Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глубокий омут (ЛП) - Кросс Джуллиет - Страница 4
Она подняла на него свои карие глаза с длинными ресницами.
— Простите меня. Кто вы такой?
— Граф Торнтон, — он сухо кивнул.
— Джордж Драконис, я полагаю, не так ли? — добавил Дамас.
Джордж не обратил на него внимания, повторив:
— Простите за вторжение, но леди Хелен была очень настойчива.
Все это, конечно, ложь, но ему нужна была причина, чтобы избавиться от нее. Леди Хелен только извинилась бы за возникшую путаницу, а затем бы завязала разговор.
— Интересно, зачем я ей нужна… — пробормотала вдова.
— Очевидно, что-то крайне важное, — добавил Дамас, и его рот с одной стороны изогнулся.
— Ладно. — Она раскрыла веер и прижалась к Александру. — Не уходи слишком далеко.
Джордж осмотрел Александра, отметив знакомую линию его профиля, когда молодой человек смотрел, как уходит сверкающая миссис Кингсли. Джордж прочистил горло.
— Мистер Годфри, не будете ли вы так добры уделить мне минутку наедине с лордом… — как его там в наши дни звали? — Рэдклиффом?
Александр нахмурил брови. Он направил свой вопросительный взгляд на Дамаса, что было признаком того, что он определенно был под его чарами.
— Вы знаете этого джентльмена, Рэдклифф?
— Все в порядке, Годфри. Почему бы тебе не последовать за миссис Кингсли? У меня есть четкое ощущение, что леди Хелен вообще не нужно было ее видеть.
Все еще хмурясь, Александр попятился и направился через арку в бальный зал.
— Теперь, когда я полностью в твоем распоряжении, что я могу для тебя сделать?
Джордж хотел стереть ухмылку с его лица, но было нельзя. Не здесь.
— Я должен изгнать тебя прямо сейчас за то, что ты делаешь с Александром.
Дамас цокнул языком, покачав головой.
— Я не нарушал никаких законов. Так что, боюсь, об этом не может быть и речи. Кроме того, у тебя были бы неприятности, демонстрируя свои экстраординарные таланты перед всеми этими милыми леди и джентльменами.
— В конце концов я застану тебя одного.
— Возможно. Но ты должен понимать, что я тоже не нарушал правил. Я вообще не использовал эссенцию, так что ты не можешь даже пальцем меня тронуть. Даже если очень этого хочешь, — сказал он с ухмылкой. — Так иронично.
Повелители демонов обладали способностью использовать свою собственную сущность, чтобы искажать умы других. Если его поймают, это будет транспорт в один конец — в Ад. Если Дамас говорил правду, то Джордж на самом деле не мог его изгнать.
Дамас подошел ближе.
— Не путай меня с моими братьями, Истребитель. Я предпочитаю капитуляцию, а не принуждение. Это делает победу намного слаще, — его взгляд скользнул к открытой арке, где леди Кэтрин шла рядом со своей подругой, мисс Карроуэй. — Ммм. Восхитительная, не правда ли?
Джордж сосредоточился на том, чтобы дышать ровно. Хотя внутри него вспыхнула искра ярости, он не мог позволить Дамасу увидеть, что женщина, которую он только что встретил и держал в своих объятиях, что-то для него значила.
— Она не имеет никакого значения. Меня больше волнуют твои планы относительно Александра.
— Уверен, что так оно и есть, — насмешливо сказал он. — Александр — мой протеже по собственной воле. Какой восхитительный дар у этих людей — опускаться то так, то этак. Так увлекательно наблюдать, как они колеблются между тем, что, по их мнению, правильно, и тем, что, по их мнению, неправильно, а затем они, наконец, все равно выбирают более темный путь. Поистине, завораживающе.
— Оставь его в покое, Дамас. Ты играешь с ним только из-за меня. И ты это знаешь.
Принц демонов выпрямился, его челюсть напряглась в жестокую линию, которую Джордж так хорошо знал.
— Ты прав. Я планирую научить его всем удовольствиям, которые может получить благородный джентльмен с правильными средствами, а затем свергнуть его с башни из слоновой кости. И ты ничего не можешь с этим поделать. Миссис Кингсли — это только начало. Наслаждайся шоу. — Дамас поднял бровь с искренним удивлением, как будто он только что что-то вспомнил. — И я знаю, что ты неравнодушен к той блондинке. Изысканное создание.
