Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укротить Чудовище. Часть 1 (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Страница 10
— Добро пожаловать, миледи.
Поворачиваю голову и сталкиваюсь с дерзким взором голубых глаз господина Фабиана Кейри. Снова осматриваю двор.
Здесь нет лакея. Ни одного.
Я вежливо улыбаюсь и отпускаю руку молодого ведуна, но тот сжимает пальцы, удерживая мою ладонь в своей, причем без перчатки.
— Нравится наше скромное гнездышко? — улыбается, однако в изгибе губ кроется насмешка и интерес странный, неприятный, отзывающийся волной холодка по моей спине.
— Да, оно прелестно.
— Правда? Вы первый человек, назвавший этот склеп прелестным.
Чувствую, щеки горят. Наглец! Вырываю руку. Короткими светло-русыми волосами, средним ростом и худощавым телосложением Фабиан неуловимо напоминает Уэлси, но черты лица резче, жестче и по вызову во взгляде ощущается, что этот человек пойдет дальше пустых обещаний.
Массивная двустворчатая дверь парадного входа открывается и по ступенькам сбегает торопливо леди Грейн. Следом величаво выплывает другая девушка, чуть выше ростом, с рассыпанными по плечам темно-каштановыми волосами, яркими синими глазами и в… коротеньком черном платье с декольте столь глубоким, что, кажется, пышная грудь вот-вот покинет пределы бесстыдно облегающего наряда. Фабиан откровенно усмехается, девушка же, обведя томным взором двор, направляется к Элану, приседает в кривом реверансе перед заметно растерявшимся братом.
— Здравствуйте, милорд. Позвольте представиться, я Саффрон, ваша личная горничная, — девушка выпрямляется, смотрит на Элана исподлобья, чуть лукаво. — Не желаете, чтобы я проводила вас в вашу спальню прямо сейчас?
Леди Грейн оборачивается, похоже, лишь сейчас замечает горничную и поднимает глаза к небу. Дельная мысль. Дайте, боги, сил, дабы справиться с поставленной папой задачей, выдержать все ниспосланные испытания и не уронить честь рода и имени!
— Корабль вроде не падает, дождь тоже не собирается, — вдруг произносит Фабиан.
— Простите?
— Что?
— Вы обе так внимательно начали разглядывать небо, что я уж было заподозрил, что там происходит что-то занимательное, — поясняет ведун.
— Феб!
— Да, дорогая?
Леди Грейн берет Фабиана под локоть, отводит в сторону.
— Где Мортон? — Дезире говорит тихо, но я все равно слышу каждое слово.
— Сейчас будет.
Катерина выходит из кареты, осматривается.
— Мы возвращаемся.
— Нет.
— Почему? С каких это пор ты стала соглашаться со всеми папиными предложениями? Только не уверяй, что уже настолько хочешь замуж, что готова выйти за первого встречного.
— Тери, я не хочу замуж… — нет, неправильно. Папа убедил меня, и я, в свою очередь, должна убедить Катерину. — Папа сказал, этот брак важен для нас, для нашей семьи. Лорд Данмар перспективный выдающийся ведун и при надлежащем руководстве он далеко пойдет.
— Папе мало одного ведуна в семье? — странная гримаса на мгновение искажает тонкие черты, но Катерина делает глубокий вдох и поджимает губы, будто сдерживая готовые вырваться слова.
Дверь открывается вновь. Смотрю на замершего на пороге молодого мужчину и понимаю — вот он, мой жених и будущий супруг. Сходит по ступенькам, идет к нам. Не так высок, как папа, густые темно-каштановые волосы причесаны в явной спешке, шейный платок повязан криво и темно-синий костюм надет с небрежностью, свойственной людям, увлеченным своим делом и оттого не придающим значения внешнему виду. Но лицо приятное, открытое и в ясных голубых глазах нет надменного чувства превосходства над всем миром. Пожалуй, я смогу хорошо относиться к этому человеку, смогу принять его.
— Миледи, — мужчина отвешивает немного неуклюжий, неловкий поклон, переводит растерянный взгляд с Катерины на меня.
Кто-то должен нас представить друг другу. Быть может, леди Грейн?
Внезапно мужчина отворачивается от меня, хватает руку Катерины, подносит обнаженные пальчики к губам.
Что он делает?!
— Леди Катерина Маргарита Ренье, корпус Вестралии, — с усмешкой сообщает Катерина. — А ваша невеста и моя младшая сестра, леди Фреа Роза Ренье, стоит чуть левее.
