Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Династия (ЛП) - Энн Шеридан - Страница 32
Они не могли иметь в виду его, не так ли? Но как, черт возьми, они найдут его? Я даже не знаю его имени, хотя уверена, что смогла бы опознать его по его менее чем впечатляющему… снаряжению.
Я пытаюсь забыть об этом и возвращаюсь, чтобы насладиться вечеринкой, но с каждым мгновением мысли становятся все громче в моей голове, пока я снова не оказываюсь на дороге и еду попуткой с несколькими девушками в сердце Равенвуд-Хайтс.
Меня высаживают прямо у ворот частной дороги, и я тут же ввожу код, который запомнила от Круза в прошлые выходные. Ворота открываются, и я не могу отделаться от мысли, что я здесь, что совершенно нелепо.
Я начинаю спускаться к домам парней и понимаю, что совершенно забыла сказать Эмбер, что ухожу. Я достаю телефон из лифчика и начинаю заниматься этим.
Уинтер: Детка, я скоро вернусь… может быть.
Эмбер: Не беспокойся обо мне. Я в порядке. Оооочень хорошо, детка!
Я закатываю глаза, и улыбка растягивается на моем лице. Это моя девочка.
Уинтер: Заверни его, прежде чем постучать по нему, девочка, и помни, не всем парням нравится засовывать палец в задницу.
Я убираю телефон, и как только я подхожу к большим железным воротам перед домом Карвера, из-за холма появляются фары и направляются прямо на меня, замедляясь по мере того, как они достигают подъездной дорожки Карвера.
Я узнаю Escalade так хорошо, как будто это часть меня самой, хотя я и должна, я провожу в поисках его больше времени, чем должна признаться любая девушка.
Карвер подъезжает прямо к воротам, и когда его окно опускается, и он высовывается, чтобы ввести код, я быстро замечаю, что других парней с ним нет, и на мгновение застаю себя врасплох. С каких это пор эти парни не связаны бедрами?
— Садись, — ворчит он, не удосужившись взглянуть на меня.
Я делаю небольшую паузу, прежде чем решить, что мне нечего терять. Кроме того, самое худшее, что может случиться, это то, что Карвер посоветует мне свалить, когда я начну требовать ответов, и действительно, разве это так важно? Возможно нет.
Я спешу к пассажирской стороне и забираюсь в Escalade, чувствуя себя неловко, когда он нажимает на газ и медленно катится по длинной дороге, ворота закрываются за нами.
Короткая поездка к передней части дома мучительно неудобна, и мне не хочется ничего, кроме как выкатить дверь и прорваться к ней, но, когда мы наконец добираемся до его дома и Карвер распахивает дверь, напряжение, кажется, спадает прямо с этим.
— Пошли, — говорит он, когда я автоматически не делаю движения, чтобы выбраться из Escalade.
Я спешу за Карвером и кружу перед машиной, пока не встречаю его у массивной лестницы. Я не могу не смотреть на внушительный дом, и, хотя он не такой большой, как тот, что в конце дороги, он все же значительно больше, чем все, в каких я когда-либо жила. Интересно, его это беспокоит? Что у него не самый большой дом на улице? Карвер кажется мне человеком, который хочет самого большого и лучшего и отказывается соглашаться, пока не получит это
.
Мне трудно представить четырех парней, живущих здесь вместе, и пока я пытаюсь понять, на что это может быть похоже, я понимаю, что Карвер не удосужился дождаться моего таращащего глаза и уже на полпути вверх по лестнице.
Я прыгаю вверх по лестнице, и к тому времени, когда я добираюсь до него, мы уже наверху. Карвер вводит код, а затем проводит чем-то вроде брелока, и прямо рядом с ручкой двери загорается зеленый свет, давая ему знать, что можно войти.
Я смотрю на него. Что, черт возьми, случилось со старым добрым ключом, чтобы попасть в дом? С каких это пор у людей появились такие причудливые замки? На этом этапе я не удивлюсь, если он прислонится к двери, чтобы перед входом проверить его глаза, чтобы подтвердить его личность.
Карвер широко открывает дверь, и я следую за ним через огромное фойе прямо в основную часть дома. Он останавливается на кухне, прежде чем повернуться ко мне.
— Голодная?
