Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь из капель дождя (ЛП) - Бет Мишель - Страница 62
— Ну, дорогая, даже на больничной койке ты выглядишь прекраснее, чем когда-либо. Я рада, что ты вернулась. — Она подходит к краю кровати и ставит еду на маленький столик. Поцеловав меня сначала в левую, затем в правую щеку, она добавляет: — Я каждый день думала о тебе, дорогая. Я просто знала, что ты вернешься к нам. О, а здесь, — бабушка Молли показывает на завернутое угощение, — яблочный пирог. — И, повысив голос, она подмигивает Дилану: — Только для тебя.
— Можно я вклинюсь, ба? — произносит Джорди за ее спиной, и она охотно отходит в сторону. — С возвращением, Эви. — Он быстро обнимает меня, затем шепчет на ухо: — Дилан без тебя с ума сходил.
Я поднимаю глаза и вижу, что Дилан смотрит на нас. Он подносит ладонь к губам и посылает мне воздушный поцелуй, от которого мое сердце выпрыгивает из груди.
Зои подходит к Дилану и игриво хлопает его ладонью по груди.
— Я в долгу перед тобой, Лузер, — говорит она, — за то, что спас жизнь моей сестры. Просто, чтобы ты знал. Однако при мысли о том, что я тебе задолжала, у меня бегут мурашки по коже.
Она улыбается на последних словах, и Дилан усмехается в ответ. Легкость в ее голосе снимает напряжение, сковавшее мое тело. Для меня важно, чтобы Зои была в порядке. Точно так же, как и ей необходимо то же самое для меня.
Я с трудом поднимаю руку, касаясь головы, не желая думать о том, что от всех пережитых эмоций она начала немного побаливать. Мои веки тяжелеют. Все, чего я хочу, — закрыть глаза и немного отдохнуть. И только я собираюсь откинуть голову назад, как теплые пальцы тут же касаются оголенной кожи моей шеи и аккуратно разминают ее.
— Ты в порядке? — Беспокойство в голосе Дилана в сочетании с массажем частично снимают растущее напряжение.
Я наклоняю голову, позволяя теплу его рук разогреть мою кожу. Клянусь, у него волшебные пальцы.
— Да. Просто устала.
— Ладно, вам всем, — хлопает в ладоши Дилан, — пора уходить. Эви нужно поспать.
— Окей, дурачок, — парирует Зои, и мои губы сами по себе расплываются в улыбке. Я рада, что они снова начали оскорблять друг друга. Значит, все в порядке. Как Дилан и говорил.
После бесчисленного количества объятий, все, кроме Дилана и Зои, покидают палату. Зои хватает стул, со скрежетом двигая его по полу.
— Ну и когда они выпустят тебя из этого заточения? — спрашивает она, переводя взгляд с меня на пирог.
— Даже не думай о нем. — Достаточно сильно шлепаю ее по руке. — Я не ела больше недели.
— Даже я не стану с ней связываться, — дразнит Дилан. — Ты же знаешь, как она себя чувствует, когда голодна.
— Я не знаю — вот ответ на твой вопрос. Надеюсь, что скоро. Этот больничный прикид начинает ко мне прилипать. — Я оттягиваю тонкую, царапающую кожу ткань. — И материал довольно-таки грубый. Уверена, что слышала, как медсестра говорила что-то про принятие ванны, и самое обидное, что я до сих пор с нетерпением этого жду. Только надеюсь, что помогать мне будет не кто-то по имени Хельга.
Зои изгибает губы в улыбке, а Дилан испускает смешок, однако его взгляд быстро становится хмурым.
— Лучше пусть это будет кто-то по имени Хельга, чем какой-нибудь санитар с шаловливыми руками.
— И на этой соблазнительной ноте я вынуждена вернуться на работу. — Зои выпячивает губы и со свистом выдыхает. — Мне дали пару выходных, когда произошла авария, так что теперь я должна, так сказать, платить по счетам. Но сегодня вечером я вернусь.
Сестра открывает рот, будто собирается сказать что-то еще, но затем смотрит на Дилана. Он понимает намек и выходит за дверь. Как только он оказывается за пределами слышимости, Зои встает со стула и садится рядом со мной на кровать. Схватив меня за руку, она кладет ее на свои колени.
