Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С демоном по договору. Книга первая (СИ) - Вус Катерина - Страница 12
— Нели Данэ, ваш флаер подан, — коротко сообщил мужской голос.
— Какой флаер? — опешила я.
— Мне приказано доставить вас в клуб "За гранью". Петергрэм Торн ждёт.
— Простите, это ошибка.
— Ошибки нет, инструкции предельно чёткие.
Бросив взгляд в окно, я увидела стоявшую у подъезда машину. Вряд ли Петергрэм дожидался в ней, хотя уверенности у меня не было.
— Это ошибка, — не слишком твёрдо повторила я и сбросила вызов.
На следующий не ответила. И на тот, который раздался через три минуты, тоже. С опаской выглядывая из-за занавески, размышляла, что будет, если высший демон или его подручный решат подняться.
— Приглашение от Петергрэма? — спросил из-за спины Ульвар.
— Откуда ты знаешь? — я резко обернулась.
— Из надёжного источника.
— Беатрисиа? Она и к тебе приходила с угрозами?
— Мы просто беседовали. Трис не враг нам.
— А Петергрэм? — я посмотрела в окно. — Он настойчив. Беатрисиа дала понять, что у тебя могут быть неприятности.
— Это дела эрзаров. Вопрос в том, чего хочешь ты. Я не обижусь, если попробуешь встретиться с Петергрэмом.
— На свидание он меня не затащит даже в такое таинственное место, как ваш клуб.
— Туда ты можешь пойти и со мной.
— Делаешь предложение?
Нервное напряжение располагало к тому, чтобы задавать слишком откровенные вопросы.
Телефон снова зазвонил.
— Ты станешь моей спутницей, Нели? — спросил Ульвар.
— Стану, — ответила я без колебаний и почувствовала облегчение, словно уже оказалась под защитой Договора.
Когда последний вызов оказался сброшен, флаер поднялся над землёй и растворился в тёмном небе.
Вот так. Штурмом мою квартиру не брали, я сделала выбор.
Целовался Ульвар не слишком умело. То же самое можно было сказать обо мне. Моих губ давно не касались мужские. Происходящее казалось скорее странным, чем возбуждающим, в глубине сознания ворочались застарелые страхи, но я отгоняла их, радуясь, что утомительный этап по выбору партнёра пройден, а разборок с Петергрэмом не случилось.
Чой-лим получился очень вкусным. Можно было собой гордиться.
Ульвар отправился домой около полуночи. Дальше поцелуев дело не зашло. К более тесному сближению я была не готова, а Ульвар и не настаивал. Впереди нас ждали десять совместных лет.
Тем вечером я искренне считала, что моё будущее определено.
Глава 4
На следующий день я входила в здание "Наднебесья" с чувством выполненного долга. Ещё немного — и моё право работать здесь будет окончательно закреплено.
По правилам компании, Договор требовалось подписать в присутствии здешнего юриста, и мы с Ульваром не собирались откладывать визит к нему. На формальную проверку документов и так отводились минимум сутки.
Размышляя о планах на будущее, я не сразу заметила, что кабина лифта пролетела шестидесятый этаж, даже не замедлившись. Цифру шесть на табло сменила семёрка, следом за ней — восьмёрка.
Других пассажиров рядом не было. Все сошли до пятидесятого этажа. Я быстро выбрала девяностый, но кабина не отреагировала на мой запрос, ровно как и на вдавленную до упора кнопку аварийной остановки.
Срочный вызов. Тишина.
Мысли заметались в панике. Подумалось, что взбесившаяся кабина либо врежется в крышу (понятия не имею, возможно ли такое, но воображение нарисовало что-то жуткое), либо обрушится вниз.
Пока я нажимала на все кнопки подряд, табло продолжало неумолимо отсчитывать этажи на территории, куда простых сотрудников не допускали. Лифтов в "Наднебесье" было несколько. Так высоко поднимались не все. Дёрнуло же меня сесть именно в этот! Но ведь он на мою беду пришёл первым.
Сто пять. Сто шесть. Сто семь.
Сто восемь.
Движение прекратилось. Створки двери неспешно разъехались в стороны.
Мои колени дрожали, и сделать шаг наружу получилось не сразу, а потрясения на этом не закончились.
