Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Уроки стихотворной магии (СИ) - Каренина Лина - Страница 36
Зевлар крепко задумался, а я сочувствующе глядела на мужчину. На его лице застыло выражение скорби, и он тут же закрыл лицо рукой.
— Ну хорошо, — наконец решил Зев, с волнением покосившись на меня. — Поможем мы тебе, Виттон.
Торговец тут же обрадовался, хотя радость его была омрачена тенью, постоянно лежащей на опечаленном лице:
— Спасибо вам! Назовитесь, я должен знать имена таких хороших людей.
— Зевлар Арвигго, — тут же представился мой путник.
— Юве́лла, — коротко назвалась я подставным прозвищем. Называть своё настоящее имя незнакомому человеку было опасно в моём положении.
— Обещаю, Зевлар и Ювелла: если вы найдёте мою дочь… — голос Виттона дрогнул, — или её тело, я вознагражу вас и золотом, и сведениями.
Мы распрощались. Камелий ушёл к себе, предварительно сообщив, где находится его лавка. Мы с Зевларом тоже засобирались.
— Как думаешь, успеем мы до ночи приехать в эти Дубравки? — спросила у мужчины, пока мы выходили из таверны.
— Приехать, может, и успеем, — хмуро ответил он, когда мы выходили из таверны. — Да вот пешком дня два топать…
— Мы не можем потерять два дня, Зев. Атсуна может искать нас где-то неподалёку, — я понизила голос и плотнее натянула капюшон на голову.
— Что ж, тогда придётся нанимать повозку, — Арвигго, кажется, ещё больше помрачнел. — Надеюсь, это дело окупится. Иначе денег у нас останется совсем мало.
На конюшне нам задрали цену в двадцать пять золотых. Зевлар торговался долго, ворчал, ругался. По итогу удалось сбить цену до пяти с учётом того, что мой бедный спутник вынужден был расстаться со своей лютней, а я — с плащом.
— Грабёж чистой воды, — ворча, он забрался в повозку. Я села рядом:
— Ничего страшного, Зевлар. Не расстраивайся. Наступят лучшие времена, купим тебе самую лучшую лютню в столице.
От моего ответа он улыбнулся, широко и по-доброму:
— Спасибо, Энара. Твои слова греют моё сердце. Знаешь, я будто правда вернулся в то время, когда ещё не пришёл в Гильдию Бардов. Я был голодранцем, бродящим по дорогам и ищущим приключения. Денег не хватало почти ни на что. Признаюсь, я воровал, понемногу, чуть-чуть, но приходилось. Но на свою первую лютню я заработал, сочиняя песенные стихи на ходу в местных придорожных тавернах. Это было такое счастье, ты даже не представляешь…
Я с улыбкой слушала его, чуть склонив голову набок. Мне нравилось видеть улыбку на этом симпатичном хитром лице. Сама не знаю, почему, но тоже хотелось улыбаться. Наверное, я просто была рада, что Зевлар постепенно оправляется от той страшной трагедии с его Гильдией. А может, за этим чувством крылось ещё что-то, то, от чего моё дыхание на миг замирало, когда я видела искреннюю улыбку Арвигго. Кажется, все чувства смешались в моей душе, и уже сложно было понять, что есть что.
— Энара? — тихо позвал меня спутник. Я очнулась:
— Да? Что?
— Ты так глубоко задумалась, — он усмехнулся. — Тебя что-то волнует?
— Много чего, — я вздохнула.
— А я вхожу в это абстрактное "много чего"? — мужчина слегка прищурился, улыбаясь. Я почувствовала, как мои щёки покраснели:
— Ну-у… Меня волнует, что мы будем делать дальше, мы с тобой, после всего этого, если выживем. То есть… Я не представляю себе, чтобы я вернулась вместе с тобой в свой старый дом…
Его ладонь нежно накрыла мою руку.
— Не переживай. Из любой ситуации всегда есть выход, — подбодрил меня Зевлар. — Сначала мы решим эту проблему, потом найдём твоего отца. А дальше уже посмотрим, как дело пойдёт.
Я кивнула:
— Да… Спасибо, Зевлар. Это то, что мне нужно было услышать.
Он приобнял меня, укрывая от холодного ветра. Так мы и доехали до села Дубравки. Возница остановился недалеко от поселения, а когда мы вышли, повернул назад.
— Грабители… — проворчал Арвигго ему вслед. Я лишь улыбнулась.
Дубравки оказались довольно мрачным местом, схожим с описанием Камелия. Несколько бревенчатых хат выглядели как обугленные останки прежнего жилья, причём между ними располагались целые.