— У меня было много времени для раздумий, пока ты спала, и я просто хочу убедиться, что ты знаешь, как много значишь для меня. Ты и я, Эв, — выдыхает она, — мы всегда заботились друг о друге. Мы вместе, несмотря ни на что. — По ее щеке скатывается одинокая слеза, заканчивающая свой путь на кончиках моих пальцев. — Я люблю тебя, и… мой мир был бы совершенно безумным без тебя. Так что, — она замолкает, потирая нос, — спасибо, что вернулась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я тоже тебя люблю. — Протянув руку, я дергаю ее за волосы. — Надеюсь, теперь ты помоешь это гнездо.
— Что? — Зои взъерошивает кончики спутанных локонов. — Тебе не нравится мой новый образ?
— Хм-м… не особо, — возражаю я, и она улыбается, создавая на голове еще больший беспорядок.
— Увидимся вечером. — Зои обнимает меня и направляется к двери. — Тебе что-нибудь принести?
— Еды, — жестикулирую я, — и побольше.
— Поняла. — Она машет рукой, когда Дилан проходит мимо нее, возвращаясь в комнату. — Увидимся, Лузер.
— Пока, Худышка.
Дилан присаживается рядом со мной на кровать, вытянув ноги вперед.
— На самом деле в последнее время она была довольно сносной, — улыбается он, и на его щеке появляется ямочка. — Можешь такое представить?
Дилан чертовски милый. Хотелось бы мне иметь достаточно сил, чтобы атаковать губами его рот и любую доступную частью тела.
Он ухмыляется, будто знает, что я задумала:
— И о чем же ты сейчас думаешь?
Я смыкаю губы, пока они не начинают причмокивать.
— М-м-м, а если бы я захотела немного мороженого? — Дилан прищуривает глаза, словно не верит мне и ждет, когда я исправлюсь. — Хорошо, я думала о том, что прямо сейчас хотела бы лежать с тобой обнаженной и с коробкой презервативов. Но, — указываю пальцем вниз, — принимая во внимание катетер, можно сразу положить конец этой дискуссии.
Снова перемещаю взгляд на его лицо, на появившиеся под глазами синяки, на отросшую бороду, на потухшую в глазах искорку.
— Я хочу, чтобы ты тоже ушел, — прошу я, касаясь рукой его челюсти. — Ты выглядишь таким уставшим, Диллс. Иди домой, поспи, поешь.
— Без вариантов. — Дилан проводит рукой по моим волосам, убирая их с лица. — Я покину эту комнату только вместе с тобой.
Глава 34
Дилан
Она всегда была такой упрямой
С тех пор как Эви очнулась, прошло четыре дня, и ее наконец-то выписывают. Врачи настаивают на том, чтобы на протяжении следующих нескольких недель она не напрягалась, и я позабочусь о том, чтобы моя упрямая девушка слушалась их указаний.
Сейчас я практически чувствую себя прежним. Несмотря на то, что я не подчинился приказу Эви и не отправился домой, мне удалось помыться и побриться. Так что теперь, по крайней мере, я не выгляжу как бездомный.
Эви проводит пальчиками по моей рубашке и притягивает к себе для поцелуя.
— Не могу дождаться, когда вернусь домой, в свою постель, — шепчет она мне в губы.
— Я предвижу множество ночевок в твоей спальне, — поддразниваю я, прикусывая ее нижнюю губу, и она стонет. Этот звук посылает импульс прямо ниже пояса. — Ладно, моя соблазнительница, погнали. — Хватаю единственную сумку и подталкиваю инвалидное кресло ближе к кровати, блокируя колеса. — О, и не спорь со мной по поводу кресла, — добавляю я, когда вижу ее хмурый взгляд. — Кэрол настаивала на том, чтобы я довез тебя.
Я протягиваю руку, чтобы помочь ей встать с кровати, но Эви отталкивает ее.
— Хорошо, но я могу сама это сделать.
На ее губах сияет гордая улыбка, и я отступаю в сторону. Одной рукой Эви опирается на подлокотник кресла, но когда пытается встать, ее ноги подкашиваются, и девушка падает на пол. Я быстро присаживаюсь на корточки рядом с ней.
— Что такое? В чем дело? — спрашиваю я, оглядывая ее с ног до головы.
— Не знаю. Я не могу встать. Ничего не понимаю. Что не так с моими ногами? — Эви смотрит на меня широко раскрытыми голубыми глазами, полными паники. — Что это значит?
— Я не знаю. Давай я помогу тебе подняться и схожу за медсестрой.
Мой пульс, как барабанная дробь, стучит где-то в районе горла. Внутри назревает паника, но я прогоняю ее прочь. Мне нужно быть сильным ради Эви.
- Предыдущая
- 62/83
- Следующая

