Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поединщик - Савенков Роман - Страница 59
– Но кое-чему я смогу тебя научить, – Кармарлок повернулся к Риордану. – Слышал про «кабаний» удар?
– Нет.
Бывший поединщик, спросившись, взял у барона рапиру.
– Вот я наношу боковой удар в средний уровень.
Риордан без труда его парировал.
– Теперь рублю твое левое бедро.
Вновь рапира Кармарлока оказалась отбита.
– А что ты скажешь на это?
Отставной поединщик внезапно упал на одно колено и сделал выпад снизу вверх, метя Риордану в живот. Тот отскочил на пару шагов и неловко отвел шпагу противника в сторону.
– Вот он, кабаний удар. Именно так вепрь поступает со своей жертвой, он вспарывает ей живот. Мы поставим тебе этот прием, Риордан. Тут нужна точность. Острие шпаги должно зайти под ребра и поразить сердце.
Унбог следил за ними с недовольным выражением лица. Ему явно хотелось прервать их упражнения.
– Друзья мои, все это очень мило, но вряд ли нам пригодится, – заявил барон. – Допустим, граф, ваши подозрения верны и покушение может состояться. Согласен, в этом гнусном городе найдется немало проходимцев, готовых за хорошие деньги угостить меня ударом ножа. Но вряд ли кто из лихих людей будет готов обменять на звонкую монету собственную жизнь. Меня будут сопровождать два поединщика. Если они не предотвратят покушение, то точно рассчитаются с моим убийцей. Туго набитый кошелек не заберешь в загробный мир. И вот простое дело оборачивается в задачу, которая чревата смертельным риском. Так что охрана моей персоны на улицах – бессмысленная затея. Они на это не пойдут. Прости, Риордан, сегодня я вынужден постоянно сомневаться в твоих качествах. Дело в том, что речь идет о моей шкуре, а данный вопрос имеет для меня особенное значение. Нет, они поступят иначе.
Риордан в ответ просто пожал плечами. Он уже раскусил барона и принял его манеру поведения, основой которой было недоверие. Унбог не кривил душой, говорил правду в глаза, но доверчивость не принадлежала к числу его добродетелей.
Все остальные молчали, поэтому Унбогу пришлось развить свою мысль.
– Зачем платить наемному убийце из простолюдинов? Причем без шансов на успех? Нет смысла. Гораздо проще договориться с авантюристом из когорты обедневших дворян, коих в Овергоре не перечесть. Он подходит ко мне на любом светском приеме, куда не допустят мою охрану, оскорбляет и вынуждает бросить ему вызов. Мой уровень фехтования вы видели. Мы выходим с ним на бой, меня прикалывают к земле, как стрекозу, и дело сделано. Так что, друзья мои, ничего у нас не выйдет.
Кармарлок задумчиво пожал плечами, как бы, с одной стороны, признавая справедливость слов барона, но одновременно давая понять, что не может ничего поделать с его аргументами. Он служака и честно выполняет свой долг. Но если хозяин примет вызов на дуэль чести, отвечать придется лично ему. Тут охрана бессильна.
Граф Танлегер, напротив, слушал Унбога с лукавой улыбкой на лице. Этот светский лис уже давно все продумал и нашел ответы на все вопросы.
– Значит, барон, основная проблема теперь не в навыках Риордана, а в том, что он не сможет сопровождать вас на светских приемах, куда допускаются лишь лица дворянского сословия?
– Именно.
– Хорошо. Что вы скажете, если завтра король Вертрон пожалует Риордану дворянский патент?
Ответом ему были лишь нечленораздельные восклицания, которые невольно вырвались у присутствующих. Глаза Кармарлока округлились, как у филина, Риордан просто окаменел без слов и мыслей, и лишь барон через паузу смог произнести что-то внятное:
– Вы, конечно, шутите, Посланник?
– Ничуть. Это будет не титульное дворянство, а сан по должности. В пыльном архиве наших законов существует один, который позволяет награждать дворянским титулом сподвижников фальцграфов, то есть эмиссаров короны, что творят правосудие в землях, – Танлегер похлопал себя по груди. – Здесь у меня лежит прошение от графа Фостурната, правителя вашей вотчины, уезда Зомердаг. В нем достопочтенный граф обращается к королю Вертрону с просьбой пожаловать некому Риордану из Вейнринга титул дворянина, чтобы тот мог сопровождать его фальцграфа в экспедициях по делам короны. Обязанности нехлопотные, скорее всего, их вообще не придется исполнять.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Как вы сумели это провернуть?
