Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Три (ЛП) - Картер И. С. - Страница 34
Она отвечает, беря меня за руку и таща на кухню, где толкает меня перед шкафом, в котором хранятся ее любимые лакомства.
Я беру одну из пачек и поворачиваюсь к ней лицом, снова наклоняясь до ее уровня. Я использую технику, которую увидел на пляже, как мама общалась с маленьким мальчиком, очень похожим на Серен. Я подношу печенье к уголку рта и медленно и лаконично произношу слово “Печенье”, затем передаю его Серен, которая вприпрыжку возвращается в гостиную, сжимая в руке свое угощение.
Кэри наблюдает за всей этой сценой из дверного проема с прекрасной улыбкой на лице. Она медленно шагает ко мне. — Это была еще одна магия со спорами Серен, свидетелем которой я только что была? Где ты видел это раньше?
Я рассказываю ей все о маленьком мальчике и о том, как я наблюдал, как его родители делали то же самое с любым предметом, которым он интересовался, а затем объясняю, что иногда я слышал, как он произносил начальный звук слова, например "ррр” для раковины.
— Я знаю, что это может не сработать для Серен, но подумал, что это достаточно легко сделать, и, поскольку она часто говорит ”пооомаги", я подумал, что она может быть на пороге того, чтобы издавать больше звуков.
Ее руки обхватывают меня за талию, и она использует свою небольшую, но довольно могучую силу, чтобы притянуть меня к себе. — Почему бы тебе не подойти сюда и не дать мне чмок? Я скучала по этим губам на своих.
Я подхожу к ее маленькой фигурке и наклоняюсь к ее рту, пока ее губы едва не касаются моих. — Почему это слово звучит так сексуально из твоих уст, но не из моих?
Она немного отстраняется, по-видимому, озадаченная моим вопросом. — Какое слово? Чмок?
Я киваю, и она смеется. — Это потому, что я из Уэльса, и мы хорошо владеем языком, в то время как вы, англичане, заставляете слова звучать так, будто говорите что-то грубое.
Я ухмыляюсь, а затем пытаюсь сказать что-то, что я однажды слышал по телевизору, я думаю, что это самое длинное название места за всю историю или что-то в этом роде. — Лланвайр-Пуллгуи [14]…
И вот ее хриплый смех, который так любим и я, и мой Фоксон. — Что? Почему ты смеешься надо мной? — спрашиваю я с невозмутимым видом.
— Пожалуйста, пожалуйста, не произноси это слово снова. Я боялась, что ты собираешься плюнуть в меня.
Я пытаюсь выглядеть оскорбленным, но терплю неудачу, потому что не могу сдержать улыбку. — Не обижайся на мои лингвистические способности. Ты можешь расстроить мои чувства.
— О, не надо. Ты чертовски хорошо знаешь, что только что говорил так, словно подавился собственным языком. Предоставь валлийский мне, твоя задача — шептать мне на ухо всякие нежности, а не заставлять меня хотеть проделать с тобой маневр Геймлиха.
Я намеренно понижаю голос, стремясь быть соблазнительным, но, вероятно, терплю неудачу. — Всякие нежности, эй, почему бы не подойти немного ближе и не сказать своему мужчине "чмок". Или, еще лучше, полномасштабный поцелуй, потому что один поцелуй не остановит его.
— Ты говоришь самые сексуальные вещи. — В ее голосе слышится юмор, но я также вижу ее желание.
— Боже, я не могу дождаться, когда придет время ложиться спать… Я имею в виду, это если меня пригласят на вечеринку с ночевкой сегодня вечером?
Она приподнимается на цыпочки и нежно целует меня в губы, а затем тихо говорит мне. — Ты действительно думал, что я позволю тебе уйти сегодня вечером? У меня есть планы на тебя, которые не включают в себя изучение новых валлийских слов.
— Расскажи мне больше об этих планах, я думаю, мне нужно знать, во что я ввязываюсь.
Она соблазнительно улыбается, ее язык обводит мою нижнюю губу, прежде чем она отстраняется и смотрит мне прямо в глаза. — Они включают меня. Ты проникаешь в меня.
Черт. Я думаю, что мой Фоксон только что взорвался.
— Ты можешь заказать доставку еды? И для Лоры-Нель тоже?
Я поворачиваюсь лицом к Кэри, мой палец нависает над кнопкой набора номера, и на моем лице явно отражается мое немедленное удивление.