Едва я осознала, что стою на пороге огромных апартаментов, как мне навстречу вышло зловещее четвероногое создание.
Карбиру. Эрзарский аналог кошачьих. Единственное животное из погибшего мира демонов, которое удалось не только эвакуировать, но и успешно адаптировать к новым условиям. Ещё несколько сохранившихся видов обитали исключительно в средах, поддерживаемых магически, и лишь карбиру успели расселиться даже в дикой природе, наводя ужас на самых свирепых хищников.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Размером со взрослую пантеру и чёрного же цвета, но полностью лишённый шерсти, карбиру оскалил острые зубы и не спускал с меня красных глаз. В глубинах его мощного тела рождалось недовольное рычание.
— Как тебе не стыдно, Асшер! — прозвучал печально знакомый голос. — Не пугай нашу гостью.
Сегодня начальник службы безопасности предстал передо мной в полураспахнутой рубашке и с дымящейся чашкой в руке. Карбиру перестал рычать, но устрашающего взгляда не отвёл.
— Добро пожаловать в мою обитель, Нели. Рад, что вы, наконец, добрались.
— Вы… вы что, издеваетесь?
Остатки пережитого страха смешались с возмущением, и вопрос прозвучал то ли воинственно, то ли истерично. На первое хотелось надеяться, но второе, увы, было ближе к истине.
— На мои приглашения вы не откликались, пришлось использовать другие меры, — доверительно поведал Петергрэм.
— Принудительные, — уточнила я. — Снова пользуетесь служебным положением?
— Оно даёт массу преимуществ.
Я отступила к лифту, но двери успели закрыться.
— Не торопитесь. Ничего плохого здесь с вами не случится, — заверил Петергрэм. — Асшер очень дружелюбное создание. Я тоже. Нам есть, о чём побеседовать, ведь времени остаётся всё меньше.
— Вашей спутницей я не стану. Мы заключаем договор с Ульваром.
— Чего-то подобного следовало ожидать.
Он развернулся и направился вглубь апартаментов, жестом приглашая меня за собой:
— Не стойте на пороге. Всё равно не уйдёте отсюда, пока мы не выпьем карфы и не поговорим.
Пришлось подчиниться. Карбиру бесшумно следовал за мной, внося в происходящее дополнительное напряжение.
На служебной — или личной? — территории Петергрэма было много свободного места и стильной мебели тоже хватало, причём в интерьере преобладали светлые тона. Окна доходили до пола, открывая для обозрения необъятный простор. К виду с шестидесятого этажа я успела привыкнуть, но сейчас замерла, оглушённая новыми впечатлениями. Казалось, что жилище Петергрэма парит в небе.
— Я ещё в первый вечер предлагал подняться сюда, — напомнил он.
— Это оправдывает ваши действия?
— Ничего ужасного я пока не сделал. Садитесь, — он указал на широкий диван и вручил мне кружку с карфой. — Перейдём на «ты»? Меня можешь называть Грэм.
— Не вижу повода для фамильярностей.
— Можем его организовать.
Я сразу напряглась и отодвинулась подальше.
— Это лишнее, — поморщился он, усаживаясь в кресло напротив. — Не стану скрывать, что разочарован твоей холодностью. Как и твоим выбором. Он слишком предсказуем. Я ожидал его с первого дня, когда увидел вас с Ульваром вместе.
— Зачем в таком случае преследуете меня?
— Отчасти я уже ответил на этот вопрос. Ты мне подходишь. Так вышло, что я долго откладывал выбор спутницы, но сейчас должен его сделать. У тебя почти идеальная биография. Хорошая семья, образование, минимум сомнительных контактов с другими кланами. Те, которые были во время учёбы, не в счёт. Ты водила дружбу с членами семей Фэо и Гар, но ни одного тесного сближения не случилось. С людьми, кстати, романов тоже не было. Единственный минус — твоя связь с человеком по имени Роум Скитс.
— Да что же это... — я задохнулась от нахлынувших чувств, представлявших гремучую смесь гнева, обиды и растерянности, приправленных старыми воспоминаниями. — Сколько можно лезть в мою жизнь? Оцениваете меня, будто товар! Мои отношения с Роумом вас вообще не касаются!
— До некоторой степени касаются, — возразил Петергрэм.
- Предыдущая
- 12/66
- Следующая