Леди не должна представляться первой, однако правила дозволяют подобную вольность адептке ведунского корпуса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Взгляд становится совершенно потерянным. Возмущение во мне борется с желанием пожалеть рассеянного ведуна. Разве он не видел моего портрета, посланного папой? Или видел, но не запомнил?
— Приношу свои глубочайшие извинения, — наконец произносит мужчина, отпускает руку Катерины, столь же бесцеремонно берет и быстро целует мою. — Лорд Мортон Данмар, свободный ведун. Надеюсь, путешествие было приятным?
— Да, благодарю, — отвечаю я.
— За исключением того, что в Лире наш корабль сломался и до Брийска нам пришлось лететь на общественном, — заявляет сестра напрямую.
— Рад, что вы добрались без приключений, — замечает лорд Данмар, словно и не услышав сказанного Катериной, и безмятежно улыбается мне. — Леди Ренье, вам доводилось прежде бывать в Брийском княжестве?
— Нет, милорд.
— Тогда вы просто обязаны полететь с нами.
— Куда? — спрашивает Катерина настороженно.
— Осмотреть окрестности. Вы летали на «звезде»?
— Постойте, — вмешивается Элан. — Моя сестра никуда с вами не полетит…
— А это еще кто? — поворачивается мужчина к Фабиану и леди Грейн.
— Это Эл, — поясняет Фабиан шепотом демонстративным, нарочито заговорщицким.
— А-а, тот самый Эл! — лорд Данмар воодушевленно пожимает Элану руку — точно яблоню трясет. — Рад знакомству, очень рад! Леди Ренье, если вы еще не летали на «звезде», сейчас самое время начать.
Лорд Данмар всегда такой… суетливый, беспокойный, словно собака, которой хочется и поприветствовать хозяина, и поиграть с ним, и сбегать к своей миске с едой? Лорд ведет меня к трем «звездам» под высоким зеленым навесом в стороне, господин Кейри и леди Грейн переглядываются и следуют за нами.
— Фреа не может лететь с вами неизвестно куда, милорд, — продолжает возражать брат. — Ей… нам необходимо отдохнуть после дороги…
— Переодеться во что-то более подходящее случаю, — добавляет Катерина.
— Зачем? — удивляется мужчина совершенно искренне. — Леди Фреа прекрасно выглядит.
Фабиан первым садится на одну из «звезд».
— Если беспокоишься о репутации кузины, Эл, то полетели с нами. Или боишься продемонстрировать отсутствие практики? Диз, одолжишь свою птичку?
— Ни за что, — леди Грейн достает из небольшого отделения в задней части второй «звезды» черную шапочку, гладкую и жесткую на вид, блестевшую на солнце, будто начищенный паркет, надевает, затягивает кожаные ремешки под подбородком. — Сам одалживай.
— Морти? А ты тогда лети с Диз.
— Договорились, — с возмутительной легкостью соглашается лорд Данмар и оставляет меня в одиночестве.
— Леди Ренье, — Фабиан смотрит все так же насмешливо, пронизывающе. — Не желаете ли прокатиться с ветерком? Или предпочитаете плестись в хвосте в обществе кузена?
— Предпочитаю быть уверена в уровне мастерства того, кто меня везет.
— Вы не уверены в моем мастерстве?
— У меня есть на это основания?
— Фреа, — Элан встает между мной и Фабианом, спиной к молодому ведуну, говорит едва слышно, предостерегающе: — Ты не обязана лететь с ними. Фабиан пытается тебя спровоцировать.
— Тебя тоже.
— Все еще надеется доказать, что он лучший. Я давно привык, а ты не обращай внимания.
— А ты?
— Я полечу.
— Тогда и я полечу с тобой. Я не боюсь, — наглецам надо сразу давать отпор, иначе они уверяются в своей безнаказанности, в своей власти над тем, кто слабее, мягче их. — Пусть не думает, что я из тех леди, которые от малейшей ерунды картинно закатывают глаза и падают в обморок.
— Тебя не переспорить, — вздыхает брат, берет меня за руку, и мы вместе подходим к оставшейся свободной «звезде».
Элан садится, я осторожно устраиваюсь позади брата. Сидеть придется боком, словно в дамском седле, но обтянутое черной кожей углубление для седоков не предназначено для такой посадки, и я с внутренним содроганием предвкушаю затекшие от напряжения ноги, неизбежную боль в спине.
- Предыдущая
- 10/74
- Следующая

