Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма за бортом (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Страница 63
Позади застучали копыта. Хаос приблизился к нам, тоже вгляделся в туман.
— Едет.
— Кто? — растерялась я.
— Прекрасный принц, — буркнул демон.
Здесь ещё и принцы водятся?
— Младший Холдан, — внесла ясность Рин.
Кристофер? Я торопливо запихнула колоду в мешок, вскочила. Из тумана донёсся зов охотничьего рога.
— Один?
— Пока один, — сухо откликнулся Хаос и первым сошёл по трапу.
Мы сбежали следом и сразу направились к шатру для приёма гостей. Там, словно на главной городской площади, уже начали собираться кочевники, причём исключительно воины. Шатёр для Яна и Рин разбили рядом, и теперь ведун и Росанна стояли на пороге, с удивлением наблюдая за происходящим. Кристофера к месту сопроводили то ли под почётным караулом, то ли под конвоем, кому как больше нравится. Остановив лошадь перед шатром, лорд спешился, кивнул мне, одарил Рин недоумённым взглядом и повернулся к кочевникам.
— Я желаю поговорить с вождём о выкупе леди Амелии Холдан, известной в вашем племени как Мэйлеа, и Её высочества принцессы Крисельды из правящего Дома Рейны.
— Сме-ело, — восхитилась я.
— Глупо, — не согласилась Рин.
Мэйлеа в компании верной стражи в виде единорога и Тоби появилась раньше, чем Райнер, и как раз успела расслышать предложение брата. Заметив сестру, Кристофер ободряюще улыбнулся, но Мэйлеа с осуждением покачала головой. Затем подтянулись вторая виновница торжества и Алдрэд. Крис бросилась было к жениху, однако Алдрэд схватил её за локоть.
— Тебя пока ещё никто не выкупил, — напомнил он.
— Отпустите её! — возмутился Кристофер.
— Командовать будешь, если получишь свою прелестную бывшую невесту назад, а до тех пор она — рабыня, — отрезал Алдрэд.
Рука молодого лорда потянулась к мечу, и я поспешно встала между мужчинами. Если завяжется драка, остальные кочевники вмешиваться не станут, но что-то сомневаюсь, что победа достанется Кристоферу.
— Решать должен вождь, — сообщила я на случай, если присутствующие позабыли о данном факте.
Алдрэд усмехнулся и потащил Крис в шатёр.
— Кристофер, — Мэйлеа приблизилась к брату. — Даже если меня отпустят, он всё здесь уничтожит.
— Кто? — не понял Кристофер.
— Пожирающий, — пояснила я. Определённо, сейчас не лучшее время для вываливания горькой правды об отце.
— Крисельда не нужна ему живой, — добавила Мэйлеа.
— Пожирающему? — нахмурился Кристофер.
— Вашему отцу, — снова внесла свою лепту я.
Из тумана, словно корабль-призрак, бесшумно вышел Райнер. Окинул нас задумчивым взглядом, задержавшись на супруге, и удалился в шатёр.
— Идём, — Мэйлеа взяла брата под руку.
Мы протопали внутрь последними, встали у входа. Кочевники заняли традиционные места, Мэйлеа, оставив Кристофера перед вождями, опустилась на подушки, где уже сидела Крис.
— Здесь какой-то подвох, — шёпотом поделился с нами Тоби.
— Или он действительно благородный и наивный, — предположила я.
— Он-то, может, и благородный, но сомневаюсь, чтобы Холдан отпустил сына без подстраховки, — заметила Рин.
Я бы не отпустила, тем более если, по словам Крис, отец контролировал каждый шаг отпрыска.
— Говори, — милостиво разрешил Алдрэд.
— Я хочу выкупить леди Амелию и Её высочество, — повторил Кристофер.
— В последнее время все так и желают увеличить наше благосостояние путём выкупа рабов, — хмыкнул Алдрэд. — Но, видишь ли, мальчик, речь идёт о ценной рабыне, молодой, красивой и девственной, к тому же королевской крови, что значительно повышает её стоимость.
Крис вспыхнула и уставилась на уголок подушки.
— А леди Амелия? — уточнил Кристофер.
— Судьба леди Холдан исключительно в руках её мужа и господина.
— Моя семья богата, — напомнил Кристофер. — Если вы желаете, вы получите ещё несколько кораблей, оснащённых лучше, чем нынешние, золото и оружие. Любое.
Серьёзное заявление.
— Я не покину племя, — твёрдо сказала Мэйлеа.
Молодой лорд бросил на сестру предостерегающий взгляд.