— Что? Ты выглядишь так, словно я только что сказала тебе, что скоро наступит конец света. Не паникуй, она не придет, она просто любит есть китайскую еду дневной давности, поэтому я всегда заказываю ей еще за день.
Облегчение переполняет меня. Виденье того, как я проведу свою первую ночь с Кэри, пытаясь очаровать ее лучшую подругу, чтобы я ей понравился, испаряется вместе с ее словами, и я тяжело вздыхаю.
— Ты запаниковал на мгновение, не так ли?
Она чертовски хорошо знает, что я это сделал, ее глаза светятся озорством.
Я нажимаю набор номер на телефоне и жду, пока пройдет соединение. — Ты заплатишь за это Притчард, я собираюсь отшлепать твою хорошенькую маленькую задницу, пока… О, здравствуйте… Могу я заказать комплексный обед на троих, пожалуйста, с дополнительной порцией куриных шариков и несколькими крекерами с креветками?
Кэри разражается смехом, и я бросаю на нее злобный взгляд, сообщая парню адрес для доставки.
Я вешаю трубку и с вызовом поднимаю брови. — Я думаю, что порка наступит скорее раньше, чем позже… — Я смотрю на Серен, которая счастливо играет с новой вращающейся музыкальной шкатулкой, которую я купил для нее на Ибице. — Отведи глаза, Серен, я собираюсь преподать урок твоей старшей сестре.
Я подкрадываюсь к Кэри, которая видит мои намерения и быстро прячется за спинку дивана, пытаясь увернуться от меня. Она делает ложный выпад влево, но я читаю ее движение еще до того, как она его выполнила, и менее чем за три секунды я прижимаю ее к дивану под собой, где начинаю безжалостно щекотать.
Между икотой и сдавленными вдохами она выдавливает. — Лиам… пожалуйста… остановись. Я собираюсь… описаться.
Не ее слова заставляют меня остановиться, а Серен, которая задается вопросом, что, черт возьми, происходит, и хочет поучаствовать в действии, прыгая сверху на меня и Кэри и используя мою спину как свой личный батут.
Это только заставляет Кэри смеяться громче.
— Ты думаешь… ооооо… что это… хм… смешно, не так ли?
Серен в конце концов соскальзывает после своих забав и игр и возвращается к своей музыкальной шкатулке. Моя спина едва выдерживает атаку, и я скатываюсь с Кэри и с глухим стуком приземляюсь на пол между диваном и журнальным столиком.
Кэри наклоняется через край дивана и смотрит на меня сверху вниз. — Это научит тебя связываться с девушкой Притчард, сразись с одной из нас и столкнись с гневом обоих.
Я стону, когда потягиваюсь. — Я думаю, я только что понял это, и для маленькой девочки она точно атакует так, как будто она вдвое больше. Ну, моя спина чувствует себя так, как будто человек в два раза больше нее прыгал по ней, скажем так. — Я вздрагиваю и встаю, разминая свои бедные мышцы, которые пострадали от ударов коленей и локтей Серен.
— Мне нужно немного обезболивающего, — я смотрю вниз на хихикающую Кэри, — Если бы ты любила меня, ты бы ухаживала за моими ранами, а не хихикала, как школьница.
Ее хихиканье резко обрывается, и я не понимаю, почему.
Она приподнимается на локтях, ее глаза прикованы к моим. — Я знаю это, ты знаешь это.
Я потираю поясницу, где Серен поймала меня особенно смертельным ударом. — Знаю что? Что ты научиласвою сестру жестоким приемам ниндзя?
Ее глаза больше не смеются, она выглядит нервной и в то же время решительной. — Что я люблю тебя. Ты сказал, что если бы я любила тебя, то заботилась бы о тебе… и мне нужно, чтобы ты знал, что я действительно люблю тебя. Очень сильно.
Она сказала это, она наконец сказала это, хотя сначала я небрежно обронил это слово.
Мы долго смотрим друг на друга, моя ошеломленная реакция явно выводит ее из себя, когда она начинает теребить свои волосы.
Я стряхиваю с себя шок и восторг от того, что наконец-то снова слышу, как она произносит эти слова, и уже собираюсь наклониться и заключить ее в объятия, когда раздается звонок в дверь.
- Предыдущая
- 34/47
- Следующая

