Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Райский (ЛП) - Сноу Э. М. "Э.М.Сноу" - Страница 73
— В чем дело, миссис Уилмер? — спрашиваю я, входя в офис.
Я быстро понимаю, что в комнате есть кто-то еще, и как только мой мозг обрабатывает, кого я вижу, я замираю на месте.
Мистер Анжелл сидит в кресле перед столом миссис Уилмер. Он ухмыляется мне за спиной консультанта.
— Мэллори, у меня замечательные новости, — говорит миссис Уилмер, кладя руку мне на плечо и подталкивая меня вперед. — Мистер Анжелле хотела бы поговорить с вами о возможности получения стипендии в колледже. Он очень впечатлен вашим академическим статусом и считает, что вы были бы идеальным кандидатом.
— Неужели это так?
Мы подходим к стулу напротив него, и она прижимает меня к нему. Теперь мистер Анжелл вежливо улыбается, и нет никаких признаков враждебности, которая, я знаю, кипит под поверхностью.
— Спасибо, миссис Уилмер, — говорит он. — Вы не могли бы оставить нас с мисс Эллис на минутку наедине?
— Конечно, — кивает советник и направляется к двери. — Не торопись.
Улыбка Анжелла остается на месте до тех пор, пока за женщиной не закрывается дверь, а затем она превращается в ухмылку.
— Не очень хороший консультант, не так ли? Оставить студентку наедине со взрослым мужчиной, который не работает в школе. — Он качает головой и цокает. — Я действительно беспокоюсь за безопасность нашей молодежи
— Чего вы хотите? — устало спрашиваю я. — Почему вы здесь?
Он наклоняется вперед и упирается локтями в колени.
— Я хотел посмотреть, приняла ли Нора мое более чем щедрое предложение?
Вместо того, чтобы бросить ему в лицо ее отказ, мой разум лихорадочно соображает и придумывает альтернативный план.
— Почему бы тебе не позвонить ей и не спросить ее саму?
Я наклоняюсь и лезу в передний карман рюкзака, вытаскивая бумагу, на которой нацарапал номер Норы. Выпрямляясь, я скатываю его и бросаю ему в лицо, но он падает на стол.
— Вот. Это поможет вам связаться с ней.
Он хватает бумагу со стола и несколько секунд изучает ее. Сложив его, он засовывает в карман пиджака и встает на ноги.
— Хорошая девочка, — говорит он. — Это все, что мне нужно. Мы здесь закончили.
Тем не менее, он останавливается, прежде чем выйти из комнаты, оглядываясь на меня.
— Ты очень похожа на свою мать. Достаточно умна, чтобы знать, как держать власти подальше от частных ситуаций. Это хороший навык. Это сохранит тебе жизнь намного дольше в этом мире.
Я одариваю его улыбкой, от которой мои щеки пронзает боль.
— Я надеюсь, что вы сгниете в аду.
Он усмехается и качает головой.
— Ты мне нравишься, Мэллори. Жаль, что нас натравили друг на друга.
СЭЙНТ АНЖЕЛЛ: Я знаю, что мой отец приходил повидаться с тобой. Чего он хотел?
СЭЙНТ АНЖЕЛЛ: Почему ты не отвечаешь, Мэллори?
СЭЙНТ АНЖЕЛЛ: Черт возьми! Черт возьми, напиши мне в ответ!
Я бросаю взгляд на последнее сообщение Сэйнта и игнорирую его, как и все предыдущие. Он писал мне весь день, и я просто не в настроении разбираться с этим. Я не хочу говорить о его отце. Не сегодня.
Сегодня я просто хочу притвориться нормальной девочкой-подростком, которая готовится к выпускному балу, ни о чем не заботясь.
До сих пор это был довольно удивительный день. Лони удивила меня ранним посещением спа-салона, которое включало массаж и процедуры по уходу за лицом, а затем маникюр и педикюр. Когда я попыталась сказать ей, что не могу принять так много, она ответила, что все уже оплачено, и я могу либо присоединиться к ней на один день, либо позволить всем этим деньгам пропасть даром. Испытывая чувство вины из всех моих вариантов, я остановила свой выбор на том, где я, по крайней мере, хорошо провела время.
Мы закончили нашу прогулку, распустив волосы, и теперь возвращаемся в кампус, чтобы надеть платья и подождать, пока наши кавалеры заедут за нами. До сих пор это действительно был сон, и только одно темное облако нависло над днем.
Карли до сих пор не выходила со мной на связь.