— Нет. Я единственная защита племени от гнева мо… пожирающего.
— Как будто с ней нас тут не убьют, — тихо хмыкнула я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Райнер наклонился к жене, что-то прошептал ей на ухо. Она вздрогнула и уставилась на супруга так, будто ей сделали глубоко неприличное предложение.
— Нет!
Вождь встал и произнёс короткую речь на языке кочевников. Мэйлеа побледнела, Крис перестала краснеть и изумлённо посмотрела на Райнера. Алдрэд самодовольно улыбнулся, совет переглянулся и согласно склонил головы. Вот демоны, и Сигрид, как назло, рядом нет, чтобы перевести!
Кристофер, понимающий язык варваров не больше моего, растерянно оглянулся на нас. Самим бы кто разъяснил, что к чему!
— Младший вождь и совет поддерживают решение старшего вождя, — на общем заговорил Алдрэд. — Отныне он вольный муж и воин и вправе назвать избранную свободную женщину первой женой.
Чего?!
— Он только что дал Мэй развод, — наконец-то пояснил опешивший Тоби.
Мама дорогая… вот так запросто?! Сказал «милая, тебе лучше пожить у мамы» и всё? Да, не далее как пару-тройку часов назад Алдрэд сделал то же самое, но от Райнера я такого фокуса не ожидала.
Мэйлеа вскочила и быстро заговорила на языке кочевников. Райнер спокойно выслушал доводы другой стороны и ответил.
— Если я уйду, племя уничтожат, — перешла на общий Мэйлеа. — Мой отец избавится ото всех свидетелей моего позора.
— Ему следовало начать с обращённого, — справедливо заметил вождь.
Теперь маковым цветом заалели щеки Мэйлеа.
Только кто знает, где тот обращённый, а племя уже здесь, готовое к употреблению… тьфу, то есть уничтожению.
— А как же леди Крисельда? — подал голос Кристофер.
— Я как раз ищу новую жену, — поведал Алдрэд. — Нельзя допустить, чтобы столь прелестный цветок и дальше влачил жалкое существование рабыни без господина.
Нет, сейчас кое-кто точно нарвётся! Надеюсь, что на меч молодого лорда.
И вдруг появился гул. Довольно характерный, подозрительно похожий на звуковое сопровождение железных кораблей Койотов.
Я, Рин и Тоби выскочили из шатра первыми. Ян и Росанна уже стояли рядом, подняв головы к стремительно рассеивающемуся туману.
— Вот хрень! — выдала Рин.
— Железный мир плохо на тебя влияет, — констатировала я.
— Что это? — вцепившись в руку Яна и дрожа, спросила Росанна.
С голубого неба стремительно спускались два печально знакомых серебристо-серых металлических корабля. Не надо быть гением военной стратегии, чтобы понимать — им ничего не стоит расстрелять деревянные и совершенно бестолковые на земле махины вместе с людьми внутри и снаружи. Как там Шересса обещала, «сгореть»? Да, пожар выйдет знатный.
— Что это?! — в крике Росанны пробились истерические нотки.
Кораблей она не видела, что ли? Ой, мама…
Он шёл за железными, небольшой по сравнению с ними, непроницаемо чёрный, пульсирующий, похожий на исполинского паука, и уползающая туманная пелена казалась его паутиной.
Я не хочу умирать! А именно смерть в жутких муках нас и ждёт, судя по всему!
— Корабль Огненного мира, — прошептала Рин.
Личный транспорт пожирающего.
— Где? — спросил Тоби.
Он не видит этого монстра? Что ж, повезло парню.
— Создание другого мира, — объяснила Рин. — Под частичной маскировкой его могут увидеть только одарённые, под полной — никто.
Тогда почему Росанна верещит, словно её всё племя разом домогается?
Один из железных снизился, завис над нашими головами и из днища вырвался луч света. Когда спустя несколько секунд свет рассеялся, перед нами стояла компания мужчин, одетых в чёрные плащи со значками на воротничках-стойках. Ну, хотя бы люди. Кроме, разумеется, резко выделяющейся на общем фоне беловолосой головы демона. Насчитала четырёх без пожирающего, но наверняка все ведуны. А у нас только сильфида, недопитая я и Ян, на единицу сопротивления не похожий совершенно.
Пожирающий вышел вперед. Скосив взгляд через плечо, я поняла, что шатёр опустел, все высыпались на встречу «дорогих гостей». Собравшиеся вокруг воины схватились за оружие, но Райнер поднял руку, останавливая чересчур ретивых.
- Предыдущая
- 63/72
- Следующая

