Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заложница Морского демона (СИ) - Шейн Анна - Страница 13
Отпускать свободную беспечную жизнь Блейн пока не намеревался. К тому же ему не хотелось так скоро прощаться с миром ардов. В нем у него было куда больше мест, друзей, воспоминаний.
Занятно, но среди людей он ощущал себя куда больше чужаком и едва ли надеялся найти человека, который поймет его чувство.
Разве что другие мальчики Хельги разделяют его волнения... Но ардесса растила их в атмосфере жесткой конкуренции, среди них у Блейна не было друзей, только соперники и даже враги.
Но несмотря ни на что, это вопрос решенный. При всем желании никто из воспитанников не смог бы остаться в мире ардов. За это отвечала Хельга, а она оставалась непреклонной.
По неизвестной и, как ни гляди, непонятной причине все мальчики уходили в мир людей навсегда, только наставница решала, что их взросление и становление закончено.
Превращение Эдварда в первоклассного разведчика еще не произошло, потому он пока еще наслаждался жизнью на два мира и приключениями с Гуннаром и Ларсом. Хотя с каждым днем приближался неотвратимый час, и Блейну становилось не по себе.
Он старался не думать о прощании с прошлой жизнью, но нет-нет в сердце у него екало, а в голове проносилось тревожное: «И что мне делать?».
В такие моменты он обычно мотал головой, отчего непослушные темно-каштановые волосы еще больше спутывались, приказывал себе отставить панику и бодрой походкой направлялся навстречу новому вызову.
А сегодняшним его вызовом был Майер. Задачка непростая, но, будь он проклят, если скажет, что неинтересная.
Первым делом по прибытии в Дубиншофт, Эдвард снял комнатку в небольшой гостинице, хорошо, но не основательно, в ней обстроился и переждал сутки. Следовало позволить Майеру предпринять самостоятельные шаги, а Гуннару с заложницами - уйти в Потустороннее море.
После Блейн целый день бродил вокруг головного офиса Фазорской торговой компании, высматривая странности.
Долгое время ничего не происходило, и Эдвард успел взволноваться. Неужели морской червь даже не попытается выручить невесту? Ну дела...
Глава 8 - 2
Затем он увидел, как к офису подъехал экипаж. Лошади были взмыленными, кучер - хмурый и усталый. Карета шла быстро, пассажир, однозначно торопился.
Из экипажа вышел человек, которого Блейн уже знал. Логар. Главный поверенный Майера.
Так. Это уже интересно.
Лицо Логара ничего не выражало. Но лицу сложно быть выразительным, если его когда-то рассекли надвое, затем сшили обратно и оставили следом ужасного злоключения жирный шрам.
Где-то минут через десять после приезда Логара из офиса вышло двое. Не очень опрятные, но очень сердитые.
Старик с ящиком каких-то инструментов и щуплый, но энергичный парень, на которого старик громко, с чувством орал.
- Тебе мало? Ты играешь с огнем! - Эдвард расслышал, как кричал пожилой мужчина.
- Да если б вы хоть чуточку шире мыслили... - паренек попытался что-то ему растолковать, но собеседник и слушать не стал.
Он махнул на молодчика рукой и, злой и ужасно чем-то оскорбленный, двинулся прочь.
- Да я... Да я сам все сделаю! Вы еще приползете!.. - бросил юноша ему вслед и, не менее злой и оскорбленный, направился в противоположную сторону.
Блейн решил, что это интересно и последовал за тем из них, кто был больше настроен говорить - за молодым.
Ведь опыт подсказывал: если человек кричит что-то на всю улицу, он вполне охотно и шепнет секрет-другой тебе на ухо.
Судьба вознаградила его за проницательность. Побродив немного вдоль набережной, щуплый юноша со всей силы пнул бесхозный деревянный ящик, с чувством выругался и широким шагом направился в ближайшую пивную.
Тут, считай, дело уже сделано. Стаканчик, второй, пара наводящих вопросов, чуток масла, подлитого в огонь его гнева, и парнишка запоет соловьем.
Но Эдвард не позволил себе расслабиться. Удача на то и удача, что ее не только нужно поймать, но и удержать. Он следовал за сердитым юношей на приличной дистанции, не сразу зашел за ним в пивную, и даже когда зашел, сел не рядом за стойкой, а на расстоянии двух табуретов. Заказал пинту пива, которое на вкус оказалось просто отвратительным, и принялся ждать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Нельзя просто взять и заговорить с незнакомцем в пивной. Это подозрительно во всех отношениях.
