Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний оракул (СИ) - Сильчева София - Страница 47
Дворец, который был возведён в глубине укреплений, едва ли можно было так назвать. Судя по обстановке внутри и снаружи, хозяин этого строения превыше ценил безопасность, чем роскошь, хотя первое, что я увидела, когда в месте со стальными вошла в тронный зал, заставило меня в этом усомниться. По среди зала стояла молодая девушка в пышном и вероятно очень дорогом салатовом платье, на её шее красовалось красивое ожерелье из изумрудов, зелёные волосы были красиво уложены, а на руках были одеты тонкие перчатки.
— Линти! — охнула я при виде девушки, в которой теперь с трудом узнавала странную девочку из леса, что постоянно таскалась за мной.
— Мэл, я не думала, что снова тебя увижу. — Сказала она и заключила меня в объятья.
— Да, я тоже. — Заметила я и обняла подругу.
— Пап, почему вы не предупредили, что перебудите сегодня? Мы бы вам устроили королевский приём. — Сказала она и повисла на шее у отца.
— Я не хотел привлекать внимание. — Ответил тот. — А где лорд Роэль? — спросил он у дочери.
— Он вчера уехал. Владыка Дроглс срочно его вызвал и тот сразу же отправился в Блур, а Вонт в другом крыле, но скоро должен подойти. Я ему уже сообщила о вашем прибытии. — Ответила Линти и оглянулась на остальных. — Линти рада познакомиться. — Сказала она и поклонилась ближайшей девушке.
— Ола, мне тоже приятно. — Ответила та с улыбкой, что ещё больше приободрило мою подругу.
Она повернулась к следующему, но тут вдруг зацепилась взглядом за стоящего позади юношу. В глазах девушки отразился страх и смятение. Она отшатнулась и во все глаза уставилась на Ньюта.
— Линти. — Сказал он и сделал шаг в перёд, а девушка ещё несколько назад.
— Как? Ты же умер, я сама видела. — В ужасе сказала она, а я поймала её за руку.
«Линти, всё хорошо. Это Ньют и да здесь все считают его мёртвым, но это не так. Он жив», — мысленно сказала я после чего, она с ужасом посмотрела уже на меня.
«Как ты можешь со мной говорить таким образом, ты же человек?» — спросила также мысленно она.
«Я вроде как наследница клана Кхутор», — ответила я.
— Что?! — уже в слух охнула моя собеседница.
— О, Линти, тебе предстоит ещё многое узнать. — Вздохнула я.
***
В тот вечер за ужином, мы как смогли ввели Вонта с Линти в курс дела, а после разошлись по отведённым нам комнатам. Не знаю почему, но мне совсем не спалось. Я встала и побрела по безлюдным коридорам. Весь замок спал, так что я прочувствовала себя ещё более не уютно и собралась было вернуться в свою комнату, когда услышала за одной из дверей какой-то шорох. Я не хотела лезть ни в чью личную жизнь, но у меня как обычно не получилось. Любопытство перевесило здравый смысл. Я тихо на носочках прокралась к комнате и заглянула в щель приоткрытой двери.
Там у горящего камина сидел Ньют, завернувшись в меховое одеяло, и комкал в руках какие-то листы, после чего бросал их в огонь. В чертах его лица было столько боли и отчаянья, что я с трудом остановила себя от последующих глупостей. Я так же тихо, как подошла, отхлынула от двери и быстрым тихим шагом направилась обратно в свою комнату.
На следующий день мы, не дожидаясь лорда Роэля, двинулись в путь. Я хотела поговорить с Ньютом насчёт увиденного ночью, но он делал вид, что очень занят переводом пророчества, так что мне это не удалось.
***
Блуждание по зимним лесам заняло у нас ещё неделю, но мы до сих пор не знали в верном ли направлении идём. Мама с Ньютом изо всех сил пытались понять, где находиться древний магический храм и главное как нам его открыть, когда найдём. Не знаю откуда, но у мамы была древняя карта Атванты, которую так же пришлось переводить, чем и занимался Ньют.
— Знаешь, иногда мне кажется, что все вокруг меня избегают, и каждый хранит какой-то секрет. С тобой такое бывало? — спросила я у лежащей рядом девушки и подняла глаза на потолок палатки, где мерцали магические звёзды, которые наколдовала для красоты Линти.
