отношению ко мне теперь, когда я официально стала его женой.
Неправильно.
Как только Харрисон подъезжает к «Майбаху», Деклан буквально швыряет меня на заднее сиденье. Я падаю на стеганую кожу с охом, и материал моего платья веером окутывает меня, как облако.
— Тебя убьет нежность? — Я смотрю на него.
Деклан игнорирует меня и захлопывает дверь перед моим носом. Я почти уверена, что часть моего платья висит снаружи, зацепившись за дверной косяк.
— Приму это как «да». — Ворчу я.
Его пожилой водитель чуть не спотыкается о его ноги, чтобы догнать Деклана до двери. Бедняга Харрисон, вероятно, боится потерять работу, судя по страшному выражению лица Деклана. Не то чтобы я его виню.
Но что вызвало его гнев? Деклан, не удостоив меня еще одним взглядом, садится, что только усиливает тяжесть, давящую на мою грудь.
— Ты ведешь себя как ребенок.
Сверчки.
— Ты что, собираешься игнорировать меня все это время?
Единственный ответ, который я получаю — это рев двигателя, когда водитель Деклана трогается с места.
— Прекрасно.
Я начинаю возиться с циферблатом, чтобы включить музыку, но Деклан бросает на меня взгляд, который заставляет меня отдернуть руку.
После целых пяти минут молчания мой пронизанный текилой мозг сдается.
— Я и забыла, какой веселой может быть свадьба. Прошло много лет с тех пор, как я ходила на одну из них. — Деклан молчит, продолжая листать свой телефон. — Было приятно познакомиться с девушкой Роуэна. Она такая милая. — Его рука, держащая телефон, напрягается.
Хммм. Интересно.
— Не понимаю, почему она тебе не нравится. Она не виновата, что Роуэн предпочел стать финансовым директором Дримленда. По крайней мере, ты должен дать ей хороший шанс. — Тик в его челюсти снова появляется, но он не утруждает себя, глядя на меня.
Ну же. Дай мне что-нибудь для работы.
— Они пригласили нас на ужин завтра вечером, и поскольку мы не собираемся на медовый месяц… — Деклан вскидывает голову.
— Мы не собираемся ужинать с ними.
— Но ты почти не разговаривал с Роуэном с тех пор, как он решил остаться в Дримленде. Я думаю, было бы неплохо провести с ними некоторое время, пока они в городе…
— Я плачу тебе не за то, чтобы ты беспокоился о семейных делах. — Я сжимаю платье в кулак.
— К счастью для тебя, я делаю это бесплатно. — Его глаза возвращаются к экрану телефона.
— Не беспокойся, я не собираюсь ужинать с Роуэном и его подружкой.
— Зара. Ее зовут Зара.
— Ее имя так же не имеет значения, как и ее отношения с моим братом. — Я не могу избавиться от ужасного выражения на лице.
— Боже, твоя способность держать обиду ужасна.
— Считай это уроком, чтобы не становиться на мою плохую сторону.
— В последнее время мне начинает казаться, что каждая твоя сторона — плохая.
— Кто знал, что иметь жену будет так хорошо для моего эго? — Его голос приобретает саркастические нотки.
— Это работа жены — сообщать тебе о твоей ерунде, потому что остальной мир, черт возьми, этого не сделает не тогда, когда они слишком боятся говорить с тобой.
— Какую часть того, что мы не настоящая пара, тебе трудно понять?
Моя грудь сжимается. Я думала, что у нас с Декланом установилась приятная дружба, но его настроение сегодня вечером заставляет меня задуматься, не развлекает ли он меня только для того, чтобы я не отступила от нашего соглашения.
- Предыдущая
- 24/86
- Следующая

