Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма за бортом (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Страница 54
Мы с Сигрид метнулись к Крис, отвели её под защиту дракона. Райнер внимательно оглядел племя.
— Эти рабы не беглые. Они и Хаос выполняли моё поручение
Всеобщее искреннее удивление мешалось с сомнением.
— И что же это было за поручение? — полюбопытствовал Алдрэд.
— Лорд Ренье обманывает вас, — внезапно заговорила Крис. — Он и его партнёр, лорд Холдан-старший, заключили сделку с демоном, с пожирающим жизнь, или Белой смертью, который представляет небезызвестный вестральский ведунский корпус. Именно вестральский корпус стоит за новыми кораблями и оружием Койотов, именно пожирающий инициировал нападение Койотов на Орков. Сигрид, переведи, пожалуйста, мой кочевой не настолько хорош для длинных речей.
Сигрид послушно выступила вперёд и на языке кочевников повторила сказанное Крис.
— Для некоторых присутствующих не секрет, что в прежней, свободной жизни я была невестой сына лорда Холдана, — продолжила Крис, умолкая после каждой фразы, чтобы Сигрид успела перевести. — Используя мою старую связь с Холданами, Киндеирн отправил меня в их замок, расположенный по соседству, чтобы я узнала у моего бывшего жениха о планах его отца.
— Прости, Крисельда, но некоторые из присутствующих видели реакцию твоего жениха на возвращение якобы погибшей невесты, — снисходительно напомнил Алдрэд. — Как же ты предполагала выведывать нужную информацию?
Крис снова улыбнулась, на сей раз с чувством превосходства и лёгким оттенком презрения.
— Вам ли не знать, как красивая девушка может выяснить всё, что ей нужно?
Шересса мрачно покосилась на мужа.
— Увы, но довести план нашего вождя до конца мне не удалось. Прямо во дворе замка Холданов на меня напал пожирающий. По оброненным им замечаниям и тому, как свободно демон вёл себя, я поняла, что он заодно со старшим Холданом. Позже надёжный источник подтвердил, что сделка эта заключена давно и пожирающий входит в совет вестральского корпуса.
— И если кто ещё не в курсе, этот пожирающий был на одном из кораблей Койотов в день нападения, — внесла свою лепту я.
— Благодаря помощи друзей мне удалось сбежать. Киндеирн должен был встретить меня в лесу, но из-за дождя мы разминулись, и нам с Тоби пришлось возвращаться на стоянку в одиночку.
— Да? — в притворном изумлении вскинул брови Алдрэд. — Что же вы сразу не сказали?
— Я не могла ничего рассказать без разрешения моего господина, — отчеканила Крис. Вот оно, королевское воспитание — врёт и не краснеет. Да что там, ни один мускул на невозмутимом лице не дрогнул.
Райнер вновь осмотрел собравшихся, произнёс что-то на варварском языке.
— Ещё вопросы есть? — тихо перевела мне Сигрид.
Вопросы определённо были и в большом количестве, но озвучить их никто не решился. Зато неожиданно подал голос один из совета.
— Он спрашивает, означает ли сказанное рабыней, что слова высоких лордов лишь шёпот листвы на ветру?
Вождь обернулся к совету, ответил.
— Союз заключил старый вождь и, возможно, пришло время пересмотреть его, — присоединилась к переводу Крис.
— Союз с лордами принёс нам воздушных странников. Корабли, то есть.
— Они теперь до ночи спорить будут? — приуныла я. Не-е, я не согласная! Мне с Крис поговорить нужно, Мэйлеа разыскать и вообще, я голодная!
— Где Мэйлеа? — спросил Тоби, подойдя к нам.
— Пожирающий забрал, — повторила я.
Крис и Тоби переглянулись.
— Значит, она уже не вернется, — заметила Крис.
— Почему это? — влез Фрэнг.
— Потому что пожирающий должен вернуть её домой.
Что?! Я что-то пропустила?
Ой!.. Мама, что ж так больно-то?..
Живот скрутило так резко, внезапно, что сохранить непроницаемое выражение лица и достойную позу не получилось. Что такое? Не самый удачный день месяца? Да вроде рано… Несвежие закуски? Так я со вчерашнего дня ничего не ела, если где чего и было, всё уже давно переварилось… Споры пожирающего шевелятся, что ли?!
— Найда? — девушки подхватили меня под руки, а Тоби заслонил от собравшихся.
Белая сфера. Внутри что-то пульсировало, какой-то образ, предмета ли, живого существа — не разберёшь. Очертания расплывались, упрямо не желая складываться в целую картинку…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})То, что я должна вынести с корабля — рядом.
