Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Происхождение (ЛП) - Конрат Дж. А. - Страница 39
- Да. Я останусь с ним. Но я хочу, чтобы остальная часть персонала покинула место как можно скорее.
- Конечно. Я свяжусь с Фортом Блисс.
- Мне понадобится помощь, чтобы нейтрализовать объект. Может быть, один из тех охотников на крупную дичь, которые отлавливают слонов для зоопарков. С транквилизатором и большим количеством патронов.
- Я найду кого-нибудь как можно скорее. Вертолет будет немедленно отправлен для эвакуации персонала. Я проинформирую их в Форте Блисс. Как это произошло, генерал?
- Я не уверен, сэр. Он каким-то образом получил коды к воротам.
- Я свяжусь с вами в ближайшее время. Да пребудет Бог с вами и вашей командой, генерал.
Компьютер мигнул: КОНТАКТ ЗАВЕРШЕН.
- Что ж, - сказал Энди, с облегчением почувствовав, как паника отступает, - в конце концов, он нормальный парень.
Рэйс поднял трубку и нажал *100. Его голос загремел в динамиках.
Черт, - подумал Энди. - Вот он код внутренней связи.
- Внимание, это Рэйс. Всем собраться в Голове Осьминога для немедленной эвакуации. Повторяю, всем собраться в Голове Осьминога, мы все уходим отсюда. Шевелите задницами, люди.
- РЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЙС! - крик Баба донесся до них даже сюда.
- Наверное, ему не понравились новости, - хмыкнул Энди.
- К черту этого сукина сына. Что, черт возьми, там произошло, Энди?
- Я не знаю. Я был в Красной 6, переводил глифы и услышал крики. Кричал рабби Шотцен, его рвали на части.
- Шотцен выпустил его?
- Я так не думаю. Баб... он содрал с Шотцена кожу, чтобы получить код от вторых ворот. Рабби не стал сообщать его.
- Храбрый человек. Так как Баб получил коды?
- Что происходит? - Доктор Белджам вошел в Голову Осьминога через Зеленую дверь.
- Баб выбрался, - объяснил Энди. - Мы уходим.
- Я возьму свои вещи, - Белджам повернул к Голубой двери.
- Уходим налегке, - сказал Рэйс. - Вы не видели отца Триста или доктора Харкер?
- В последнее время нет. Как ты думаешь...
- Рэйс! – закричала Сан. - Ваша жена!
Они втроем поспешили к Хелен, лежащей на полу. Сан склонилась над ней.
- Еще секунду назад она была в порядке, - недоумевала Сан.
- Это хорея Хантингтона? - спросил Рэйс. - Она вернулась?
- Нет, - покачала головой Сан, в ее глазах была паника. - Это что-то другое.
Глава 25
Хелен билась в припадке. Спина выгибалась и скручивалась, конечности хаотично дергались, но это не было похоже ни на какие конвульсии, которые Рэйсу доводилось видеть.
Ноги и руки Хелен выгибались назад.
- Хелен! О, Господи!
- Рэджис, - закричала она.
Глаза Рэйса затуманились. Он стоял на коленях рядом с женой, держа ее, пытаясь не дать ее телу разорваться на части.
- Ее ноги, - указал доктор Белджам.
Рэйс смотрел, как с одной из ног жены соскользнула туфля, обнажив пальцы ног, которые раздулись и слились в черную массу, напоминающую...
- Копыто, - поразился Энди.
Рейс чувствовал, как тело его жены раздувается в его руках. Изменяется.
Хелен завыла, обнажив несколько рядов длинных острых зубов.
- О, Боже, Боже... - забормотал доктор Белджам.
- Рэйс, - Энди положил руку на плечо генерала.
- Мне жаль, Хелен. Мне так жаль, - причитал тот, беспомощно глядя не жену.
- Рэйс, мы должны ее изолировать.
- Куда ее изолировать? - закричал Рэйс. - Это моя жена, черт возьми!
- Рэйс, у вашей жены растут копыта и клыки. Мы должны изолировать ее от остальных.
- Я не оставлю ее!
От Хелен исходил глубокий рык.
Энди ухватил Рэйса за шею и оттащил от женщины.
- Вытаскивайте ее! - крикнул он Фрэнку и Сан. Они не теряли времени, каждый схватил Хелен за ногу и потащил к ближайшей двери. Та вела в Желтый рукав.
- Хелен! - задыхался Рэйс. Он схватил Энди за руку и вывернулся, сбросив с себя переводчика. Поднявшись, он побежал к Желтой двери.
