Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мама и инопланетный воин (ЛП) - Филлипс Ханн - Страница 37
Л'чонг покачал головой.
— От связи нельзя так просто отказаться. В данном случае, похоже, это нанесло ущерб женщине.
Чувство вины захлестнуло Эбби.
— Я вовсе не собиралась этого делать! У нас на Земле нет ничего похожего на брачные узы…
— Уверен, что вы не хотели ничего плохого, — заверил ее доктор. — Капитан, я подозреваю, что трагическая судьба Киресии в прошлом поколении привела к тому, что многие знания о брачных узах были утеряны.
— Так что же нам делать? — спросила Эбби.
— Мы продолжим вводить витамины, которые начал давать медик Мекой. Они придадут ее телу силы. Я также добавил кое-что для замедления родов, но это будет эффективно только в течение короткого периода. Когда ребенок готов родиться, его нельзя задерживать слишком долго. — Его клювовидный нос подергивался. — Думаю, что больше всего девушке поможет то, что я позволю связи между ними расцвести.
— Что? — Эбби пришлось сдерживаться, чтобы не закричать. — Конечно, вы не предлагаете ему заняться с ней сексом? Молли даже не в сознании.
— Конечно, нет. Физическое соединение — это только один из аспектов связи. — Доктор заметил ее пылающие щеки. — Разве вы не знали об этом?
— Нет. — Хвост Рибека в утешении похлопал ее по руке, и Эбби сжала его в своей ладони.
Л'чонг одобрительно кивнул.
— Да, вот так. Я предлагаю окружить ее его запахом, его присутствием и надеяться, что девушка сможет использовать его силу для укрепления своей собственной.
— Это будет опасно для Райбела? — спросил Рибек.
— Возможно. Конечно, это будет его решение, — Л'чонг замолчал на мгновение. — Я не уверен, что потом их можно будет разлучить, хотя есть несколько альтернатив, которые мы можем попробовать.
— Но… Молли возвращается на Землю, — Эбби посмотрела на хрупкую фигурку в кровати, уступающую по размерам ее животу. — Вы можете сделать что-нибудь еще?
— Я могу попытаться, но скажу вам прямо. Я думаю, это единственный шанс спасти ее жизнь.
— Как это могло дойти до такого? Почему я не замечала, что происходит? — В ответ на ее отчаянные слова Рибек притянул ее ближе.
Л'чонг издал сочувственный звук.
— Не вините себя. В ее теле есть признаки давнего недуга. Возможно, этот недуг усугубился в результате недавних событий, но если только на вашей планете нет технологий, о которых я не знаю, роды всегда подвергали девушек опасности.
Эбби глубоко вздохнула.
— Сделайте это. Сделайте все возможное, чтобы спасти Молли и ребенка.
Доктор кивнул.
— Вы приняли мудрое решение.
Л'чонг подошёл к небольшому предмету в нише на стене, который Эбби приняла за скульптуру, и внес некоторые изменения. Кровать расширилась и удлинилась. Райбел, казалось, ничего не замечал, его взгляд был сосредоточен на лице Молли, пока медик не заговорил с ним.
— Райбел, этой женщине нужна твоя помощь. Ты поможешь ей?
— Конечно. Все что угодно.
— Это может быть опасно, — предупредил Л'чонг. — Она очень слаба, и попытка помочь ей может истощить тебя так, что ты не восстановишься.
Райбел наконец взглянул на него, и сердце Эбби сжалось от отчаяния на его юном лице.
— Мне все равно. Для меня не будет жизни, если она умрет. Только мысль о том, что Молли будет в безопасности и счастлива на своей планете, поддерживала меня в последние дни.
Л'чонг кивнул.
— Тогда ложись рядом с ней. Обними ее. Девушке понадобится твоя сила.
Райбел забрался на кровать и осторожно положил Молли на руки, обхватив ее хвостом за талию и прижимая к себе. С потолка спустились тонкие серебристые ленты и обвились вокруг молодой пары.
— Они обеспечат дополнительное питание, — мягко объяснил Л'чонг. — Сейчас мы их оставим. Я буду наблюдать за ними из другой комнаты, но хочу, чтобы они как можно дольше пробыли вместе.
