Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пособие для Наемника (СИ) - Машевская Анастасия - Страница 17
Крейг слушал указания, разинув рот и в явном желании треснуть Эмриса по башке.
— Капитан, скажите честно, этот дрыщеватый евнух-камергер вам вместе с бородой яйца отскоблил?
Эмрис занес кулак до того, как сообразил.
— Ну а с чего вы взяли, что мы вас бросим? — Крейг перехватил руку Железного. — Я сейчас же соберу ребят и…
Эмрис высвободился.
— Ты брось эти игры в господ, Крейг. Это у них там доблесть и прочая хрень, а нам надо думать о том, как бы голова осталась на месте.
Крейг был будто навеселе, хотя и не выглядел выпившим.
— А я и не за голову беспокоюсь, капитан. А за то, что пониже! — Эмрис все-таки замахнулся опять. Попал — то ли Крейг не ожидал повторного удара, то ли просто не захотел уворачиваться. А что, хорошая драка всегда немного освежает мозги!
— Я помешал? — Раздался в дверях голос Рейберта, и, отвлекшись, Эмрис в следующий же миг получил в челюсть. В голове звякнуло торжественной фанфарой. Ну и кулачище у этого Крейга!
— Да, немного. — Железный потер лицо.
— Он с нами? — уточнил Рейберт по делу.
— Да! — Крейг шагнул вперед.
— Нет, — одновременно отрезал Эмрис.
— Капитан…
— Я пойду один. — Железный положил Крегйу руку поверх плеча и обошел его, выходя вперед.
— Но капи…
— Полагаюсь на тебя, Крейг. — Эмрис обернулся, и в его голосе Крейг больше не слышал настойчивой просьбы. Только непреклонную волю.
Исполин кивнул.
Эмрис вышел за Рейбертом, тщательно оглядывая провожатого: как одет, как смотрит, как двигается. Рейберт явился, обвешанный оружием, сосредоточенный, но по физиономии — вполне миролюбивый. В плаще — неужели боится простыть?
«Точно педик» — подумал Эмрис, и его внутренний голос подозрительно напоминал голос Крейга. Вот уж кто мастак вешать ярлыки такого рода.
Как выяснилось на улице, для Эмриса Рейберт тоже заготовил плащ. И не один — очередной слуга протянул целый ворох покрывал. Должно быть, в самом деле в расчете на охрану. Однако лошадей было всего две — охране полагалось идти пешком. И, серьезно? Лошади? Чтобы добраться до сада? Да их седловать было дольше, чем ехать!
— А вы не особо тут утруждаете себя, да? — пробормотал барон. Рейберт только хмыкнул.
— Накиньте капюшон, барон, — попросил он. Что ж, почему нет, это он мог понять. Если записка от леди Греймхау, то, очевидно, она предпочла бы, чтобы никто не знал, с кем она встречается ночами. Учитывая, что, по ее словам, о ней и так частенько сплетничают.
Они выехали, и почти сразу провожатый взял неожиданное направление.
— Куда это ты? — Эмрис натянул поводья, не будучи уверенным, что имеет право обращаться на «ты» к, видимо, приближенному герцогов Греймхау. Впрочем, ситуация до того неоднозначная, что условности — последнее, что его беспокоило.
— Я думал, в записке все указано. — Рейберт обернулся в седле.
— Там указаны сады, и я уже в курсе, что они в другом направлении.
— О! — Рейберт изумился. Потом напрягся, вглядываясь в лицо Эмриса. — Серьезно?
— Серьезно — что? — Происходящее нравилось Железному все меньше.
— Просите, не хотел вас запутать. — Быстро исправился Рейберт. — «Райские Сады» — один из лучших борделей столицы.
У Эмриса открылся рот:
— И что леди Греймхау делает в борделе?!
Рейберт тронул коня пятками, подсказывая, что поговорить можно и в дороге. Эмрис не заставил себя уговаривать. Бордель так бордель. Звучало не очень страшно.
— С чего вы взяли, что записка от нее? — Рейберт открыто посмеялся. Железный подумал, стоит ли объяснять, и все же сухо пересказал основное из своих соображений.
— Вас позвал ее муж, сэр Нолан.
«Сэр». Хм, Аерон, выставляя их из кабинета, назвал даже Эмриса бароном, а Нолана — по имени.
— У него нет титула? — спросил Эмрис вслух.
— Нет. Он посвященный рыцарь и сэр, но не владетельный лорд и даже на правах консорта не получил титула эрцгерцога.
