Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Попаданец который не в курсе (СИ) - "serj.guroff" - Страница 27
Я оттолкнул Малфоя в сторону.
У входа в Большой зал нас окликнула профессор Макгонагалл. А еще я познакомился со школьной медсестрой мадам Помфри. Поттер, судя по всему был ее частым гостем. Профессор привела нас с Гермионой в свой кабинет.
— Профессор Люпин послал с совой сообщение, — начала она, — что вы, Поттер, потеряли сознание в поезде.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ответить я не успел. В дверь кто–то постучался, и в кабинет ворвалась мадам Помфри.
— А-а, это ты! — начала тараторить увидев меня мадам Помфри, — тебе опять угрожала опасность?
— Это был дементор, Поппи, — пояснила Макгонагалл.
Они, нахмурившись, переглянулись.
— Выставили дементоров вокруг школы, — недовольно закудахтала мадам Помфри, откинув Гарри волосы и коснувшись лба. — Одним обмороком дело не кончится. Да он весь мокрый! Такая страсть, а проку от них чуть. Да если еще учесть, какое действие они оказывают на людей хрупкого здоровья…
— Леди, — улыбнулся я женщинам, — благодарю вас за проявленную заботу, но уверяю, что слухи о моей смерти, как всегда, несколько преувеличены. Я выпил восстанавливающее и поел шоколада, так что все в порядке.
— Ну, что ж. Отлично. А теперь, будьте так любезны, подождите нас в коридоре, — сказала Макгонагалл, — мне надо сказать несколько слов мисс Грэйнджер о ее расписании, после чего все вместе пойдем на праздник.
Вскоре появилась сияющая Гермиона в сопровождении Макгонагалл, и мы отправились в Большой зал. Каюсь, тогда на ее сияющий вид я не обратил внимания.
Там я, наконец, увидел кто такой Хагрид, которого назначили нашим преподавателем по магозоологии. Впечатление Хагрид… производил. Настоящий великан.
А утром на завтраке Рон обратил внимание на расписание Гермионы. И вновь каюсь, грешен. Я как-то пропустил его слова о том, что Гермиона должна была присутствовать на трех уроках одновременно.
С урока прорицаний я вышел с твердым намерением больше его не посещать. А на следующем уроке, которым весьма кстати оказалась трансфигурация, я подошел к Макгонагалл, которая была не только нашим деканом, но и заместителем директора и перевелся на нумерологию и руны.
После обеда мы отправились на свой первый урок по уходу за магическими существами. Мы пересекли луг, спускающийся к Запретному лесу, где на опушке стояла хижина Хагрида. На уроке, кстати, снова отличился Малфой.
Хагрид стоял в своей кротовой шубе, сзади него — охотничий пес Клык. Весь его вид выражал нетерпение — ведь это был первый в его жизни урок.
— Скорее идемте! — закричал он, когда ученики подошли метров на десять. — Какой урок я для вас приготовил! Сейчас увидите. Все за мной, вперед!
Вскоре мы оказались у ограды просторного загона. В нем никого не было.
— Прошу всех встать вдоль изгороди! — распорядился Хагрид. — Чтобы всем… э–э… было хорошо видно. А теперь первым делом откройте книжки…
— Что–о? — изумился Малфой. — Как это откройте?
— А, ты что не знаешь как открывать книги, Малфой? — включился я в разговор.
Знаете, вот вроде бы и сознание взрослого, но может быть тут сыграли свою роль возраст тела и детские гормоны. Не знаю. Но понравилось мне опускать мажорчика ниже плинтуса.
— Ну ты и тупой. Показываю. — Я незаметно погладил книгу по корешку и спокойно открыл ее.
А Хагрид тем временем привел гиппогрифов. Я о таких в свое время только читал или в кино их видел. Туловище, задние ноги и хвост у них были от коня, а передние лапы, крылья и голова — орлиные.
