Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рожденные волшебницами (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Страница 19
Непонятно, то ли оскорбиться из-за этого снисходительного замечания, то ли воздержаться… Я посмотрела на бледно-золотистую шею незнакомки, обвитую чёрной атласной лентой. На ленте висел гранёный хрустальный шарик, прозрачный словно капля росы, а внутри, точно живой, пульсировал яркий голубой огонёк…
Глава 4. Голый и озадаченная
В один прекрасный день к её ногам упал полуобнажённый красавец-мужчина…
Занятно, не правда ли?
Строчка из любимого романа Норики
Когда жаркое полуденное солнце значительно уменьшило количество желающих узнать своё будущее, Фиалка торжественно объявила перерыв и выставила перед шатром столбик с соответствующей табличкой. Поплотнее задёрнула полог, повела рукой над матовой сферой, усиливая приток света – клиенты предпочитали интимный полумрак, – и свежего воздуха – раскалённая площадь предоставить такового никак не могла. Стянула поднадоевший парик, извлекла из маленькой деревянной шкатулки свою колоду – клиентам молодая женщина гадала на другой, – и устроилась за столом изучать карту, выпавшую вчера в позиции «что будет».
Впрочем, как следует поразмыслить над значением Фиалке не удалось. Не прошло и пяти минут, как в шатёр яркой гурьбой ввалились Тера и Лили.
– А вот и мы, – возвестила дикарка, протягивая Фиалке пахнущий колбасой свёрток. – Это тебе.
– Спасибо, – молодая женщина приняла его, развернула. Внутри, как она и ожидала, оказалось два бутерброда, один с колбасой, другой с ветчиной. – Как вчера сходили?
– Вполне сносно, – отозвалась Лили, вместе с Терой устраиваясь напротив.
– Хотя так и не перекусили, – ухмыльнулась дикарка. – На закусках леди Стоун явно сэкономила, а на ужин мы остаться не смогли.
– Девушку мы нашли. Зовут её Вэллариана, в особняке Аид работает горничной. – Лили с неодобрением покосилась на подругу. – Две «Грации», Алин и Фелис, очень помогли нам в её поисках, показав короткую дорогу к Заклятому лесу…
Фиалка молча выслушала рассказ Лили, надкусывая бутерброд с ветчиной и поглядывая на лежащую на скатерти карту. Покачала головой, когда Лили дошла до видения, нахмурилась, узнав о загадочной телепортации Вэлларианы в лес.
– Сама она не могла, это точно, – добавила Тера. – Волшебницы не умеют перемещаться куда угодно без вспомогательных средств, это привилегия сирен и эненов, так ведь?
Фиалка кивнула, попутно взяв второй бутерброд:
– Ещё нимфы могут, но только в пределах родного леса.
– Ей помогли, – авторитетно заявила Лили.
– Ага. Но зачем? Кому она успела настолько не понравиться, что он не пожалел сил дабы отправить девушку в лес, из которого в прошлый раз она, кстати, непонятно каким образом выбралась?
Фиалка задумчиво посмотрела на Теру, потом опять на карту. Черноволосая женщина, разломавшая меч…
– Может, её испытывали? – наконец предположила Фиалка.
– Однако вопрос не отпадает. – Тера всплеснула руками. – Зачем? И кто?
Карие глаза молодой женщины внимательно изучали картинку.
– Я знаю, кто.
– – –
Что-то было в этом огоньке, что-то очень знакомое, будто уже видела где… Хотя как огоньки могут быть знакомыми или незнакомыми?..
– Так чем я могу помочь? – повторила эта… женщина.
Я заставила себя посмотреть ей в лицо.
– Я… мне это… – моя рука нашарила список покупок, торчащий из кармана, и протянула представительнице неизвестной расы.
Она аккуратно взяла его, глянула в самый конец.
– Ясно. – Кивнула, положила список на прилавок. – Кстати, я Лиландра, найитта.
– Кто? – не поняла я.
Лиландра снисходительно улыбнулась.
– Эмигрантка со златой Эос.
– Что?
– Найитты – народ, обитающий на Эос с древних времён, а лично я – его представитель, предпочитающий жить здесь, на Аиде.
– А-а, – протянула я. Значит, поэтому она и выглядит так… непривычно.