Я качаю головой и смотрю, как он пожимает плечами и продолжает свой путь по дому. Он ведет меня к парадной лестнице и начинает подниматься, и на мгновение мне кажется, что я должна подождать внизу, но он знает, что я шла за ним по всему дому. Если бы он не хотел, чтобы я была там, он бы обязательно что-нибудь сказал. Кроме того, я слишком любопытна, чтобы ждать позади.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Карвер ведет меня прямо по лестнице в длинный коридор, и я следую за ним в комнату, которая, как я полагаю, является его спальней.
— Что ты здесь делаешь, Уинтер? — спрашивает он, хватая свою рубашку сзади и сбрасывая ее, когда идет прямо в свою массивную гардеробную.
Я ловлю себя на том, что следую за ним и прислоняюсь к косяку открытой двери, мои глаза блуждают по его обнаженной груди и замечают каждую маленькую очерченную линию его пресса, прежде чем проследить ее до глубокой буквы V, которая требует всего моего внимания.
Карвер откашливается, и я понимаю, что он все еще ждет моего ответа.
— О, я, ммм… я искала ответы.
Его глаза сужаются, и я смотрю, как он снимает с полки белую рубашку, прежде чем натянуть ее через голову и приступить к штанам. Они падают на землю, и я делаю все, что в моих силах, чтобы отвести взгляд, но не могу. Я как мотылек на пламя, не в силах себя контролировать.
— Какие ответы? — спрашивает он, находя пару серых спортивных штанов и быстро надевая их, абсолютно ничего не оставляя воображению.
Я проглатываю застрявший в горле страх, который говорит мне не давить на него, но моя решимость побеждает.
— О чем вы, ребята, говорили на днях, когда сказали, что разберетесь со всем этим Pornhub?
Улыбка расползается по его лицу, и он выходит из огромного шкафа, останавливаясь прямо передо мной и выключая свет.
— Действительно? Из всех вещей, о которых ты могла меня спросить, ты собираешься пойти именно с этой?
— Я… — я оборвала себя, прежде чем пожала плечами и поняла, что это была упущенная возможность. Я мог бы задать ему миллион вещей, и я выбрала то, что на самом деле ничего не значит. Ошибка новичка.
Карвер секунду смотрит на меня, прежде чем подойти еще ближе.
— Почему ты пришла ко мне, а не к Кингу или Крузу?
— Я этого не делала, — честно говорю я ему. — Я полагала, что вы все будете здесь, и думала, что я смогу выжать ответы, которые ищу, у одного из вас. Мне и в голову не приходило, что вы не будете все вместе.
Он кивает, не давая ни малейшего намека, одобряет он мой ответ или нет.
— Парни хотели повеселиться, а я этого не чувствовал, поэтому я высадил их на той вечеринке на пирсе, но, судя по всему, ты тоже была там.
Я смотрю вниз на свои закатанные черные джинсы, промокшие внизу, и на маленькие кусочки песка, которые все еще случайным образом обнаруживаются на моих ступнях и лодыжках.
— Была, — говорю я ему. — Но я ушла.
— Я вижу это.
Я проклинаю себя за то, что сказала что-то настолько очевидное, прежде чем поднять подбородок и вернуться к этому, чтобы я могла выбраться отсюда.
— Итак, что же это будет? — я спрашиваю. — Ты собираешься ответить на мой вопрос или мне нужно вернуться на вечеринку на пирсе и хлопать ресницами по Крузу, пока он не сломается?
Карвер долго наблюдает за мной, прежде чем, наконец, издать низкий вздох.
— Под этим мы имели в виду, что у нас были все намерения выследить ублюдка, который воспользовался шестнадцатилетней девочкой и надрать ему задницу до полусмерти после удаления видео.
— Я… — я смотрю на него, не в силах понять, почему это так много значит для меня, тем более, что я уже как бы разобралась с этим. — А ты? Я имею в виду, найти его и избить до полусмерти?
Карвер поднимает руку, чтобы показать мне свои разбитые суставы, и я тут же беру ее в свои руки, крепко сжимая, как будто он хранит в себе все ответы на каждый проклятый вопрос, который я когда-либо задавала.
— Вот где мы были весь день, — говорит он мне, глядя мне прямо в глаза, как будто он может видеть мою душу насквозь. — В тебе что-то есть, Уинтер. Мне не нравится видеть, как тебе больно.
- Предыдущая
- 32/82
- Следующая