— Это не мог быть пожар, — я обратила внимание Зева на это. — Иначе бы огонь перекинулся на те, целые, хаты. Они сгорели явно не из-за пожара.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что-то тут нечисто, Камелий прав, — мужчина задумчиво потёр подбородок.
— Эй, — я заметила в стороне от села какое-то движение, — смотри!
Мы подошли ближе. За деревьями скрывалась лошадь, вороная, с белым пятнышком на лбу, с упряжью и седлом.
— Тебе не кажется, что эта лошадь подозрительно похожа на лошадь Рены? — Арвигго будто мысли мои прочёл. — Как её там… Фиалка, что ли…
— Незабудка, — вспомнила я. Лошадь фыркнула, отзываясь, и подступила к нам.
— Рена была здесь, — я задумалась. — И одинокая осёдланная лошадь наводит на нехорошие мысли.
— Постой пока здесь, — Зевлар привязал её уздечку к суку на поваленном дереве. — Вот, чтобы не убежала. Хорошая девочка, — мужчина ласково погладил её по крупу. Незабудка отозвалась очередным фырканьем и продолжила поиски самого вкусного дикого яблока среди разных экземпляров этого фрукта, усыпавшего землю.
— Ну что ж… — я нехотя повернулась к пугающе пустынному и мрачному селу. — Пришло время расспросить местных жителей о Рене.
Глава 44. Тень над Дубравками
Местные были несговорчивы. Они не приветствовали чужаков, держались от нас на расстоянии, а на вопросы о Рене плевались и однозначно давали понять, что ничего не знают об этой девушке — или, по крайней мере, не скажут.
— М-да… — протянул Зевлар, когда мы остановились среди улицы, — они нам явно ничего не скажут. Задача только усложнилась.
Я огляделась:
— Хм, смотри. Эта вывеска на том доме, "Тихое место"… это таверна? Быть может, спросить, была ли Рена среди её постояльцев?
— Хорошая мысль, — мужчина улыбнулся мне, и мы двинулись туда.
В таверне действительно оказалось тихо. Тёмное помещение с пустующими дубовыми столами освещалось помимо тусклого света из единственного окна небольшой свечкой на прилавке. За прилавком же сидел мужчина, бледный и очень худой. Он держал в руках какой-то потрёпанный бумажный листик, но, когда входная дверь заскрипела, отворившись, тут же сунул его в карман жилетки и сверкнул глазами, уставившись на нас.
— Здравствуйте, — заговорила я, когда мы подошли.
— Здравствуйте, — мужчина, по всей видимости, трактирщик, странно буркнул, его голос вырвался из горла будто звук надломленного сухого дерева.
— Это ведь таверна, так? — Зевлар вновь окинул помещение взглядом. — А то не очень-то похоже.
— Таверна это, — вновь буркнул трактирщик. — А я Влад, владелец её. Будете что брать?
Мы с Зевом переглянулись, видимо, подумав об одном и том же: задобрить дельца покупкой.
— Одну большую кружку эля, — кивнул Арвигго, — для меня. И побольше пены для моей дамы.
— Три серебряных и два медяка, — назвал цену Влад.
— У нас только четыре, — мой спутник выложил на прилавок монеты. Хозяин, ворча, сгрёб их и повернулся к нам спиной, чтобы отсчитать сдачу. Из кармана у него торчал тот самый листик.
Не успела я и глазом моргнуть, как Зевлар приблизился, вытянул руку через прилавок и ловко вытащил листик из кармана двумя пальцами. У меня кровь застыла в жилах, потому как трактирщик уже собрался оборачиваться. Но когда он это сделал, Зевлар уже сцепил руки за спиной, держа злосчастную добычу меж пальцев. Я осторожно подступила к нему, как бы невзначай приобнимая за талию и вынимая листок.
Трактирщик высыпал медь на прилавок, и Арвигго тут же ловко сгрёб монеты в карман:
— Благодарю.
— Подождите немного, — буркнул так называемый Влад и удалился за элем. По всей видимости, работал он здесь один.
— Ну, покажи, что там, — Зев придвинулся близко ко мне, когда мы сели за один из столов. Я осторожно достала листок и развернула его.
По мере прочтения кровь стыла и холодела ещё сильнее. На бумажке корявым почерком были нацарапаны следующие слова: "И погрязнем мы все во грехе, и вернётся в наш мир тот, кто спасёт его, и сменит Он Господа на его сияющем троне и будет править нами. И мы, последователи Нового Бога, должны помочь Ему в очищении нашей земли от греха, сжигать должны смердящие церкви, церковников с грязными колдунами и ведьмами карать мечом и огнём, ибо такова воля Его и таково слово Его…"
- Предыдущая
- 36/54
- Следующая