Лиландра вышла из-за прилавка и, пока я переваривала новую информацию, быстро и сноровисто выбрала с полок две баночки и несколько бумажных пакетиков.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Твои покупки, – сообщила она, вернувшись на место. – Пятнадцать серебрушек.
Я полезла в другой карман за выделенным мне кошельком с деньгами, растянула шнурочки горловины и, высыпав содержимое на ладонь, принялась отсчитывать нужную сумму.
– Эх, люди, и когда вы доживёте до бумажных купюр? – вздохнула найитта.
– Что? – я вскинула на неё глаза.
– Ничего, – покачала головой Лиландра. – У Данаиды, как погляжу, закончились припасы?
– Что?.. А откуда вы знаете?..
– Только Данаида покупает эти в сущности плохо сочетающиеся между собой травы.
Я покосилась на пакетики.
– Так это травы?
– А ты что подумала – порча в розницу?
Я покраснела.
– У тебя есть наставник? – после короткой паузы спросила Лиландра.
Я протянула ей монеты.
– А нужен?
– Не повредило бы. – Найитта бросила взгляд на деньги и ссыпала их в невидимый мне ящик с внутренней стороны прилавка. – И чем скорее, тем лучше. Давно твой Дар пробудился?
– А… – я растерялась. – Вчера.
– Позавчера, – уверенно поправила Лиландра.
Позавчера?... Это когда я через лес ехала?... Что-то не припомню… Хотя о той ночи я вообще мало что помню.
– Мой тебе, девочка, совет: срочно найди себе наставника. Тем более сейчас в городе две лучшие группы Странниц, так что даже выбор есть. Поняла?
Я нервно закивала, одновременно сгребая баночки-пакетики в корзину.
– И ещё… – Лиландра облокотилась на прилавок.
– Да?
– Спасибо за покупку, буду рада видеть тебя снова в моём магазине.
Вот зараза!
– – –
– Зараза… – прошипела Анна, высунувшись из-за угла жилого дома. – Какие демоны принесли его сюда?
– Кого? – спросила Фелис, притаившись за спиной более высокой подруги.
– Брета!
– Наверное, мимо проезжал.
– Ща-ас…
Фелис поморщилась и, поскольку грива тёмно-каштановых волос Анны существенно перекрывала и без того скверный обзор, напрягла слух.
– Нет-нет, не годится господам подвозить служанок, – лился нежный голосок, судя по мягким интонациям принадлежащий рыжей катессе.
– Я всё равно возвращаюсь в особняк. – Твёрдый голос Брета. – Вы уже закончили свои покупки, так что почему бы вам не поехать вместе со мной? Нам ведь по пути, верно?
– Ой, а что люди-то скажут?
– Мне всё равно, кто что скажет.
– А если госпожа Дейра узнает?
– Дейра вместе с Карлой уехали к модистке. Бросьте, девчонки, садитесь, и так весь день на ногах.
– Ну, коли вы, господин, настаиваете… Спасибочки!
По следующим звукам Фелис поняла, что горничные воспользовались предложением и сели в повозку. Вэллариана, только что вышедшая из «Белой магии», молчала, как единственный на допросе, и дикарке оставалось лишь догадываться, связано это с очень вовремя подъехавшим и заметившим катессу Бретом или с общением с Лиландрой.
Спустя минуту двухместный фаэтон прокатил мимо. Анна выпрямилась и вздохнула.
– Домой? – улыбнулась Фелис.
– Домой, – кивнула Анна.
– – –
Доехали мы быстро, с ветерком. Брет сам правил гнедым жеребцом, регулярно его подгоняя. Именно скорость меня и отвлекла от весёленьких размышлений на тему «Две горничные на одном сиденье, не считая молодого господина на втором». К счастью, я сидела с краю, однако хорошего настроения данный факт мне не добавил.
– Конечная остановка, – сияя белозубой улыбкой, сообщил Брет.
Я возрадовалась и сползла со своей стороны. Эге, только хозяин мог остановиться перед парадным входом, а нам теперь полдома огибать, к чёрному топая.
Тем не менее, я направилась к вышеозначенному, желая как можно скорее оказаться подальше от Брета и его рубашек. Мало ли, вдруг ещё чего уроню?
- Предыдущая
- 19/63
- Следующая