- Не надо! - Сан встала у него на пути. - Это больше не Хелен! Остановитесь и послушайте!
За Желтой дверью раздалась какафония визга и тявканья - звуки, которые не мог произвести ни один человек.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Рэйс оттолкнул Сан и схватился за ручку двери, но в последнюю секунду остановился с обреченным видом.
- Нужно забаррикадироваться, - процедил он сквозь зубы.
Следующие тридцать секунд прошли в бешеном метании стульев и складировании столов, все ждали неизбежного момента, когда в дверь ворвется Хелен-монстр.
К счастью, она не стала ломится сюда.
- Может, она ушла, - с надеждой высказался Белджам.
- Выход наружу находится в конце того коридора, - сказал Энди. - Думаешь, она пытается выбраться наружу?
- Хочешь открыть и посмотреть? - съязвила Сан.
- Ну, если она там, то как нам самим выбраться? Вертолет должен быть здесь в течение часа. Рэйс...
Генерал Рэйс Мердок вошел в Красный рукав, полный ярости. Он никогда раньше не испытывал такой боли. Болезнь Хелен была для него пыткой, убивая его постепенно, так же, как и ее. Но снова увидеть Хелен здоровой, танцевать с ней после стольких лет, а потом беспомощно наблюдать, как она превращается в это...
Баб сидел за воротами, на его физиономии была ухмылка.
- Как там Хелеееен?
Рэйс повернулся к клавиатуре на стене и ввел первые две цифры кода, чтобы открыть ворота.
- Хороооооший мальчик.
- Ты видишь это? - сказал Рэйс, повернувшись лицом к демону. - Ты в четырех цифрах от того, чтобы стать свободным...
Баба ухмыльнулся шире.
- Но большего не получишь. Все кончено, Баб. Вопрос не в том, выберешься ты или не выберешься. Вопрос в том, будешь ли ты жив через пять минут. Ты сейчас взорвешься, как фейерверк четвертого июля.
Баб помрачнел.
- Ты мне угрожааааешь?
- Нет, Баб. Я тебя ликвидирую.
Рэйс повернулся и направился обратно к Голове Осьминога, но на полпути его встретили Сан, Энди и Фрэнк, которые обеспокоенно последовали за ним.
- Я сделаю то, что должен был сделать сорок лет назад, - сказал им Рэйс.
Он провел троицу в Голову Осьминога и начал разбирать баррикаду перед Желтым рукавом.
- Генерал, - высказал опасение доктор Белджам, - возможно, стоит все обдумать. Хелен... она, как бы это сказать... может быть не рада вас видеть.
Рэйс грустно улыбнулся.
- Черт возьми, Фрэнк, если солдат не может справиться с женщиной, какой от него толк?
Последний стол был отодвинут, и Рэйс глубоко вздохнул.
- После того, как я войду, забаррикадируетесь снова, и не открывайте дверь, пока я не дам добро.
- Я пойду с вами, - сказал Энди.
- Тебя в Гарварде учили рукопашному бою, сынок?
- У двоих больше шансов, чем у одного.
Рэйс сжал его плечо.
- Я уважаю твою храбрость, но это моя работа, а не твоя. Оставайся здесь и присматривай за своей леди, а я займусь своей.
Энди пристально посмотрел в глаза Рэйсу и протянул руку.
- Удачи, генерал.
Рэйс пожал ее и усмехнулся.
- Для меня любой бой - уже удача.
Он подмигнул и вошел в желтую дверь.
Коридор был пуст. Сначала Рэйс шел медленно, потом перешел на бег. Годы ежедневных упражнений принесли свои плоды. Он постарался отодвинуть эмоции в сторону и представить себе свою цель.
Желтая 4.
Именно там находился активатор взрывчатки.
Он почти добрался до комнаты, но тут из Желтой 3 выскочила Хелен.
Но это была уже не Хелен.
Она превратилась в пятифутовую версию Баба. Ее грудь была зеленоватой, а не рыжей, как у него, а крылья казались недоразвитыми. Ноги согнулись назад, как у козы, и заканчивались большими копытами. Пальцы щетинились когтями, напоминавшими орлиные. Сотни длинных острых зубов, тонких, как сосульки, торчали из ее рта, такого большого, что губы были разодраны и кровоточили.
Рэйс пристально смотрел в ее эллиптические глаза, глаза рептилии. В их глубине он не нашел ни следа своей жены. В его горле образовался комок размером со сливу.
- Предыдущая
- 39/59
- Следующая

