Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП) - Элкс Кэрри - Страница 41
— Звучит неплохо, — он поцеловал ее в ответ, его руки ласкали ее бедра. — Удачи в театре. Увидимся в кафе в час?
— В час — идеально. До встречи.
***
— Как дерево Джоша? — спросил Норт, входя в театр. Холли и Эверли были за кулисами, решая административные задачи, которые она попросила Холли взять на себя.
— Прекрасно, — ответила Холли, улыбаясь ему. — У тебя растут самые красивые деревья.
— Это то, что мне нравится слышать, — он поцеловал обеих своих кузин в щеку, затем отложил бумаги, которые держал в руках. — Итак, я разговаривал с твоим другом Райаном. Я обратился к трем предприятиям в городе, которые, по нашему мнению, с наибольшей вероятностью могут помешать реконструкции. Они все согласились сделать предложение по своим зданиям.
— Конечно, они это сделали, — усмехнулась Эверли. — Они хотят этого так же сильно, как и мы.
— Они также согласились заключить с нами соглашение о кредите. На выгодных условиях. Мы собираемся создать фонд, — Норт взглянул на Холли. — Все оставшиеся деньги пойдут в фонд, чтобы оплатить содержание этого места. Я действительно думаю, что у нас все получится.
— Это хорошо, — Холли кивнула.
— Это здорово, — сказала Эверли, хлопая в ладоши. — Мы определенно можем заставить это работать. Мы как команда мечты.
— Что-то в этом роде, — Норт закатил глаза. — В любом случае, я собираюсь отсканировать все это и отправить Райану, чтобы мы были готовы отправить их на Рождество.
— А мне нужно в кафе, — сказала Холли.
— Ты встречаешься с Джошем? — Эверли широко улыбнулась ей.
— Ага.
Норт хмыкнул, но ничего не сказал. У него это хорошо получалось. И она была рада, потому что, несмотря на все эти размолвки, Джош сказал ей, что хочет поговорить об их будущем.
И это согревало ее изнутри.
Выходя из театра, Холли посмотрела на небо. Оно было бледно-голубого цвета с пушистыми облаками, что напомнило ей о тех, которые она рисовала в детстве. Снега не было больше двух дней — своего рода рекорд для Винтервилля, хотя она слышала, как некоторые горожане бормотали, что скоро начнется буря. Если этого не произойдет до Рождества и не испортит шоу Эверли, она будет счастлива.
В кафе было оживленно, когда она вошла внутрь. Фрэнк помахал ей рукой со своего обычного столика, а Чарли напротив него ворчал по поводу доставки, которую он ждал. Она видела Джоша, сидящего у камина за столиком, что стал их столиком, перед ним стояли две чашки, в руках он держал развернутый журнал «Уолл-стрит».
— Он настоял на том, чтобы заплатить за кофе снова, — сказала Долорес, глядя на Холли. — Это не моя вина.
— Конечно, не твоя, — к этому времени они уже разобрались, кто платит за кофе. — Все в порядке?
Кафе Долорес было одной из трех компаний, которые они собирались покупать. Но она не подавала виду.
— Все в порядке. Мой сын и его семья приезжают завтра на каникулы. Ему даже удалось достать билеты на шоу.
— Это потрясающая новость, — хотя Эверли нашла бы ему несколько билетов, если бы он этого не сделал, так же как она сделала для всех горожан, которые хотели присутствовать.
— Приятно видеть, что ты тоже немного веселишься для разнообразия, — сказала Долорес, ее взгляд скользнул к Джошу, который все еще не заметил ее прихода. Читал ту же статью в журнале «Уолл-стрит», что и ранее, должно быть, захватывающая.
— Спасибо, — Холли улыбнулась. — Это весело.
— А, может быть, и немного большее, чем просто веселье? — настаивала Долорес. — Этот мужчина смотрит на тебя влюбленными глазами.
Странно, как много людей говорили это. Каждый раз, когда Холли смотрела на него, ей казалось, что она влюбляется в него все сильнее. Ее больше всего беспокоило то, что это было слишком сложно и слишком быстро. И что невозможно, чтобы он испытывал к ней те же чувства, что и она к нему.
И да, это немного пугает.
Ладно, очень много.
