Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце пяти миров (СИ) - Андреевич София - Страница 22
Он повернулся к полукровке, который внимательно за ним наблюдал, и нахмурился, понимая, что не видел акрай уже давно:
— Где она?
— На празднике, с остальными акраяр.
— Кто из вас будет с ней сегодня? Ты? Маг? Фрейле?
Чуть заметный взгляд — и лекарка исчезла, оставив их в пустой части палатки одних. Полукровка медлил с ответом, и кулаки Прэйира сжались.
Он не знает или намеренно не говорит ему?
Несмотря на то, что отбор кончился, и клятвы были подтверждены, в лагере сегодня было много пьяных воинов. Нужно было быть безумцем, чтобы попытаться дотронуться до акрай, спутниками которой были карос каросе и славный воин, но Фир и Прэйир сегодня должны были стоять вместе с другими воинами в ночном карауле у края стены, полукровка возился с ранеными, двое из которых должны были умереть к концу ночи или завтра днем, а фрейле…
— Она будет с фрейле?
— Могла бы быть с тобой. Ты ведь не сделал этого намеренно, воин. Ты ведь не хочешь, чтобы сегодня она осталась с тобой, именно потому ты и не позволил ее магии тебе помочь, — спокойно сказал полукровка, ополаскивая окровавленные руки в тазу.
Он даже не дернулся, когда рука Прэйира ухватила его за плечо и заставила развернуться к нему лицом. Даже не побледнел, даже не взвился он пламенем негодования оттого, что простой воин посмел коснуться его, пусть наполовину, но благородного.
Как будто с ним уже обращались так раньше. Как будто он научился изображать безразличие там, где это было нужно… не хуже, чем научился изображать безразличие к боли сам Прэйир. Только поэтому тот заметил — потому что сам был таким и умел это делать.
Прэйир прищурился, глядя в узкое лицо, а потом разжал хватку и, отступив на шаг, схватился за афатр, висящий на поясе.
— Полукровка, раздери тебя Инифри, — выплюнул он. — Если то, что я сейчас увидел на твоем лице, правда, ты не подойдешь к ней ближе, чем на сотню шагов.
— Мы все кем-то были до войны, воин.
— Не тем, кем был ты! — рявкнул Прэйир. — Что ты сделал, чтобы превратиться из постельного ублюдка в благородного? Убил своего господина? Фрейле знает? Он знает, что приблизил к себе мальчишку, ублажавшего в походе славных воинов?
— Ты говоришь о том, что можешь понять, но есть много того, что понять тебе не дано.
Но Прэйира не волновали эти туманные речи.
— Ты должен забрать свою клятву.
— Этого не будет.
— Зачем она тебе? Или ты хочешь быть поближе к одному из нас, полукровка? — Прэйир зло ухмыльнулся. — Надеешься, что на шухире однажды окажется трое, а не двое, и одним из них будешь ты?
Фиолетовые глаза полукровки полыхнули, и в палатке вдруг запахло грозой. Лекарки, хлопотавшие подле раненых в другом конце палатки, заволновались и стали оборачиваться в их сторону, не понимая, что происходит, и полукровка поднял руку, успокаивая их и свою магию, расстелившуюся туманом под ногами.
— Меня не интересуют мужчины, воин, — сказал он все так же спокойно, и Прэйир не мог помимо воли не зауважать его за эту выдержку. — Я был вынужден делать то, что должен, чтобы выжить, и, позволь спросить тебя, не было ли в твоей жизни того, о чем ты сожалеешь, но чего не в силах исправить?
Убей.
Но, отец…
Убей. Докажи, что ты воин. Докажи, что в тебе нет жалости, что ты служишь Инифри и готов повиноваться ее воле.
Отец, я не могу ее убить, я прошу тебя, не заставляй, я не могу…
Держи афатр, сын. Убей ее, пока это не сделала лихорадка. Отдай ее в жертву матери мертвых, и она почтит нас своей милостью.
Темные глаза. Доверчивое прикосновение, гладкая кожа шеи под рукой, удивление, недоумение… и любовь, любовь даже сквозь агонию, которой так долго не было конца.
— Нет, — выговорил Прэйир хрипло, сжимая раненую руку в кулак так сильно, что шов на ней едва не лопнул. — Нет, никогда не было.