Но я это загадочное нечто пока не вижу.
— Найда?
Вождя только тут и не хватало для полного счастья.
— Я… — я прижала руку к животу в глупой надежде сим нехитрым способом хоть немного унять боль. — Я… Это… Дни критические…
Обеспокоенный взгляд Райнера стал каким-то странным.
— Я… Можно мне уйти?.. Только нести на руках меня не надо! — взвизгнула я, едва мужчина потянулся ко мне с вполне определённым намерением.
— Если что, я помогу, — заверил Тоби, настороженно косясь на вождя.
— Хорошо, — Райнер отступил.
— Нас ведь не накажут? — на всякий случай уточнил Тоби.
— Нет.
Мы двинулись к кораблю. Вдруг Фрэнг поднял голову.
— Смотрите!
Чёрная «звезда» заложила круг над стоянкой, сбрасывая скорость, сделала несколько витков по нисходящей спирали и приземлилась ровнёхонько перед советом. На бородатых лицах кочевников не дрогнул ни один мускул, словно они каждый день наблюдали за рассекающей на «звезде» женой вождя. Мэйлеа скользнула по совету равнодушным взглядом и ловко спрыгнула с транспорта.
— Крисельда! — Мэйлеа приблизилась к несостоявшейся родственнице, посмотрела с грустью и почему-то немного виновато. — Я…
— Я знаю, — просто ответила Крис.
А я ничего не знаю, расскажите и мне… только сначала положите куда-нибудь…
— Думаю, нам надо поговорить. Всем нам, — Мэйлеа наконец заметила скрючившуюся в три погибели и повисшую на Сигрид меня. — Найда, что с тобой?
— Ей нужен ведун, — непреклонно заявил Райнер и выразительно глянул на супругу.
Только не Амелия!
— Не надо, — простонала я. — Я уже объяснила, что это… а в этом деле ведун не нужен.
В задних рядах большого собрания возникло движение, кто-то старательно и бесстрашно протолкался к Алдрэду. Молодой паренёк-кочевник, ещё даже бороды не отрастивший. Торопливо кивнул, сказал что-то негромко. Алдрэд выслушал, махнул рукой, отпуская паренька, и обернулся к нашей пёстрой компании.
— Завтра к нам прибудут послы из объединенных ведунских корпусов, — сообщил Алдрэд и задумчиво посмотрел на меня. А просто лечь и тихо умереть мне сегодня не дадут? — Интересно, зачем, а?
— — –
Боль отступила так же внезапно, как и возникла, стоило только мне оказаться за стенами трюма. Пересказ печальной истории жизни юной леди Холдан времени много не занял, Крис дополнила его своей. Да-а, моему папаше просто размаха не хватало… хотя, возможно, будь у меня внешность и сила Мэйлеа, ещё неизвестно, куда бы меня занесло на волне папочкиного стремления возвыситься. Конечно, Холдан-старший всего лишь старался защитить дочь… довольно престранными методами, надо заметить. И этот обращённый с дурацким именем. Проведённые в зверинце годы удостоились пары коротких фраз, из которых мы выяснили, что обращённый пытался слепить из Амелии подобную себе. Не знаю, удовлетворились ли остальные таким скупым объяснением, но лично у меня сразу появились вопросы. Например, обращённый, по словам пожирающего, действительно верил в свою способность создать детку — то есть он настолько одержимый идиот? — или было что-то ещё, заставившее его думать, что Амелию возможно изменить? И что там за клятва была, раз Холдану в конце концов пришлось-таки отдать дочь варвару? Не припоминаю, чтобы Ева говорила о связующих клятвах, потому что эта клятва именно связала отцов Райнера и Мэйлеа, причём качественнее иного приворота.
Закончив с повествованием, как подруги по несчастью докатились до жизни такой, мы уныло друг на друга покосились и, придя к солидарному выводу, что дальше обсуждать нечего, разошлись. Ну, мне-то идти некуда, я осталась. Переоделась в свободное платье, завязала на шее шнурок со знаком собственности вождя — здесь точно снимать его не буду, не хочу быть ещё чьей-то наложницей, — и попросила Сигрид узнать насчёт ужина. Ужинали мы большой компанией: я, Сигрид, Крис, Тоби и Фрэнг. Хаос и Ноелани при рассказе Мэйлеа присутствовали, но после ушли вместе со всеми. И ладно. Что-то мне взгляд единорога не нравится. Может, врал всё пожирающий и Ноелани заметила признаки нашего принудительного договора?
- Предыдущая
- 54/72
- Следующая

