Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Змий (СИ) - "MikhailSkr" - Страница 207
На данный момент в самом Китае не осталось ни одного представителя этой расы людоедов, зато имеется портал в магический мир, куда сбежали эти твари и заперлись с той стороны.
— Хм… А знаешь, с этими кицунэ-людоедами я могу вам помочь. У меня целая армия архимагов-боевиков застоялась. Парням нужна практика и опыт в настоящих сражениях, а не как сейчас на тренировочном полигоне. Да и не люблю я это племя, так что давно пора их всех под корень извести. Если ваше правительство не будет чинить мне препон и допустит моих бойцов к порталу, ведущему к кицунэ, мои ребята их всех уничтожат, раз и навсегда закрыв вопрос с этими тварями. Что скажешь?
Вот скажите мне, откуда японские мангаки могли знать, как себя ведут в кицунэ-аякаши? Ведь то, что сейчас изобразила Мэй в процессе своих дум, я не раз имел удовольствие наблюдать на экране компьютера, просматривая очередную аниме. Мэй разместила свою правую ручку параллельно полу и подперла ей снизу свою объёмную грудь, отчего та стала ещё более выделяющейся и выпирающей из-под ципао, оперлась о ладонь этой руки локтем левой и, изображая бурную мыслительную деятельность, прикусила ноготь/коготок на большом пальце. И личико у той в этот момент было сосредоточенное-сосредоточенное!!! Никак не меньше гигант мысли принялся размышлять над вопросами касающимися законов мироздания!
А ещё вдруг откуда не возьмись образовавшиеся ямочки на щечках, а вместе с ним и румянец, и не понять, то ли от натуги мыслительной, то ли от робости и смущения передо мной, и они сделали картинку по-настоящему убойной. Причём непонятно было не только мне, но и самой лисичке отчего та краснеет! Хороша, чертовка!!!
— Одна я увы такое разрешение дать не могу. Тут нужно созвать Совет Кланов, но я и моя фракция проголосуем на нём за то, чтобы Вы получили его.
Наконец прекратила она изображать из себя не пойми что в попытке меня умилить и заинтересовать своей внешностью, соблазнив на грех, и всё же дала ответ на мой вопрос.
— Ты уж постарайся их там всех убедить в благоразумности именно такого варианта решения. Не нужно меня расстраивать по пустякам, — и уже на середине этой фразы, её продолжила произносить моя иллюзия, когда я в своём истинном теле переместился в свой мир. После становления владельцем змеиного древа, моё взаимоотношение с пространством вышло на запредельный уровень, и с каждым днём, чем сильнее становиться дерево, тем более шире и глубже мое понимание этой величины. Так что лисичка ничего не заметила и после того, как иллюзорный клон договорил мою неприкрытую угрозу, развеялся черным туманом, который словно сдул ветер.
Ну не удержался я и решил уйти красиво. А для этого не постеснялся поиграть с чувственным духом лисички и пусть она являлась молодой богиней, да только сил у неё было не ахти, так что мне не составило труда вызвать у неё в отношении себя страх и трепет, который там и без того присутствовал. И перед тем, как мою иллюзию, окончательно обратившуюся в черный туман, сдул неощутимым порыв ветра, в комнате закружились уже не иллюзорные, а самые настоящие лепестки сакуры, а также повеяло запахом персиков. Но на этом я не остановился и для полноты картины ещё создал иллюзию отражения Луны в пиале Мэй с саке, что находилась перед ней.
Только после всего этого я посчитал шутку завершенной и, как я считаю, исполнил я её на все сто!
— Ещё раз здравствуйте, юные леди. У Вас ко мне какой-то вопрос? — обратился я в спину двум небезынтересным мне первокурсницам Слизерина, что поджидали меня неподалёку от моего кабинета.
В данный момент в Хогвартсе находился иллюзорный клон Святозара, но под прямым управлением и контролем его второстепенного потока сознания.
— Добрый день, профессор Дрейк, — ответили мне в унисон Беллатрикс и Сильвия. И думается мне, будь у них на то желание, то они смогли бы говорить так же, как ещё нерождённые близнецы Уизли, разбивая речь на роли и договаривать слова друг за дружкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Профессор, пожалуйста, примите приглашение на ужин в наш дом в эту субботу. Мои родители будут очень рады познакомиться с Вами, — и вместе с этим словами Беллатрикс протянула мне конверт, видимо с открыткой-приглашением на маленький званый ужин, но буквально следом за Беллочкой в разговор вступила Сильвия.