Это отстой, потому что я действительно хотела бы поделиться с ней некоторыми из моих сегодняшних впечатлений. Даже просто позвонить по телефону было бы потрясающе. Я бы хотела, чтобы она просто написала мне или что нибудь, что угодно, просто чтобы дала мне знать, что она не ненавидит меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда мы с Лони снова добираемся до кампуса, мы входим в наше здание и поднимаемся на наш этаж, возбужденно болтая. Однако, когда лифт звенит и мы выходим, я замираю.
Карли в конце коридора, стоит рядом с моей дверью и теребит оборки на своем розовом сарафане.
Тихий вздох срывается с моих губ.
— Увидимся у Сэйнта, — шепчет Лони, одаривая меня ободряющей улыбкой и похлопывая по плечу.
— Увидимся там.
Но мои глаза прикованы к Карли, когда Лони отходит, чтобы пойти в свою комнату, и я медленно иду к себе.
— Привет, — тихо говорит она, когда я приближаюсь. — Я думала, что приду и помогу тебе подготовиться.
Я в восторге, но стараюсь не показывать этого. Ее плечи напряжены, и я чувствую, что она все еще злится, но, по крайней мере, она здесь.
— Спасибо, — бормочу я. — Ты… ты не должна была приходить, если бы не хотела.
В ее глазах мелькает печаль, и она качает головой.
— Я не могу все еще быть в Калифорнии и пропустить то, что так волнует мою малышку. Злюсь я или нет, это не помешает мне быть рядом с тобой. Я люблю тебя, Мэллори. Ты же знаешь это.
Я борюсь со слезами, которые появляются у меня на глазах. Я не собираюсь плакать. Я не собираюсь портить свой макияж. Поэтому я просто киваю и слабо улыбаюсь ей.
— Ладно. Я рада, что ты здесь.
— Я тоже, — говорит она.
Я открываю свою комнату, и мы обе заходим внутрь. Мое платье висит на дверце шкафа, готовое к тому, чтобы я его надела. Карли подходит к нему поближе и смотрит на него с некоторым благоговением.
— Оно прекрасно. — Она оглядывается на меня. — Он купил его для тебя?
Я неохотно киваю.
— Да. Он не хотел, чтобы я чувствовала себя чужой.
Мы не обращаемся к правде. Что я принадлежу этому месту так же, как и любой из этих людей.
— Я понимаю.
Она в последний раз осматривает платье, затем поворачивается ко мне лицом.
— Ну, мы не должны терять время, не так ли? Давай подготовим тебя.
Карли помогает мне надеть платье, и пока мы это делаем, я осторожно спрашиваю ее, где она остановилась. Она говорит мне, что мистер Джеймс, отец Лони, поселил ее в хорошем отеле и даже оплатил ей билет сюда и обратно. Если у меня и были какие-то сомнения в том, что у них были отношения раньше, они полностью исчезают, когда она говорит мне об этом.
Когда я одеваюсь, я стою перед зеркалом и изучаю свое отражение.
— Ты великолепна, — говорит Карли немного сдавленным голосом. Я смотрю на нее и мягко улыбаюсь.
— Спасибо.
Между нами наступает напряженное молчание, и я не знаю, что мне делать.
Можно ли мне ее обнять? Должна ли я вообще прикасаться к ней? Было бы лучше держаться на расстоянии?
К счастью, Карли принимает решение за меня, когда внезапно обнимает меня.
— Я так зла на тебя, — шепчет она мне на ухо. — Но я так чертовски горжусь тобой, и я так сильно тебя люблю. Запомни это, хорошо?
Я киваю, втягивая воздух, чтобы сдержать слезы.
— Я тоже люблю тебя, Карли.
Когда она отходит, то продолжает держать меня за плечи и смотрит мне в глаза с яркой улыбкой.
— Наслаждайся сегодняшним вечером, — говорит она. — С чем бы нам еще ни пришлось иметь дело, мы справимся, но не думай ни о чем из этого сегодня вечером, хорошо? Просто развлекайся.
— Я так и сделаю. Я обещаю.
Мое сердце трепещет, и хотя она не простила меня, я чувствую, что мы сделали шаг в правильном направлении.
Карли остается еще некоторое время после этого, решив уйти до прихода Сэйнта, потому что она не хочет вызывать никакого напряжения.
— Позвони мне завтра, — говорит она, выходя из моей двери. — Тогда мы решим, что делать.
- Предыдущая
- 73/77
- Следующая

