Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний оракул (СИ) - Сильчева София - Страница 43
***
По лестной непроходимой чаще, где даже солнце порою с трудом пробивало себе дорогу, шли двое светловолосых мужчин.
— Гурд, ну где ты там. — Окликнул товарища юноша лет двадцати, у которого на пальце переливался в солнечных лучах королевский перстень.
— Ваше высочество, когда вы говорили, что познакомите меня со своей девушкой, я не предполагал, что к ней предаётся идти по бурелому. И если уж за это зашла речь, то ваша девушка случаем не некромантка, а то я слышал они как раз любят селиться в подобных местах. — Заметил Гурд, который даже внешне выглядел намного старше своего правителя.
— Да, брось, Гурд, тебе она понравиться. — С улыбкой ответил юноша и перемахнул через поваленное дерево. Тот промолчал из вежливости, но в душе знал, что такие прогулки владыки по дикому Мотрскому лесу, до добра не доведут. — Гурд, смотри, вот мы и пришли. — Сказал довольный парень, а его товарищ сощурился от яркого солнца.
— Ваша девушка придёт сюда? — спросил Гурд и окинул взглядом небольшой каменистый берег волшебного озера. — Но по мирному договору с жителями этого озера, нам вообще не стоит тут находиться. — Заметил он.
— Гурд, ты абсолютно прав, но другого места для встречи мы просто не могли найти. — Ответил молодой владыка и подошёл вплотную к воде. — Олллойм! — крикнул он и присел на корточки.
— Ваше высочество, я очень надеюсь, что вы не совершили непоправимой ошибки, и ваша девушка не одна из жительниц этого озера. — Сказал он.
— Да же если так, то почему это должно быть так плохо. Я люблю её, она меня, и мы никому не мешаем. — Ответил парень.
— Тронк, но как же договор вашего отца с жителями озера. Обе стороны пообещали не соваться друг к другу. Так мы живём уже не один десяток лет в мире и гармони, а ваше юношеское увлечение может подвергнуть всех нас угрозе войны. — Сказал Гурд, который очень редко называл своего молодого короля по имени.
— Гурд, ты знаешь, как я ценю твои советы, но прошу не драматизируй, здесь ничего такого. — Ответил он и снова стал вглядываться вводу.
— Может ваша девушка наконец образумилась. — Заметил Гурд, а Тронк снисходительно на него посмотрел.
— Она скорей всего хочет, чтобы на этот раз я к ней пришёл. — Ответил он и достал из кармана два флакона с зельем. — Я и тебе прихватил на всякий случай. — Сказал король и протянул один товарищу.
— Я надеюсь вы не собираетесь туда идти… — Гурд оборвался на полуслове, когда его правитель скрылся в голубой глади. — Что я делаю. — Со вздохом сказал мужчина, выпил зелье и шагнул в воду.
— Вот её дом. Сейчас я вас познакомлю и ты всё поймёшь. — Сказал с довольной улыбкой Тронк и открыл дверь из тонкого камня, за которой оказалась пещера обставленная будто там жил не житель озера, а кто-то с поверхности.
— Оллойм. — Позвал парень и тихо зашёл в следующую комнату и застыл в пороге.
В комнате царил хаос. Вся мебель имеющееся в наличии, в том числе и та, которую он ей подарил, была разбита, стены пересекали страшные отметены от когтей, а под одной из них, лежала девушка с синими волосами.
— Оллойм, Оллойм! Нет нет нет, только не это… — Сказал парень и упал на колени около тела прекрасной океаниды. — Пожалуйста открой глаза… — Взмолился он и сжал в объятьях возлюбленную.
Гурд искренне сочувствовал своему другу, но бросив лишь один взгляд на стену, под которой лежало тело, он всё понял.
— Кто мог такое сотворить? Зачем? Она никому не причиняла вреда. — Со слезами в голосе спросил юноша и Гурда был ответ на оба его вопроса.
— Этот знак на стене принадлежит группе борцов за свободу озера. — Сказал Гурд и указал на странный круг перечёркнутый тремя чертами. — Они, видимо, узнали о ваших отношениях и решили что ваши отношения могут навредить хрупкому миру ими и сушей. — С печалью ответил Гурд.
— Так значит, это всё из-за меня… — Его голос на минуту оборвался, после чего он задал самый важный вопрос. — Но она была очень сильной, почему не защитила себя? Почему позволила убить?