— Также там будут и мои родители, Лорд и Леди Гринграсс. Им тоже очень хотелось бы с Вами познакомиться, сэр.
— Что нам передать родителям, Вас ожидать? — а это вновь Белла включилась в разговор.
Я же, пока девочки с плохо для меня скрываемым волнением озвучивали приглашение и пытались соблазнить встречей и знакомством с влиятельными аристократами Альбиона, просмотрел их память, желая разобраться в причине активизировавшихся родителей двух выделяемых мною на уроках учениц. А когда понял, что Белла очень напугана возможной помолвкой с уродом, которого на дух не переносит, и все свои чаяния избежать её связывает со мной, я улыбнулся, когда понял каким способом она хочет уберечься от брака с Лестрейнджем, и ответил.
— Не волнуйтесь, юная леди, — и не удержавшись, погладив ту по волосам, продолжил, — своих учениц я в обиду не дам, ни навязываемым женишкам, ни даже матриарху их рода. Поэтому выбросьте из головы этот вопрос, вас он больше побеспокоить не должен. Уделите лучше своё время изучению магии и книг, что я назначил Вам к прочтению. Только у меня к Вам просьба, девочки.
После моей спонтанной проделки с поглаживанием головы Беллы, они обе были в прострации. Ну не смог я удержаться от этого, а всему виной игривое настроение, передавшееся мне от основного потока сознания, которое сейчас во всю подшучивает над лисичкой, с которой только что мило флиртовал, попивая божественный чаёк, а теперь потягивает саке. Выдержав небольшую паузу и дав им время прийти в себя после моей выходки, которая допустима лишь для ближайших кровных родственников, да и то никак не в общественном месте, а только наедине, я, дождавшись когда они вновь сосредоточиться на моих словах, продолжил свою речь.
— Всё что я Вам сейчас сказал должно остаться между нами, и знать о моих словах не должен никто, даже Ваши родители. Прошу Вас пока оставить в тайне моё обещание защитить Вас мисс Блэк от нежеланного сватовства хотя бы до субботнего ужина, после него можете поведать родителям о нашем разговоре. Хотя как по мне, это уже будет совсем необязательным. Ну так что, договорились? — и милая улыбочка.
— Да, профессор Дрейк/Хорошо, профессор Дрейк.
А после получения от них согласия, я широко улыбаясь отправился в Большой зал на обед, оставив позади себя двух благородных маленьких леди в очень противоречивых чувствах, где присутствовало возмущение моим поступком, одновременно потаенная радость, связанная с этим, досада о том, что так быстро закончили её гладить — это только у Беллы, а ведь была ещё зависть от Сильвии, а вместе с тем радость за сестрёнку, и много чего ещё и это, блин, эмоции двух мелких соплюшек! Жесть!!! Ещё даже не девушек! По сравнению с ними мужские чувства и желания просты как палка в сравнении с устройством реактивного самолёта, если речь идёт о женщинах. А я, на минуточку, бог!
Ладно, не будем портить себе аппетит думами тяжкими над неразрешимой загадкой мироздания под названием — женский чувства.
Глава 53: Чуть не случившийся скандал и знакомство с четой Блэк и Гринграсс
— Святозар, дорогой! Ты ничего не хочешь нам рассказать?
Стоило мне только вернуться из Подмосковья, где имел удовольствие познакомиться с одной обаятельной лисичкой, как меня тут же чуть ли не припёрли взглядом к стенке мои благоверные. И если Конеко лишь выразительно и с осуждением смотрела на меня, то Марию буквально плющило от переполняющей её ревности, от которой окружающая меня обстановка вдруг стала очень не очень.
Из-за всплесков силы Марии, что прорывались наружу из её души через ауру, комната стала наполняться далеко не позитивно эмоционально заряженной силой грёз, и теперь пространство вокруг меня стало походить на бред шизофреника. Будто в окружающее пространство пролили сотни цветов и постарались их смешать. Вот только каждый отдельный цвет в пространстве обладал своим особенными физическими свойствами и подчинялся индивидуальным законам мироздания, отличимым у других цветов. Красный пытался аннигилировать, розовый извратить/перекорёжить, белый распылить, жёлтый сменить в случайном порядке агрегатное состоянием, синий был подобен серной кислоте, в общем, ни одного положительно воздействия на меня цвета, заполонившие комнату, оказывать не желали. Вся же эта фигня творилась вокруг меня из-за того, что Мария была очень не в духе и её венецианский норов дал о себе знать.
- Предыдущая
- 207/418
- Следующая

