Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сувенирная лавка (СИ) - Фэйт Ольга - Страница 46
Что значит «твоя забота»? Вертелось у меня в голове. Они что, поделили обязанности, и я досталась Горну?
- Так, Силли, - повернулся тем временем Кейлин к харнке, - будь с Имиримой, надо подготовить ее к процедуре.
Что за процедура? Что у них вообще здесь творится?
- Горн, ты все просмотрел, готов?
Харн кивнул.
- Я готов, если и вы готовы. Имирима?
Девушка вышла, наконец, из-за двери и согласно кивнула. Цев ушел в коридор, уже разговаривая с Омишем через окошко. Парень спросонок ничего сначала не мог понять. А Цев разорялся на тему: «Ты не поверишь!» Долго объяснять не пришлось, Омиш смекнул, что произошло нечто чрезвычайное и они договорились о встрече. Я же лишь вертела головой на всю эту круговерть и, кажется, обо мне забыли. Хотя, нет...
- Лия, ты здесь? - это был Кейлин. Злой, но обеспокоенный. По ходу дела, я для него стала как сестра. Это приятно. На сестру можно и покричать.
- Здесь.
- Никуда не уходи.
- Ты имеешь в виду из лавки?
- Я имею в виду с дивана.
- Но...
- Никаких «но»!
Насупилась и замолчала. А Кейлин поспешил к себе в кабинет, где развернулась другая история. Цев уже давно покинул лавку, вместе с Цикури, взяв ключи от машины Кейлина, а я осталась в приемной наедине с Горном. Но и он сейчас уйдет. Не отводя от меня безошибочно пристального взгляда, харн медлил.
- Как же так случилось? - тихо проговорил он.
По голосу не могла понять, что он чувствует. Безэмоционально, будто в нем разом умерли все чувства. Он опустился рядом со мной на корточки и попытался найти мои руки.
- Что ты сейчас чувствуешь? - поинтересовался он.
Наконец, мои руки были найдены и он сильно их сжал.
- Ты сильно сжал мои руки.
- Так странно чувствовать тебя, но не видеть... Ты живая...
- Конечно, я живая, - смотря на него во все глаза. Его обрывочные фразы были малоприятны и навевали страх.
- Лия, ты не представляешь, что я чувствую сейчас.
Я замерла, и не потому, что его рука вдруг заскользила по моей руке вверх до локтя, а потом обратно. Он говорил так, будто пытался что-то донести. И мне почему-то хотелось это услышать. А еще мне хотелось к нему прижаться, в надежде, что все беды пройдут стороной, лишь потому, что он рядом. И я бы сделала это, а потом расплакалась на его груди, если бы в этот момент не заорал Кейлин, зовя Горна в кабинет.
Младший харн нехотя поднялся, все еще не выпуская моих рук.
- Говори все, что с тобой происходит, и все, что ты будешь чувствовать. Я должен знать о тебе, - и выпустил меня.
Я осталась одна. Усидеть на месте было невозможно, поэтому через несколько минут я оказалась у прозрачной двери, за которой разворачивались прелюбопытные действия. Сначала все просто сели вокруг стола. Кейлин восседал на своем кресле - раскладушке. И, надо признать, смотрелся величественно и экзотически. Этакий красавец с волной длинных волос, темными, как ночь глазами и длинными ресницами. Перевела взгляд на младшего харна. Горн от него отличался, не такие мягкие черты лица, особенно сейчас, видимо за последнее время измотался и немного осунулся. Но все равно его мужская красота никуда не исчезла и вряд ли такое случится. Мне так нравились вихры его волос, обрамлявшие красивое и хмурое лицо. Брови сведены вместе, создавая легкую складку посередине. Глаза чуть светлее, чем у брата и отливали синевой. Засмотрелась на него. Вдруг Горн склонил голову чуть вперед, что-то обдумывая, поднял на меня глаза и не отводил их. Я отпрянула. Выглядело так, будто он увидел меня, но как? Стала осматривать себя, ничего не изменилось.
- Если верить источникам Силли, то нам надо действовать быстро. Совет наверняка придет на шапарах, а они, как известно, бегают быстро.
Разговор их стал интересен, и я развесила уши.
- Будь уверен, Кейлин. Судя по тому, что говорила Имирима, все сходится. К тому же он давно хочет найти и нас.
- Пожалуйста, давайте приступим, - забеспокоилась молоденькая харнка.