Ответ на этот вопрос Гурд не знал и решил оставить владыку наедине с его горем. Он прошёлся по остальным комнатам, которые тоже оказались разгромлены.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Странно», — подумал он и вернулся обратно в своеобразную прихожую, которая была совсем не тронута. «Дверь не сломана, а значит она сама их запустила, но почему они разгромили весь дом, а эту комнату не тронули?» — спросил сам у себя мужчина и стал искать ответ на свой вопрос.
— Ваше высочество. — Окликнул через какое-то время он своего повелителя и тот поднял на него своё заплаканное лицо. — Я знаю почему она не защитила себя. Она защищала своё дитя. — Сказал Гурд и протянул владыке маленький свёрток, который оказался младенцем с парой голубых волосинок и маленькими заострёнными ушками. — Это ваша дочь. — Добавил он, но лицо юноши исказилось гримасой боли и он отвернулся.
— Убери это, я не желаю знать, что с ней будет. — Ответил он и повернулся к мёртвой океаниде. — А сейчас я должен похоронить Оллойм. — Добавил парень и поднялся.
***
— Гурд, милый, что случилось, на тебе лица нет. — Забеспокоилась его супруга, когда он появился на пороге дома поздно вечером, со странным свёртком в руках. Она накрыла на стол и за ужином, мужчина всё ей рассказал.
— Бедная девочка. — Охнула женщина и посмотрела на младенца, которого они уложили в кровать своего сына. — И что ты теперь намерен с нею делать? — спросила она.
— Тронк успокоиться, и я верну её отцу. Он обязательно её примет, просто ему нужно время. — Ответил Гурд. — Эй, Хорвит не приставай к нашей гостье. — С улыбкой сказал мужчина и подхватил своего годовалого сына на руки.
— Гурд, а как зовут эту малышку? — спросила женщина и с нежностью посмотрела на маленькую принцессу.
— Думаю, владыка не будет возражать если мы её назовём. — Предположил Гурд и задумался. — А как вам такое имя, Оморхат. В переводе со сэста это значит «жизнь». — Сказал он и улыбнулся.
— Хорошее. — С улыбкой ответила его супруга.
***
Всё случилось, как и говорил Гурд. Когда время скорби прошло, Тронк забрал дочь в замок и очень её полюбил. Всё в ней напоминало ему её мать, кроме внешности, которую она унаследовала от отца, не считая голубоватых волос. Девочка росла окружённая любовью отца и семьи его лучшего друга. Так прошло четырнадцать лет.
И вот в один из тёплых солнечных дней, по роще около королевского замка бродил парень лет пятнадцати. Он тихо крался меж деревьев будто что-то искал, до тех пор пока с одной из веток очередного дерева не свесилась вниз головой девочка.
— Хорви! — крикнула она и парень от неожиданности потерял равновесие. — Что испугался? — спросила она и ловко спрыгнула с ветки.
— Нет, но я не думал, что ты позвала меня сюда только, чтобы висеть вдвоём на ветках. — Ответил парнишка и поднялся. — Оми, что это с твоими волосами? — спросил вдруг он.
— Нравиться? Я их перекрасила. — Ответила она и движением головы откинула свои теперь уже белокурые волосы на спину.
— Если честно, то мне больше нравились голубые, а так ты похожа на остальных дайлентов в этом городе. — Ответил Хорвит. — А твой отец это видел?
— Нет, пока. Пошли я тебе кое-что покажу. — Сказала она и взяла его за руку.
— Хорошо, но только мне надо будет быть к обеду дома. — Предупредил он её.
— Прекрасно, я смогу пойти с тобой. — Сказала она и потащила парня дальше.
Они пришли к маленькому пруду в центре рощи и Оморхат наконец остановилась.
— И что ты хотела мне показать? — спросил удивлённо парень.
— Смотри. — Ответила девочка и её ярко-голубые глаза вдруг засветились, как когда она общалась с рыбами. В этот момент с поверхности пруда стали подниматься маленькие светящиеся льдинки и складываться во фразу: «С днём рождения Хорви!».
— Как ты это сделала?! — охнул парень от восхищения и неожиданности.
— Это водные феи и они тоже говорят по рыбьи и меня слушаются. — Ответила довольная собой девочка.
— И я думал ты забыла про мой день рождения. — Заметил он.
- Предыдущая
- 43/86
- Следующая