Благо мерзкое пойло только раззадорило и так энергичного паренька и он, опьяневши, набросился на бармена с причитаниями:
- Нет, ну вы представляете, какой подлец? А надутый какой! Надутый! Ин-н-дюк! - бормотал парниша несвязно, а невольный собеседник кивал и поддакивал, хоть понятия не имел, о ком сейчас ему рассказывают.
Одним словом - профессионал.
- А мастер... Ох, мастер... - для человека, который опустошил пока только одну пинту, он казался уж слишком поддатым. Но не Эдварду было жаловаться, - таких трусов, как старик Хорсе еще сыскать! Нет это же надо! Слушать кудахтание этого мерзавца, этого индюка!.. Индюки кудахтают или что? - паренек вопросительно уставился на бармена.
Тот не оторвал взгляда от кружки, которую тщательно протирал, и пробормотал:
- Кудахтают, лают, ржут, какая разница?
- А такая разница, что Винсент Майер - индюк. И говорит он по инди... индю... индеш... индюжьи?
Бармен качнул плечами равнодушно, но на лице его показалось волнение. Неудивительно. Майер - громкая фамилия во всем мире, а в этом городе и подавно.
- Индюшачьи, - Эдвард понял, что это лучший момент, и подошел к говорливому юноше, - вы не против? - он подсел к нему.
- Во-от! - тот широченно улыбнулся, - сразу видно - образованный человек! Мы с вами... Случаем не знакомы?
Блейн ухмыльнулся. У него лицо было особенное - всем казалось знакомым. Но притом попроси кого описать его - не справится. Считай, его знали все и никто одновременно.
- Не думаю. Может, вы где-то меня видели?
- Хм-м, - собеседник прищурился и задумался, - даже не знаю...
Эдвард взял инициативу в свои руки:
- О! Я, кажется, знаю. Я видел вас в офисе Фазорской торговой компании, когда ждал встречи с господином Майером. Помню, как вы выходили с каким-то пожилым человеком... А до этого еще проходил господин с ужасным шрамом. Он пробыл у Майера добрые полчаса и заставил меня ждать! Нет, вы можете себе представить?
Сказанного было достаточно, чтобы собеседник поверил ему и записал в товарищи, а бармен отошел от греха подальше.
Идеальный расклад.
- Как же не могу? Еще как представляю! Я с моим учителем расписал этому индюку всю стену в приемной, расписал на славу! А этот... Придрался к количеству оружейных отсеков на малю-ю-юсеньком корабле на фреске. О, как же он меня выбесил! Да еще и старик Хорсе, мой учитель, хвост поджал, лапки подогнул и давай перед ним выплясывать! Тьфу! - Эдвард позволил собеседнику говорить, в надежде услышать что-то дельное. Пока не везло. Но вот парень отглотнул от новой пинты, лицо его стало еще более красным, и он перешел на многообещающий шепот, - вот что я вам скажу, господин...
- Джонсон. Можно просто Роберт.
- Роберт? - парень протянул ему руку, - Найджел, - после представления и рукопожатия, он продолжил, - вот что я вам скажу. Не имейте лучше дел с этим человеком. И не потому что он индюк. Хотя это тоже о многом говорит... - молодой художник оглянулся по сторонам, убеждаясь, что их не слушают. Эдвард застыл в предвкушении, - у Майера сейчас начинается не лучшее время.
- Не лучшее время? О чем это вы?
Найджел задергал руками, принялся показывать несуразные жесты, будто Блейн не прошептал свой вопрос, а прокричал на весь Дубиншофт.
- Только т-с-с, ладно? Вы человек, вижу, хороший. Не хочу для вас проблем. Но и этой информацией я бы воспользовался... Знаете... Для мес-сти.
- Я нем, как рыба.
- Отлично, - для полной уверенности Найджел нагнулся к новому товарищу и проговорил тихо-тихо, - я задержался у дверей Майера, когда пришел тот тип со шрамом во всю рожу. И подслушал их разговор. Потому-то Хорсе так разозлился - он слушать не хотел, но из-за меня тоже все слышал... Я услышал, что жену Майера похитили!
- Предыдущая
- 13/83
- Следующая