- Еще несколько нюансов. Так, что мы сделаем… - затем харн громко крикнул. - Лия! Принеси несколько одеял и подушку, захвати маленькую, и тащи все сюда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я всполошилась и заметалась на месте, будто меня застали на месте преступления. Отбежав, наконец, от двери к дивану, спешно крикнула, что уже несу. Далеко бежать не пришлось, все необходимое держали на подобный случай здесь, в небольшом шкафчике. Открыв дверцу, схватила с нижней полки бежевое одеяльце и плед, а затем и подушку в бардовых тонах с орнаментом по краям. Все это плавно влетело в кабинет и плюхнулось на стол.
- Готово! Какие еще будут распоряжения?
Я видела, как вытянулись их лица, а у кого-то забегали и мурашки по спине. Ну, это я, конечно, преувеличиваю. Имирима опустила глаза и придвинулась к Горну.
- Спасибо, Лия, можешь идти, - Кейлин плотно сжал челюсти.
Дверь сначала открылась, а потом захлопнулась. Все молча сидели, лишь Кейлин не отрывал взгляд от двери.
- Лия, ты уверена, что ушла?
- Абсолютно! - возвестила из угла. И как он понял, что я все еще здесь? - Вы же меня не видите! Значит, меня нет!
- Ладно, оставайся, вдруг понадобишься.
- Мне можно сесть на стульчик?
- Кто это? - не выдержала Имирима.
- Лия, наша работница, с ней приключилась беда, так что... - Кейлин развел руками.
- То же харнка?
- Нет, человек. Но весьма прелюбопытный.
Опустившись тем временем на стул, что стоял позади Силлирианы, приготовилась слушать и наблюдать, что будет дальше.
- Значит так, Горн. Нам надо разделиться. Цев, мы берем твое дело на себя, а ты помоги Лие. Найдите этих воровок и, самое главное, оружие! И принесите как можно скорее сюда. Как вас зовут? - уставился он в пространство на диване.
- Кого?
- Вас, уважаемая невидимка!
- А... Цикурелли, можно просто Цикури.
- Вы отправляетесь вместе с ним, - и указал на Цевиана. - Цев, зови Омиша, тебе понадобится помощь.
Детектив кивнул и посмотрел в сторону прозрачной двери, за которой все еще стояла шокированная харнка. Она больше не боялась, скорее была поражена тем, чему стала свидетельницей. Силлириана сложила руки на груди и нахмурилась.
- Лия, сидишь здесь и никуда не выходишь, тебе это понятно?
- Ага. Я могу чем-нибудь помочь...
- Ты уже помогла! Лучше просто посиди...
Мне стало вдруг обидно, и я скуксилась. Благо, что никто этого не видел. Только Горн забеспокоился и уверенно посмотрел в мою сторону.
- Зачем ты так с ней? Она не виновата, что так случилось. Не сидеть же ей все время на привязи или выходить на улицу только с нами!
Кейлин удивленно воззрился на него. Да после того, что произошло, он бы вообще свою девушку, а уж тем более жену, под замок посадил, а этот еще и жалеет!
- Горн, она вообще твоя забота! Ты и упустил! - Кейлин ткнул пальцем ему в грудь. На что брат ничего не сказал, а лишь тяжело вздохнул. Вероятно, принял обвинение за истину.
Что значит «твоя забота»? Вертелось у меня в голове. Они что, поделили обязанности, и я досталась Горну?
- Так, Силли, - повернулся тем временем Кейлин к харнке, - будь с Имиримой, надо подготовить ее к процедуре.
Что за процедура? Что у них вообще здесь творится?
- Горн, ты все просмотрел, готов?
Харн кивнул.
- Я готов, если и вы готовы. Имирима?
Девушка вышла, наконец, из-за двери и согласно кивнула. Цев ушел в коридор, уже разговаривая с Омишем через окошко. Парень спросонок ничего сначала не мог понять. А Цев разорялся на тему: «Ты не поверишь!» Долго объяснять не пришлось, Омиш смекнул, что произошло нечто чрезвычайное и они договорились о встрече. Я же лишь вертела головой на всю эту круговерть и, кажется, обо мне забыли. Хотя, нет...
- Лия, ты здесь? - это был Кейлин. Злой, но обеспокоенный. По ходу дела, я для него стала как сестра. Это приятно. На сестру можно и покричать.
- Здесь.
- Никуда не уходи.
- Ты имеешь в виду из лавки?
- Предыдущая
- 46/66
- Следующая

