Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мезальянс (СИ) - Порохня Анна - Страница 32
Шерил с женой мясника распевали песню о «легкомысленной Бритни», ангелочек Карэн пыталась завязать ленты капора, которые никак не хотели превращаться в кокетливый бант, миссис Пединстон умудрилась стереть одну бровь и теперь выглядела довольно потешно с единственной черной «запятой» над хмельными глазками. Хозяйка чайного магазина измазала очки джемом из пирога и теперь цеплялась за брата, чтобы не упасть. Самыми трезвыми были я, Присцилла и Дейзи Фицпатрик.
Тетушка наблюдала за всеми осуждающим взглядом, что не ускользнуло от внимания Дейзи.
- Присси, ну признайся, что мы хорошо провели время.
- Как бы я хотела это отрицать, но, увы – да! Я чудесно отдохнула! – неожиданно заявила Присцилла и рассмеялась. – Спасибо, Дейзи.
- Это вам спасибо, что пришли, - женщина повернулась ко мне. – А Миранде отдельное спасибо за неравнодушие.
Вся наша компания с трудом спустилась вниз, держась друг за друга. Прохладный ветер ударил в лицо, унося хмель, и я с удовольствием вдохнула соленый морской воздух. Теперь ясно, почему «Плющ и клевер» собирался так далеко от города. Подальше от любопытных глаз!
Возле маяка уже стояли экипажи и, загрузившись в них, все отправились домой, распевая песни.
Шерил с Кенди сразу же задремали, убаюканные мерным покачиванием, а мы с Присциллой тихо обсуждали то, что узнали от Томаса.
- У вас есть подозреваемый? – мне было интересно, что она думала по этому поводу. – Кто этот «вишневый пиджак»?
- Скажу лишь одно: одежду от братьев Грасс не может себе позволить обычный горожанин, - ответила тетушка. – Даже среднего класса. Это мог быть или аристократ или кто-то из выскочек, как их называют дворяне.
- Из выскочек? – переспросила я, не особо понимая, кого она имеет в виду под этим словом.
- Миранда, ты что? – Присцилла недоуменно воззрилась на меня. – Это люди из низшего сословия, которым удалось разбогатеть.
- Ах… простите, тетушка… Я ни о чем не могу думать из-за постоянных переживаний о бедняжке Марте, - сказала я первое, что пришло в голову. – Конечно же, выскочки… И много их в Корндбери?
- Есть несколько семей, но молодые мужчины с деньгами в основном обитают в Донтоне, - ответила тетушка. – Что им здесь делать?
Ладно, с этим я разберусь после того, как узнаю, кто купил вишневый пиджак.
Но сюрпризы для меня не заканчивались. В «Золотой роще» меня ждал гость.
Как только мы вошли в холл, к нам бросился дворецкий и быстро заговорил, глотая слова от радости:
- Леди, здесь герцог Мерифорд! Он привез жалованье слугам! Какое благородство!
- Это не благородство, мистер Клатчер, - холодно произнесла я. – Это его долг.
- Вы слишком строги… - дворецкий изумленно взглянул на Шерил и Кенди, которые обнявшись, поднимались по лестнице. Они периодически затягивали какую-то песню, но потом начинали хохотать, прикрывая рты ладошками. – Герцог честный человек… вот и все… А что с вашими тетушками, леди?
- У них просто хорошее настроение, сдобренное рюмочкой вишневой настойки, - ответила я, но он дернул носом и тихо сказал:
- Господь свидетель, что это что-то покрепче…
- Мистер Клатчер! – возмущенно воскликнула Присцилла, услышав его слова. – Вы забываетесь!
- Прошу прощения! – дворецкий испуганно опустил глаза, поклонился и помчался прочь, быстро перебирая длинными ногами.
- Идите к себе, а я поговорю с герцогом, - обратилась я к тетушке. – И да, если вам не трудно, зайдите по пути к Марте.
- Хорошо, дорогая, – Присцилла пошла вверх по лестнице, а я направилась в гостиную.
Герцог сидел у камина, попивая мое вино. При виде меня он поднялся и, подойдя ближе, поцеловал руку.
- Добрый вечер, леди Миранда. Прошу прощения, что явился без предупреждения, но мне хотелось рассчитаться с долгами, - с улыбкой сказал он. – Иначе я не смог бы спать.
- Разве вы не знаете, что долги вечером не возвращают? – я отдала горничной плащ и села в кресло.