— Бывало и много раз. Мой хранитель не то чтобы открытая книга. Ты понимаешь, о чём я? — Ответила Лорейн и, вздохнув тоже подняла голову.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Думаю, да. У меня такое с мамой. Она постоянно что-то скрывает, а когда я пытаюсь это узнать, начинает меня избегать. — Сказала я и перевела взгляд на девушку рядом. — А с твоими родителями что? — спросила я и Лорейн, как обычно ни капельки не смутилась.
— Точно не знаю, мне мой хранитель не много рассказывал. Говорит у моего отца были проблемы с гневом, поэтому он во всём ограничивает меня, чтобы я не повторила судьбу родителя. О своей матери я вообще ничего не знаю. — Ответила девушка.
— Да, мы с тобой два сапога пара. — Со вздохом сказала я и встала.
— Мэл, что-то случилось? — обеспокоенно спросила девушка рядом.
— Нет, всё хорошо, я просто пойду пройдусь. — Ответила я.
Лорейн на поверку оказалась не плохой девчонкой и последнее время только она и Линти скрашивали мои дни. Мама была либо занята, либо с Хорвитом, либо всё в месте. Как бы мне не нравилась Ола, но выбор матери я одобряла. Хорвит был умным, хорошим руководителем, его все уважали, и я была только рада, что они сошлись с мамой. Думаю, ей как раз этого не хватало все эти годы. Ньют же не особо шёл на контакт во время переходов, а когда мы останавливались «запирался» в своей платке и корпел над пророчеством. Возможно это была только от мазка, чтобы по реже со мной контратаковать, но мне не хотелось в это верить.
Я прошлась по лагерю, заглянула в мамину палатку, но там её не оказалось, как и возле костра, где сидели только Ола с Майком и Оморхат. Хорвит в конце концов сказал нам, что девочка, которая ещё недавно была морским монстром, оказывается старшая сестра Олы и наследница двух кланов. Я знала, что это не всё, но большинству этого было достаточно, так что большего никто не добивался. Оморхат наконец стала называть хранителя Эльт его именем, но тот стал только больше её избегать. Не знаю что за история их связывала, но все вокруг ясно видели, что она точно была. Ола, по крайне мере, на виду хорошо относилась к сестре-полукровке, даже в этот момент у костра они сидели и мирно о чём-то втроём непринуждённо болтали. Линти с Вонтом тоже не было видно, а Лоос, Телин и Могт, как обычно собрались у мага в палатке, чтобы что-то обсудить.
Я обошла весь лагерь и подошла к одиноко стоящей палатке. Внутри было достаточно светло и теплее чем во всех остальных, только я вошла мне сразу же стало жарко. Первое, что я увидела, когда вошла, были книги, старинные пергаменты и разнообразные карты, разложенные по всему полу, а над ними троих юношей. Ни один из них не заметил моего появления или сделали вид, что не заметили. Ньют рассказывал Сэму и Вонту суть своих гипотез насчёт пророчества и место нахождения храма, а те внимательно его слушали.
В первый же день ночёвки в палатках Ньют попросил себе отдельную, и Могт без разговоров занял его место в палатке Сэма, Майка а теперь к ним присоединился ещё и Вонт. Ньют попросил Корлу, которую подселили к Оле, Арти и Оморхат, и она заколдовала его палатку, чтобы там всегда было тепло. Но не смотря на это, парень продолжал спать в меховой куртке. Укус Бааван ши не пошёл для него бесследно. Ему до сих пор было трудно согреться, а вот замерзал он на раз, что в теперешних природных условиях было проблемой.
— Мэл. — Сказал Вонт и его спутники подняли головы от карты. Сэм, который отличался большей сообразительностью, сразу же догадался о причине моего прихода и повернулся к Вонту.
— Эй, Вонт, я что-то проголодался. Не составишь мне компанию? — спросил он, после чего юноши поспешно вышли из помещения, где осталась только я и Ньют.
— Мэл, что-то случилось? — спросил невинным голосом парень, что меня окончательно вывело из себя.
— Почему для того, чтобы мне тебя увидеть что-то обязательно должно случиться? Может я просто хочу поговорить по-человечески? — резковато спросила я.
— Ладно, Мэл, успокойся. Давай поговорим. — Сказал он.
— Теперь он готов говорить, а эти две недели ты где был? — с отчаяньем спросила я, так как всё, что я держала внутри, начинало вырываться наружу. — Ответь, ты меня избегаешь? — спросила я. Парень промолчал, что было красноречивее любого ответа. — Но почему? Что я сделала не так, что заслужила холодность с твоей стороны?..
- Предыдущая
- 47/86
- Следующая