Оказалось, чтобы установить с таким созданием доверительные отношения, нужно было ему поклониться. Не прерывая при этом зрительного контакта. Если ты ему понравился, то можно было на нем потом прокатиться. Ух и кайф, скажу я вам. Все таки летать не на самолете, как пассажиру, а на такой вот… штуковине, это две огромные разницы.
Вот тут-то Малфой и обгадился, в очередной раз.
— Это совсем просто, — говорил он, растягивая слова, но так, чтобы я их слышал, — раз даже Поттер справился… Держу пари, — обратился он к гиппогрифу, — ты ничуть не опасен! Ты глупый, огромный, уродливый зверь.
В какую–то долю секунды сверкнули стальные когти, и Малфой издал душераздирающий крик. Хагрид бросился к Клювокрылу, это у гиппогрифа клика была такая, и не без борьбы надел на него ошейник, а тот так и рвался у него из рук нанести обидчику еще удар. Малфой, скорчившись, лежал на траве, мантию расцвечивали ярко–красные пятна крови.
— Я умираю! — громко стонал Малфой, окруженный испуганными одноклассниками. — Да, умираю! Видите, он меня убил!
— Черта с два, — я вклинился в малфоевский монолог. — Профессор Харгид, я думаю будет справедливо снять со Слизерина баллов сто, за нарушение им техники безопасности.
— Ну, уж сто-то сразу зачем, Гарри. Десять баллов со Слизерина. Для первого раза достаточно, — выдал вердикт Хагрид, — а сейчас…
— А сейчас, — вновь вклинился я, — вы продолжите урок, а я сопровожу мистера Малфоя в больничное крыло.
С этими словами я ухватил Малфоя за шиворот и потащил его в сторону замка.
Да, к сведению. Школа делилась на четыре факультета или скорее дома. Программа обучения-то была одинакова для всех. Так, что скорее дома. Назывались они: Слизерин, Гриффиндор, Рейвенкло и Хаффлпафф. А система наказаний заключалась в снятии баллов сразу со всего дома или назначении отработок определенному ученику.
Хочу сказать, что когда я привел Малфоя в больничное крыло, то вид у него был изрядно помятый и избитый.
— Что с вами опять, мистер Поттер? — всполошилась мадам Помфри увидев нас.
— На сей раз со мной все в порядке, — улыбнулся я женщине — сегодня у нас мистер Малфой отличился. Мало того, что на уроке технику безопасности нарушил и пострадал, так еще и по дороге с лестницы упал. Причем не с одной, а с пяти или даже шести.
Излишне говорить о том, что падать Малфою с лестниц, помог ваш покорный слуга.
До четверга Малфой на уроках не появлялся. Утром в четверг у слизеринцев и гриффиндорцев было подряд два урока зельеварения. Малфой явился на второй с видом героя, раненного в жестокой битве: рука забинтована и на перевязи.
— О, Дракусик появился, — я посмотрел на Малфоя взглядом не предвещающим ему ничего хорошего.
— Как рука, заживает? Ты давай аккуратней, а то после урока опять с лестницы упадешь и старания мадам Помфри пойдут насмарку.
Не знаю чего там задумывал Малфой, но после моих слов он отсел от нас подальше.
Так началось мое знакомство со школой и продвижение Поттера по социальной лестнице вверх.
========== Дорожные неприятности и как с ними разбираться ==========
Помните, я говорил, что мне хотелось оказаться от Хогвартса как можно дальше? Но, поскольку оно на данном этапе было неосуществимо, я решил, что не помешает подправить ситуацию. Для более, так сказать, комфортного пребывания в этом месте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Что я для этого сделал? Для начала я написал мистеру Фортескью. И попросил его проконсультироваться у того хорошего человека, благодаря которому в моем распоряжении оказалось заклинание Экзорцизма. Я попросил уточнить, будет ли оно воздействовать на призраков. А когда получил подтверждение, то школа избавились от Бинса и Пивза.
- Предыдущая
- 27/68
- Следующая