— Как они вообще тогда поженились? — Эмрис заинтересовался.
Рейберт покосился на барона так, словно тот сознался, что увлекается коллекционированием пчел.
— Вы что, не знаете, как это происходит? Два человека, обычно один из них мужчина, а вторая женщина, встречаются в храме напротив какого-то сморщенного, как обмягший редис, священника, который начинает бубнить всякую ерунду про Создателя, которую никто не слуш…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Рейберт! — Пользуясь баронским титулом, Железный одернул блондина. И самое время! У этого весельчака уже вовсю дрожали плечи от сдерживаемого хохота. — Я имел в виду, герцогский титул уступает в Деорсе только императорскому, а герцоги Греймхау вообще в родстве с государем! Так почему…
— Я понял. — Загорелое квадратное лицо Рейберта, с широким носом, густыми бровями и светлой бородой с бакенбардами, делавшей его похожим, скорее, на своего в доску парня в поселке дровосеков, чем на приближенного герцогу рыцаря, не просто посерьезнело. Обычно приветливое и слегка смешливое, оно омрачилось.
Неужели он, Эмирис, спросил что-то лишнее? Или личное?
Рейберт не торопился с ответом, и Эмрис выбрал предоставить блондину время. К тому же, ему было чем заняться: они миновали дворцовую площадь и выехали на широкую улицу. Эмрис впервые был в этой части столицы — привилегированной половине, так называемом «верхнем городе». Похоже, бордель для знатных господ располагался где-то здесь, среди высоких изысканных, свежеокрашенных или украшенных лепниной зданий. Ох, он мог бы многое рассказать этим «знатным господам», что в вопросе того, что расположено у женщины между ног, есть места ничуть не хуже и за меньшие деньги.
— Их брак встретил серьезное сопротивление в свое время, — сподобился, наконец, Рей. — Особенно от вассалов Греймхау и представителей цеховых организаций.
— Квасцы и сукно, я полагаю? — уточнил Эмрис насчет цехов.
— Железо и медь. На юге герцогства рудники и плавильни. Мы поставляем основной запас материала для оружейных кузнецов, в том числе за пределами Греймхау. И еще добываем серебро.
— Неприлично богатый край, — присвистнул Эмрис.
— Угу, и в том числе поэтому никто не хотел видеть его следующим управителем безродного рыцаря.
— Ты, похоже, этого тоже не одобряешь? — Эмрис заинтересованно всмотрелся в лицо Рейберта.
— Не то чтобы, — неуверенно протянул тот. — Просто… мы с Ноланом были в одном отряде. Дружили с покойным сыном герцога, потом защищали леди Греймхау, муштровали гарнизон, все такое. А потом внезапно Нолан тоже стал господином, понимаете? Да, прошло время, вассальные лорды и цеха согласились принять его в качестве супруга ее светлости, но… — Рейберт отвернул лицо. — Простите, мне не следовало говорить об этом.
— Я, честно сказать, тоже не знаю, как «Железные Братья» станут относиться ко мне теперь, когда я барон, — поделился он с Рейбертом вместо этого.
— Это другое, милорд. Они шли за вами с самого начала, вы были командиром над ними с самого начала. А мы с Ноланом… А, ладно, забудьте. Я перепил.
И, дабы наверняка пресечь возможный диалог, Рейберт ударил скакуна в бока. Эмрису пришлось ускориться.
Глава 7
Бордель был практически классическим: легкий полумрак, густой пряно-сладковатый аромат, разновесные покровы из цветастых летящих тканей приторно-томные разговоры, регулярно пробиваемые насквозь вскриками и звуками стоящей порки. Завидев Рейберта, к нему выплыла хозяйка местных утех — худощавая, ярко накрашенная дама, затянутая в платье так, что ее грудь едва-едва не вываливалась из корсажа.
— Сэр Ре-е-ейберт! — Пропела она. — Я, признаться, думала, вас будет больше. Мы с девочками уже настроились. — Она призывно улыбнулась, сделав жест рукой себе за спину, где сгрудились несколько незанятных красоток.
Рейберт не растерялся и блеснул глазами, резко превращаясь в прекрасного золотоволосого рыцаря из любовных баллад.
— О-о, не недооценивайте меня, мадам Лусинда! — Он подхватил ее руку и припал к ней губами, вызвав у женщины заливистый смех. — Чуть позже непременно воспользуюсь вашей благорасположенностью! А пока не подскажите ли…
- Предыдущая
- 17/95
- Следующая