– Граф Фостурнат, как и я, были ближайшими друзьями вашего родителя, барон. И он поручил вас нашей заботе.
Щелк! В голове Риордана сложилась одна из главных головоломок. Долг чести! Вот что подвигает Посланника на риск и интригу. Он сочувствует Вере, потому что обучал ее премудростям экономики, он благоволит Унбогу по духовной просьбе его отца, и, соединив судьбы двух близких ему людей, Посланник станет обладать огромным влиянием и могуществом. Влюбленные будут какоето время заняты лишь друг другом, а это значит, что некий государственный муж взвалит на себя все тяготы административной работы в деспотичном государстве. Все просто! Ему мало быть одним из главных, он желает быть первым. Регентом! Образ Посланника утратил в глазах Риордана праведный ореол и чуть подернулся оттенками личных мотивов.
– И король Вертрон подпишет это прошение? – не унимался назойливый барон.
– Очень вероятно.
Хлоп! Вторая головоломка получила свое разрешение. На что только не пойдет слабый муж, чтобы досадить своевольной супруге. Тем более что есть еще любимая дочь, требовательная и независимая.
– В свете этих новостей, барон, я бы попросил вас воздержаться сегодня от визитов. Завтра все переменится. Вы в состоянии представить Риордана высшему свету?
Унбог с иронией посмотрел на своего несостоявшегося оруженосца.
– Я приветствую такую возможность. Но, простите, как вы это себе представляете? Вот ко мне подходит некий господин и наносит мне смертельное оскорбление. Каким образом Риордан сможет этому воспрепятствовать?
– Ему придется действовать на опережение.
– И он справится? Прости, парень, я вынужден повторно перед тобой извиниться. Но ты и вправду сможешь переключить внимание нанятого дуэлянта на себя?
Риордан в смущении развел руки в стороны.
– Давайте прорепетируем это, – вдруг предложил Кармарлок.
Барон оживился.
– Отличная идея. Риордан, допустим мы с тобой на светском приеме. Я стою в стороне, никому не мешаю, но вот подходит господин, чтобы затеять со мной ссору. Посланник, ваш выход.
Граф Танлегер в изумлении изогнул выщипанные брови.
– Мой?! Впрочем, почему нет. Я обращаюсь к вам, барон, с оскорбительной речью, не так ли?
– Да, прошу не стесняться.
Посланник важно откашлялся, таким образом озвучивая ремарку своему преображению. Потом нахмурил лицо и придал ему глумливое выражение. Похоже, именно так, по его мнению, должен был выглядеть нанятый дворяниндуэлянт. Вся его пантомима была комична настолько, что Кармарлок не смог сдержать презрительной ухмылки.
– Извольте… О, барон Унбог! А что вы стоите в стороне от всех? Что-то выслушиваете? Наверное, нужно отрастить особо длинные уши для таких занятий, Не правда ли? Вы уже обзавелись длинными ушами или только стремитесь к этому?
– Риордан! – скомандовал барон.
Реакция молодого поединщика была мгновенной. Он сделал шаг вперед, заслоняя барона от недоброжелателя, и отвесил тому легкий пренебрежительный поклон.
– Милостивый государь, существует мнение, что люди, которые ищут физические пороки у других, сами не без изъяна. Мне сдается, что зависть к длинным ушам барона вызвана у вас наличием короткого мужского достоинства.
Взрыв хохота расколол стылый осенний воздух. Кармарлок согнулся пополам, барон от смеха закрыл лицо руками, а граф Танлегер покраснел до кончиков волос. Его голос немного изменился во время следующих слов:
– Неплохо, Риордан. Несколько прямолинейно, но неплохо. Вы способны оскорбить любого дворянина, теперь я в этом уверен. Барон, вы сможете без ущерба для имени отклонить приглашение графа Валлея на сегодняшний вечер? Завтра с вами будет Риордан, а значит, я смогу быть спокоен.
- Предыдущая
- 59/75
- Следующая