Эбби ушла без протеста, но как только они оказались снаружи, остановилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А как же роды?
— Я оттяну их как можно дальше, чтобы дать девушке время окрепнуть, но не думаю, что можно будет ждать больше одного дня, возможно, меньше. Вы хотите ждать вместе с ней?
— Да, но… — Эбби подняла взгляд на Рибека. — А как же девочки?
— Я могу предоставить вам комнаты, — сказал Л'чонг. — У нас все оборудовано для семейного проживания.
— Мы можем здесь остаться? — спросила она Рибека. — Я знаю, что у тебя есть обязанности на корабле.
— С кораблем все будет в порядке, — заверил он ее. — Я заберу девочек и вернусь.
Когда они шли к комнате Эмбер, Эбби вспомнила о Тешауне и Мекое.
— Не хочу посягать на ваше гостеприимство, но не найдется ли у вас еще комнаты? Думаю, Тешауна хотела бы остаться со своей подругой, и у нее тоже есть ребенок.
— Конечно. Сейчас у нас много места. — Л'чонг наклонил голову в очень птичьем жесте. — Могу я узнать, сколько детей на этом корабле?
— Кроме моей маленькой девочки, есть еще шесть младенцев. И две человеческие женщины.
— Действительно, — задумчиво покачал головой доктор.
— Один из них — младенец цире, — мрачно сказал Рибек. — Купленный в этой больнице.
— Купили? А, понятно. Ведекианец, который обещал найти для нее дом с другими цире, — он покачал головой. — Я не подозревал его в дурных намерениях. Казалось, он искренне заботился о благополучии ребенка.
— Думаю, так оно и было, — сказала Эбби. Не обращая внимания на фырканье Рибека, она продолжила: — Однако его… товарищи не были порядочными. Они намеревались продать ребенка.
— Как она? Младенцы цире не выживают без семейных уз. У нас была вспышка болезни, и я не мог лично заняться этим вопросом. Это одна из причин, по которой я согласился отдать девочку.
— Теперь у нее есть семья, — твердо сказала Эбби, и хвост Рибека обвился вокруг ее руки.
— Понятно. — Острые глазки метались между ними. — Как уже говорил, у нас много места. Возможно, другие женщины и младенцы захотят провести некоторое время на планете. И если вы привезете их сюда, я буду рад проверить здоровье младенцев, — доктор кивнул Рибеку. — Конечно, не обязательно, но вы можете взять с собой и своих охранников.
— Спасибо за предложение, — сказала Эбби.
— Всегда пожалуйста. У меня есть обязанности, но я скоро к вам подойду. — Он наклонил голову — еще один жест, подчеркивающий его птичье происхождение, — и пошел прочь своей прыгающей походкой.
— Как ты думаешь, это будет уместным? — спросила она Рибека. — Привести всех сюда? Если они захотят прийти?
— Тебе бы это понравилось?
— Я думаю, что всем было бы приятно подышать свежим воздухом. И это действительно удивительное место
— Тогда я позабочусь об этом, — пообещал он. Не обращая внимания на то, что его воины наблюдали за ним, Рибек притянул ее ближе. — Я не хочу покидать тебя, моя пара.
На этот раз Эбби не стала протестовать, несмотря на свои сомнения в будущем. Вместо этого она положила руки на его широкие плечи.
— Я тоже не хочу, чтобы ты уходил, но тебе нужно забрать наших девочек. Со мной все будет в порядке.
— Я знаю. — Рибек поцеловал ее, пока у Эбби не перехватило дыхание, а после прислонился лбом к ее лбу. — Я вернусь.
— Я буду ждать. — Эбби смотрела, как он уходит, а после, не обращая внимания на отводящих глаза охранников, направилась к Эмбер.
Глава 27
Рибек прибыл обратно на корабль как раз вовремя, чтобы покормить Тиану. Люси необычайно капризничала, требовала маму и была недовольна тем, что приходится ждать, пока он кормит Тиану. В конце концов, она разрыдалась. Ему удалось утешить ее, посадив на свое колено, пока другой рукой кормил Тиану.
Люси фыркнула, но прижалась ближе и ткнула пальцем в бутылочку.
- Предыдущая
- 37/46
- Следующая