Но она не хотела думать об этом сейчас. Она была слишком занята, пялясь на красивого генерального директора у камина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Только когда она села перед ним, Джош действительно убрал журнал от лица. Широкая улыбка тронула его губы, и он наклонился вперед, чтобы взять ее за руку.
— Привет.
— Привет, — она сжала его руку и схватила свою сумку. — У меня есть кое-что для тебя.
— И что же это?
Она обхватила пальцами камешек и передала ему.
— Я хочу, чтобы ты взял это с собой в Цинциннати. Чтобы в твоей сумке была частичка меня. Это сработало для меня.
Он поднял камешек, посмотрел на него и повертел в руке.
— Спасибо.
— Я чему-то помешала?
Холли моргнула, услышав знакомый голос. Ее мама стояла у стола, ее светлые волосы были элегантно уложены. Как обычно, безукоризненно накрашена, в дорогой одежде.
— Мама, — Холли попыталась заставить себя улыбнуться. Они не разговаривали с того вечера в театре. И это все еще причиняло боль.
— Холли, — она кивнула, затем улыбнулась Джошу. — И мистер Гербер. Значит, слухи, которые я слышала верны.
— Что за слухи? — спросила Холли. Джош толкнул ее ногой под столом. Когда она посмотрела на него, его глаза были полны тепла.
Они удерживали ее.
— Что у тебя новый парень, — в глазах ее мамы вспыхнул интерес. — Думаю, это правда.
Холли попыталась придумать, что бы такое сказать, но почувствовала, что застыла. Как будто держать рот на замке, было лучшим способом не ввязываться в спор.
Джош смотрел на нее с вопросом в глазах.
— Эм, да, это правда.
— Это замечательно. В таком случае вам обоим следует приехать ко мне в канун Рождества. У меня небольшая вечеринка с коктейлями. Последняя, которую мы будем устраивать в Винтервилле, я думаю, — ее смех был звенящим. — Гаррик будет делать коктейли с четырех часов вечера.
— Я буду в театре. Обещала Эверли, что помогу с шоу, — сказала Холли.
— Уверена, что ты сможешь зайти. Это наш последний отпуск здесь, Холли. Я бы хотела немного повидаться со своей дочерью.
Она чувствовала, что назревает спор. От этого у нее заболело в груди.
— Мы будем у вас в четыре, — сказал Джош.
Холли моргнула, глядя на него. Он пожал плечами, затем мягко улыбнулся ей.
Ее мама хлопнула в ладоши.
— Замечательно. Тогда увидимся с вами обоими, — ее мама поцеловала Холли в щеку, затем улыбнулась Джошу. — Такой красавчик, — прошептала она, затем развернулась и вышла из кафе.
— Что это было? — спросила Холли, нахмурившись. — Я не хочу видеть ее в канун Рождества, — в этот день она не смогла бы вынести споров. Он был слишком особенным.
— Почему ты не хочешь идти? — спросил он ее.
— Потому что это закончится слезами. Всегда так было.
Выражение его лица смягчилось.
— Мне жаль. Если ты не хочешь идти, то мы не пойдем. Мне следовало держать рот на замке.
Холли вздохнула.
— Это не твоя вина. Это я. Я веду себя как большой ребенок, избегая ее.
— Это можно понять, — его голос был низким. — Но ты же сама сказала, что хочешь, чтобы между вами все наладилось. Как это может произойти, если ты продолжаешь избегать ее?
— Не знаю, — Холли покачала головой. — Думаю, что это невозможно.
— Так ты хочешь пойти?
Она тяжело вздохнула.
— Хорошо, мы сходим на час. Но тебе придется сесть за руль, потому что мне понадобится много коктейлей.
— Конечно, я поведу машину. Я лучший водитель, — он ухмыльнулся. Ей нравилось, что он знал, как поднять ей настроение, просто пошутив. Это было прекрасно.
— Говорит парень, который буквально врезался в город много лет назад.
— Одна авария за пятнадцать лет вождения, Холли, — он скрестил руки на груди, как будто на этом дискуссия закончилась.
— У меня не было аварий с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать.
— Это потому, что ты водишь как улитка.
— Неправда. Я просто осторожна.
— Осторожная улитка, — он поднес чашку к губам, ухмыляясь.
- Предыдущая
- 41/60
- Следующая

