Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я тебя ждала (СИ) - Орлова Лидия Витальевна - Страница 128
Я думала, что он завалит меня вопросами про телевидение и фильм, откуда мы с Юбаной заимствовали кодовые фразы, или заинтересуется моей работой, законами страны безмагического мира, но Дэнила чужой мир не интересовал, ему была интересно только я. И мне это было очень приятно.
- Счастье мое, как же вы смогли принять такие изменения в своей жизни? И как можно было так влиться в чужой мир, чтоб даже молочные братья не заметили подмены? – Дэнил вдруг радостно хохотнул. – Значит, вы моя. И никто не попытается вас отнять. И ребенок тоже будет…
Нам не хватило бы и всей ночи, чтобы рассказать друг другу о нашем прошлом, обо всем, что пришлось пережить и наших чувствах, но даже этих оставшихся часов нас лишили. Дэнилу пришел вестник, прочитав который он резко встал:
- Зелье Гаса выкрали. Страж пишет, что брату сейчас плохо. – И Дэнил, на ходу отослав магический ответ, быстро направился к двери. А я поторопилась за ним. – Моя леди, оставайтесь в комнате, здесь безопасно. И никуда не выходите.
Сегодня я не была согласна отсиживаться здесь в одиночестве, я хотела идти с мужем, и что-то смутно меня беспокоило. Хотя, после наших с Дэнилом откровений, на душе у меня должен был царить покой.
- Нет, Дэнил , я здесь не останусь. И вообще страж должен был позвать Гигора, ему проще взять запасной пузырек с зельем для Гаса у Камилы.
Дэнил кивал на мои слова, но в ответ сказал, что Гигор где-то пропадает и даже на вестники не отвечает.
- Оставайтесь здесь. А я передам зелье для Гаса и вернусь, - закончил он говорить тоном, даже не допускающим возражений.
Дэнил раньше не позволял себе так категорично приказывать мне что-то. Может, конечно, он, переживая за Гаса, не обратил внимание на свой тон, но я все равно ему сказала, что я думаю:
- Мой лорд, вы уже приказываете мне? Узнали, что я не урожденная Котовар и решили, что можно больше не церемониться со мной, - от моих слов он резко отдернул руку от дверной ручки и, развернувшись ко мне, сделал один широкий шаг мне навстречу. А потом крепко обнял и, как обычно, прижавшись щекой к моей макушке, сказал:
- Счастье мое, как вы могли о таком подумать? Я боюсь, что во дворце устроят нам ловушку. Сам я смогу отбиться, но как сберечь вас и ребенка? А здесь вы будете в безопасности. Я быстро помогу Гасу и вернусь. Даже искать Гигора не стану, поручу это нашим стражам. – Он приподнял своими пальцами мой подбородок и, вкладывая в голос мольбу, сказал. – Очень прошу, останьтесь в комнате. Здесь вам ничего не угрожает.
Мне просто стало стыдно дольше отнимать у него время, тем более сейчас где-то на первом этаже от боли мучился Гас. И я отпустила мужа, а он, как и обещал, прежде чем уйти, запер дверь на магический ключ, а стражу велел не покидать пост ни при каких обстоятельствах.
Дэнил передвигался по коридору так быстро, как не бежал даже на тренировочной площадке, и ему не было стыдно перед замершими стражами, даже встреть он в этот поздний час аристократов, он бы не замедлил шаг. Он вспоминал нежелание жены отпускать его, поэтому хотел быстрее вернуться к ней. Дэнилу нужно было повернуть в правый коридор, чтоб там по лестнице подняться на третий этаж и забрать зелье у Камилы. Задумавшись о сюрпризах вселенной, Дэнил случайно сбил показавшегося из-за поворота человека. От удара тот заметно отлетел, но Дэнил успел схватить старика, чтоб уберечь его от жесткого приземления на каменный пол.
- Бдящий Теша? Доброй ночи. А что вы делаете здесь ночью?
- Работаю, молодой человек. - Растирая правой рукой левое предплечье, выговорил дворцовый лекарь.
- Работаете, в смысле, направляетесь к больному или возвращаетесь от него, облегчив его муки? - Уточнил Дэнил
- Второе. - Добро ухмыльнулся бдящий. – А почему герцога Котовара это интересует? И не должны ли вы находиться возле своей жены, исполняя все ее капризы, а не носиться по коридорам замка, сшибая мирных старцев с дороги.