- Вы суеверны, леди Миранда? – насмешливо поинтересовался он. – Мне казалось, что такая женщина, как вы, должна быть лишена предрассудков.
- Какая? – я с интересом посмотрела на него. Интересно, что он скажет?
- Смелая, решительная… м-м-м… энергичная… - герцог говорил с серьезным лицом, но я чувствовала в нем некую иронию. – Вы ведь такая?
- Наверное, - я пожала плечами. – Со стороны виднее, да, ваша светлость?
Он усмехнулся, но ничего не ответил. А в меня словно черт вселился. Я должна была знать все и сразу.
- Какой интересный цвет у вашего пиджака… Вы знаете, что темно-синий это тон глубокой веры?
Это выражение когда-то попалось мне в одном английском романе и я без зазрения совести воспользовалась им.
- Я бы сказал, он больше связан с интеллектом и трезвой оценкой, - Эммет посмотрел на свой пиджак. – Мне всегда нравился цвет грозового неба.
- А вишневый? – я задержала дыхание, а потом продолжила: - Мне кажется, вам бы пошел этот цвет.
- Какие странные у нас разговоры, - герцог поднес бокал с вином к горящей свече. – У меня есть пиджак вишневого цвета, но я не особо люблю его. В нем я похож на героя готических романов.
Отлично… Только этого еще не хватало…
- Возможно, так и есть, - поддержала я его, преследуя свои мотивы. – У вас немного дьявольская внешность. А вкупе с тростью, сходство было бы полным.
- Даже так? – я, похоже, развеселила его. Льдинки, которые поблескивали в его темных глазах при встрече, растаяли. – Моя любимая трость с рубином сломалась, поэтому пока я вряд ли смогу порадовать вас дьявольским образом. Остальные трости не так подходят под вишневый пиджак как она.
Еще и трость сломалась! Нет, так я начну видеть преступника во всех мужчинах!
- Миранда! Миранда! – в гостиную ворвалась Присцилла и покраснела, увидев герцога. – Прошу прощения, ваша светлость.
- Что случилось? – я резко поднялась. Только не это… только не это!
- Марта пришла в себя, - выдохнула тетушка, и я облегченно прикрыла глаза. Она жива.
- Что происходит? – нахмурившись, Эммет переводил взгляд с меня на Присциллу. – Леди Миранда, что-то случилось?
- Да, случилось, - я не собиралась утаивать от герцога то, что он все равно узнает. – На женщину из Корндбери напали. Избили тростью до бессознательного состояния.
- Что? – он тоже поднялся. – И давно это случилось?!
- Мы нашли ее после суда над Пегги Бутби. Эсквайр помог погрузить Марту в экипаж, а потом отправился за доктором. На днях сюда должен прибыть коронер из Донтона, - ответила я, отмечая, что он злится. Что опять?!
- Почему я ничего не знаю об этом?! – рявкнул он, чем привел Присциллу в шок. – Какого черта от меня скрывают, что происходит в моем городе?!
- Это вам лучше спросить у эсквайра, - меня бесила его манера выплескивать на меня злобу. – Я не обязана вас оповещать обо всех происшествиях в ВАШЕМ городе!
- Позвольте мне подняться с вами, - герцог не отреагировал на мой выпад, хотя его скулы задвигались. – Возможно, женщина скажет, кто это с ней сделал.
- Пойдемте, - я не стала отказывать ему. Мне хотелось посмотреть, как отреагирует на его появление Марта.
Но если Эммет и есть тот «вишневый пиджак», то зачем ему так подставлять себя сейчас? Все просто… Возможно он хочет запугать Марту своим неожиданным появлением, чтобы она держала язык за зубами?
Мы поднялись в комнату, где находилась женщина, и я вошла первая, попросив Эммета подождать несколько минут за дверью.
Марта полусидела на высоко поднятых подушках и ела бульон, ложку с которым подносила к ее рту горничная. Опухшее лицо выглядело ужасно, но то, что она пришла в себя, было маленькой победой.
- Добрый вечер, - я подошла ближе и присела на кровать. – Как вы себя чувствуете, Марта?
- Пока не очень, - ответила она, пряча глаза. – Благодарю, что спасли меня, леди.
- Ничего, скоро все пройдет, - я легонько сжала ее холодные пальцы. – Главное пить лекарства, которые выписал доктор.
- Предыдущая
- 32/81
- Следующая