В палатке неожиданно стало слишком душно, слишком темно от теней прошлого, которые окружили его и тянули к нему свои дымные пальцы, заглядывая в глаза и спрашивая его, снова и снова: «Жалеешь ли ты, жалеешь ли, жалеешь ли, помнишь ли ты ее, вспоминаешь ли ты?..» — и он оттолкнул полукровку прочь и вышел на свежий воздух.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 10
Шербера осторожно положила кинжал на ложе и поднялась. Ее потряхивало от собственной дерзости, от того, что она собиралась сделать, но одновременно она понимала, что сможет сделать это только здесь. В палатке мага, посреди лагеря, такого непривычно тихого к утру, после ночи, полной пьяных голосов и смеха чужих мужчин, обменивающихся шутками о женщинах, которыми они владели, и битвах, в которых они побеждали.
В палатке была сейчас только одна она. Номариам, человек с золотыми волосами и серебряными глазами, с которым она должна была связаться этой ночью, еще не вернулся от фрейле, и Шербера, не получив прямого указания, все еще думала, стоит ли ей ложиться спать или все-таки дождаться его.
В задумчивости ходила она по палатке и перебирала одну за другой вещи мага, держала их в руках, ощущала ладонями тепло магии и ее холод, жгучую злость и мягкую доброту. Номариам определенно был одним из сильнейших магов войска. Даже его одежда была пропитана магией, даже пламя факелов здесь горело как-то особенно ровно и, кажется, отливало золотым.
Шербера наткнулась на меч случайно. Она перебирала красивые ткани — праздничную одежду мага, надеваемую в дни Инифри — первый снег, первую траву и первый плод — удивляясь необычным, ярким синим и зеленым расцветками, когда неожиданно заметила между складок ткани афатр. Холодный серый камень, меч мага, который, почувствовав родство с ее коротким кинжалом, засветился черным светом, словно предупреждая ее.
Но Шербера не собиралась убивать этим мечом. Несколько мгновений она просто вглядывалась в узоры на каменном клинке, потом со вздохом снова накрыла его тканью и отошла. Акрай негоже брать в руки оружие — чужое оружие, у которого есть сильный хозяин. И все же любопытство пересилило, и она решилась.
Она выглянула из палатки, но Номариама видно не было. Лагерь спал, воины храпели у костров, испускающих последнее издыхание, и только чуть поодаль, у стены, горел бессонный огонь, освещающий лица караульных.
Где-то там должны были быть Фир и Прэйир.
Ее сердце заныло при мысли о последнем. Она прибежала в палатку Олдина сразу же, как закончилась битва, готовая поделиться магией с тем, кто сражался за нее и был ранен, но Прэйир едва ли посмотрел в ее сторону и процедил сквозь зубы, что помощь акрай ему от этих ран не нужна.
— Лучше помоги другим раненым, — сказал он, пока Олдин отдавал лекарками указания и готовил горячую воду и иглу, чтобы зашивать его рану. — Вон их сколько в палатке. Если так хочешь оказаться полезной, акрай, возьми бинты и воду и помоги тем, кому больше некому помочь.
Но она не успела обработать и пары ран. Близкий фрейле пришел за ней в палатку целителя и передал приказ явиться. Шербера не посмела и оглянуться на Прэйира, когда ушла.
В палатке фрейле их было четверо. Чужой фрейле привел с собой свою подругу, молчаливую смуглокожую девушку, и она сидела на ложе позади него, перебирая его волосы длинными почти черными пальцами и глядя в никуда. Номариам поднялся при виде Шерберы и хотел было заговорить, но чужой фрейле перебил его без малейшего уважения:
— Акрай с пламенными волосами. За тебя сегодня пролито много крови.
— Рыбьей крови, Сэррет, — сказал господин Тэррик, глядя на Шерберу. — И это, к слову, было почти оскорблением для того, кто выставил против тебя своего лучшего воина.
Чужой фрейле искривил губы в ухмылке, от которой Шербере стало не по себе.
— Мои воины узнали о твоем Прэйире слишком много еще до того, как увидели его. Его слава бежит впереди восхода. Как теперь побегут на юг и слова о пламени в волосах твоей акрай.
— Ты словно торговец на рынке — все прицениваешься к моим воинам и женщинам, — сказал Тэррик в ответ. — Но мы еще поговорим об этом и другом. Чербер.
- Предыдущая
- 22/55
- Следующая