- Простите, я спешил. Я бы с удовольствием вернулся к жене, если бы вы позаботились еще об одном больном человеке.
Бдящий сразу согласился оказать помощь еще и брату светлого лорда. Несколько минут ушло, чтоб объяснить старику, где находятся комнаты Камилы Хинар-Даве, и Гаса Хинар, а также, сколько капель зелья ему нужно дать, чтоб избавить от боли.
И Дэнил спешно направился в обратную сторону, торопясь к жене, смутное беспокойство о безопасности которой не покидало его. Он уже развернулся в нужную сторону в коридоре, когда на него вылетела запыхавшаяся от бега жена. Она почему-то была растрепанная и с разбитым носом и губами, и алая кровь текла по ее дрожащему подбородку и капала на ее синее нарядное платье. И она, не вытирая эту кровь с лица, показывала рукой куда-то в сторону и беспрерывно неразборчиво твердила:
- Он убил нашего стража, он убил нашего стража… - Лорд Дэнил обхватил жену и вместе с ней прижался к стене.
Дэнил не спуская взгляда с указанного коридора, вынул из своего кармана свернутый платок и прижал к моим губам, прикрывая также и пространство до носа.
- Кто посмел ударить вас? - Металлическим голосом спросил он меня
- Пресветлый лорд… - Услышав ответ, Дэнил прикрыл глаза и на мгновение застыл. А потом проговорил:
- Я же сказал не выходить из комнаты…
- Я не выходила. Он стража убил и дверь сжег…- У меня начиналась истерика, но из коридора послышались торопливые шаги нескольких пар ног. И мы увидели пресветлого лорда и несколько его личных гвардейцев. Одновременно распахнулись несколько дверей в коридоре, и из своих комнат вышли несколько мужчин.
- Лорд Лионель, вы посмели поднять руку на леди Котовар. – Сделав несколько шагов навстречу королю и рукой отстраняя меня дальше от себя, тяжело выговорил мой муж.
- Не смейте выказывать мне неуважение. Я требую ображение «Ваше величество» или «пресветлый лорд», - приняв надменный вид, проговорил Камаар.
Дэнил все силы прилагал, чтобы казаться спокойным и говорить согласно нормам поведения в светском обществе. Но я видела каких усилий ему это стоит.
- Вы посягнули на жизнь и здоровье моей жены и ребенка. В нашей комнате…
- Я в воем праве! – Заносчиво, повысив голос, сказал пресветлый лорд. – Это мой дворец.
- Это я в праве вызвать вас на поединок. И если вы не примете вызов, я…
- Что же ты сделаешь, драконоуст, лишенный имени. – Он пытался оскорбить моего мужа, чтоб, скорее всего, Дэнил вспылил, потерял над собой контрось и начал действовать необдуманно. Тогда с ним можно было бы не говорить, и все прибывающая публика уже не питала бы к симпатии к лорду из дальнего герцогства.
-Убью вас. Как это позволяет закон Империи. Никто не имеет право унижать и использовать свободных женщин. – Тем же низким рокочущим, но безэмоциональным, голосом ответил мой муж. На провокации он не поддался. Потому что знал, что законы Империи нарушены не им, и люди, от наплыва которых в широком коридоре становилось все теснее, тоже сочувствовали герцогу, не королю.
Пресветлый лорд смотрел на моего мужа с наигранным пренебрежением. Но заметно подросшая толпа была солидарна с моим мужем. Хоть никто из них никогда раньше не говорил этого вслух и даже нередко сами привозили своих родственниц-магинь во дворец, чтоб свести с пресветлым лордом, с целью получить от него дополнительные привилегии. Но одно получать привилегии, и совсем другое видеть свою сестру или дочь в униженном положении при дворце. Одно, ждать рождения бастарда короля, который может возвысить род матери, и абсолютно другое, когда тот, на кого ты надеялся, приносит кабальную магическую клятву и остается служить во дворце в статусе бессловесного раба.
- Гвардейцы, в темницу предателя! - Завопил пресветлый лорд. Но никто даже не дернулся в сторону моего мужа. Я не знала точной формулировки магической клятвы дворцовых гвардейцев, но в ней, скорее всего, говорилось о защите жизни пресветлого лорда и неприкосновенности его трона. Неужели обычным вызовом на поединок чести можно было обойти магическую клятву?
- Предыдущая
- 128/148
- Следующая