Подмигнув, мерзкое чудовище, которое Джордж ненавидел веками, отправилось на поиски своего протеже. Последняя угроза демона подтвердила, что Джордж поставил под угрозу леди Кэтрин одним простым вальсом. Ирония заключалась в том, что Король Лжи мог легко видеть обман других насквозь. Он уже знал, что эта женщина что-то значит для Джорджа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Оставаясь на периферии зала, он наблюдал и ждал, пока не увидел, что чета Блейкли ушли и находятся в безопасности, прежде чем отправиться в Торнтон. Он не упустил ни оглядывающегося на него в фойе взгляда леди Кэтрин, ни ее слабой улыбки, прежде чем ее окутала ночь.
Джордж помешивал бренди в стакане, глядя в окно своей гостиной на втором этаже. Он ослабил галстук, но все еще был в вечернем костюме. Когда он залпом осушил второй стакан и налил третий, он не удивился, увидев быстрого всадника на черном коне, скачущего галопом по длинной аллее.
Он услышал, как внизу открылась дверь в холл и послышался шепот между его гостем и дворецким Дунканом. Звук тяжелых ботинок на лестнице, четыре длинных шага, и дверь его гостиной распахнулась. Джордж плавно повернулся, все еще держа стакан в руке.
— Это было довольно драматичное вступление. Вы заставите слуг сплетничать об этом, — сказал Джордж, приветственно кивнув новоприбывшему.
— Лучше так, чем появляться на пороге, как призрак.
Его гость неторопливо вошел в комнату и упал в кресло с откидной спинкой рядом с камином, сдвинув ножны с мечом, прикрепленные к поясу, и поставив ботинок на пуфик. Джентльмены этого возраста, как правило, не носили при себе мечей, но это был не обычный джентльмен. Человек, сидевший у очага, выглядел как человек, побывавший в Аду и вернувшийся обратно. И, конечно же, так оно и было. Несколько раз. И это было видно. Непослушные, но не растрепанные темные волосы и пронзительные черные глаза вкупе с агрессивным поведением придавали Джуду Делакруа вид одинокого разбойника с большой дороги или безрассудного пирата. Но он не был ни тем, ни другим. Он был воином. Одним из лучших. И хотя аура тьмы всегда составляла ему компанию, Джордж не доверил бы свою жизнь ни одному мужчине больше, чем Джуду.
— Не хочешь чего-нибудь выпить?
— И зачем ты спрашиваешь? Шотландского виски, пожалуйста.
Джордж ухмыльнулся, услышав раскатистые нотки в голосе своего друга.
Акцент Джуда колебался между французским по происхождению и шотландским по воспитанию. Джуд носил вечную мантию тьмы, остаточное зло демонов, которых он отправил обратно в Ад.
Только Фламма Света или Тьмы могла видеть, что он не обычный человек, а охотник на проклятых. Несмотря на это, мужчина умудрялся молча нести свою ношу. Возможно, это было потому, что он считал, что заслужил это наказание.
— Почему ты не пришел к Уайту после бала? — спросила Джуд. — Я ждал всю ночь, чтобы услышать новости.
— Я уже получил свою долю лондонского общества за этот вечер. — Он вставил стеклянную пробку обратно в бутылку. — Кроме того, у этих стен есть уши.
Джордж присоединился к нему у камина и передал стакан янтарного виски, но остался стоять. Оба джентльмена уставились в пламя, как будто могли найти ответы на свои вопросы и молитвы, просачивающиеся сквозь дым.
— И что? — Джуд наконец заговорил. — Ты видел Дамаса?
— Да. Он маскируется под виконта здесь, в человеческом мире, под именем лорда Рэдклиффа.
— Ха! — Джуд одним глотком осушил стакан с виски. — Он понизил себя с принца до виконта? Как скромно с его стороны.
Джордж сел в кресло с откидной спинкой напротив своего друга, наклонившись вперед, поставив локти на колени и держа стакан обеими руками.
— Вполне.
Лорд Рэдклифф был одним из самых могущественных князей демонов — развратителем невинных и растлителем душ. Но он не был похож на своих братьев, чье зло просачивалось в самый воздух вокруг них. Нет, Дамас был соблазнителем, мастером обмана. Ему особенно нравилось наблюдать, как чистые сердцем оступаются и вступают на темный путь. Его новой игровой площадкой стала лондонская аристократия. И Джордж Драконис, командир Доминус Демонум, Повелитель Демонов, планировал полностью избавить этот мир от него.
- Предыдущая
- 4/62
- Следующая

