Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Целитель Азаринта (ЛП) - "Рейгар" - Страница 1364
Он взглянул на нее в замешательстве. “Действительно? Этот?”
— На меня тоже больше не действует. Но есть и те, кто специализируется на веществах с высоким сопротивлением, — сказала она, вспоминая свое свидание с чаем и пирожными с Хеленой. «Конечно, ничего с длительным эффектом, но тем не менее довольно интересно».
— Интереснее битвы? — спросил Фейрайр.
“Нет. Конечно нет, — сказала Илеа. “У нас есть время. Ты собираешься попробовать все эти бутылки или присоединишься ко мне?»
Эльф перевел взгляд с бара на нее, прежде чем схватить несколько бутылок и оказаться рядом с ней.
Илеа наслаждалась меню ресторана, полностью сосредоточившись на четвертой тарелке. Красиво маринованная говядина в пряных травах. Им придется забрать одежду у Чарлсона и Элейн позже, но у нее еще есть время до начала бала.
Она улыбнулась, когда кто-то вошел в ресторан, и огляделась, глаза женщины остановились, когда они нашли ее. — Вот ты где, — сказала она. «Не ожидал, что в гостинице будут защитные чары».
— Перепутался с ветром? — спросила Илеа, прикончив тарелку и переместив ее в раковину на кухне.
— Немного, — сказала Фелиция с улыбкой.
Илеа переселила их обоих в свой номер. Фейраир был занят в баре внизу, явно интересуясь уроками приготовления напитков.
“Изысканный. Это место принадлежит вам, не так ли? — спросила Фелиция, подойдя к окну, чтобы насладиться видом, открывающимся на большую часть Йиннахолла и равнины за ним.
— Думаешь, иначе меня бы пустили? — спросила Илеа, начиная наполнять ванну дымящейся водой.
Фелиция взглянула на нее, ее безупречные черные волосы и почти желтые глаза были подчеркнуты теплым волшебным светом ламп. «Вы, конечно, одеваетесь не в соответствии со своим статусом. Воспринимаемый статус, который есть».
“Какая разница?” — спросила Илеа, отметив, что на женщине была элегантная имперская форма. Она выглядела официально и несколько опасно.
«Ну, один из них — невероятно богатый благотворитель многих городов и предприятий на равнинах, герой войны, просто миф. Настоящий — это только ты. Гораздо более ужасный вариант, — сказала она с ухмылкой.
— Портной сейчас над чем-то работает, не волнуйся, — сказала Илеа.
Фелиция подняла брови. “Ой? Теперь это интересно. Хотела бы я прийти сюда как Фелиция Редлиф, а не майор Редлиф. Ах, как приятно быть независимым героем-авантюристом».
“Как твои дела? Прошло несколько месяцев, — сказала Илеа и убрала свою одежду, покрыв тело пеплом, прежде чем нырнуть в массивную ванну. Она выдохнула и слегка вздрогнула, когда жар окутал ее.
Фелиция осталась там, где стояла, на мгновение взглянув на нее, прежде чем снова повернуться к городу. “Занятый. Я рад, что война закончилась, но ее последствия будут ощущаться еще долгие годы. Привет от Алианы и Марии».
«Как твой любимый инструмент магии Бездны?» — спросила Илеа.
Фелиция подняла руку к окну, легкий вихрь воздуха вокруг ее пальца, прежде чем она коснулась его. «Предоставление доказательств. Слишком много глаз на нас в столице. Она больше не может действовать слишком нагло. Или она должна скрывать это лучше. Алиана здорова. Я думаю, ей это нравится, она хорошо справляется с управлением некоторыми из наших объектов», — сказала она.
— Как твой брат? — спросила Илеа. — Кстати, ты можешь присоединиться, — добавила она с легкой улыбкой.
«Бал через несколько часов. Я не хочу отвлекаться, — сказала Фелиция.
Хм?
— Эдвин… я не уверена, — сказала она и покачала головой. «Некоторые дни лучше других. По крайней мере, он согласился выполнять приключенческую работу, чтобы заплатить за свои излишества. Он дал мне знать, что рад снова сразиться с тобой на дуэли. Однако я прошу вас воздержаться. Он вернулся окровавленный и порезанный уже три раза. Если он не может справиться даже с монстрами рядом с Вирилией, он не может сравниться с чем-то гораздо более опасным.
— Он достаточно силен, — сказала Илеа.
Фелиция хмыкнула. «Он идиот. Я беспокоюсь о нем. Я знаю, что он может позаботиться о себе, но прошли месяцы, и нет никаких признаков того, что ему становится лучше. Я просто хочу, чтобы было что-то, что могло бы дать ему цель снова. Ему наплевать на наш Дом, на город, на кого-либо.
— Не знаю, смогу ли я помочь тебе в этом, — сказала Илеа.
«Я не просил о помощи. Я знаю, что тебе, похоже, все равно, но я помню, что он сделал. Вы из всех людей должны быть довольны его нынешним состоянием», — сказала она.
Илеа положила руки на край ванны и положила на них голову. — Мне плевать на Эдвина. Но я не хочу, чтобы ты волновался. Эй, знаешь что? Могу я предложить вам контакт?»
“За что?” — спросила Фелиция.
«Поговорить, может быть. Триан Алими. У него… ну, не совсем похожее прошлое, но он тоже был дворянином. Вы знаете, что случилось, и я считаю, что ему лучше в эти дни. Может быть, он мог бы дать какой-нибудь совет. Просто напиши ему, если хочешь, — сказала Илеа.
Женщина некоторое время молчала, прежде чем заговорить. “Я мог бы. Спасибо. И на всякий случай, если ты не в курсе, я бы не стал упоминать имя его факультета никому, кому ты не доверяешь полностью. Хотя Бирмингейлы не были особенно влиятельны, обычно не одобряют резню целых благородных Домов».
— Принято к сведению, — сухо сказала Илеа.
— И я не уверена, что сделали бы выжившие, если бы узнали, что глава Медика-Стража несет ответственность за смерть большей части их факультета, — сказала Фелиция.
— Они знают, что я был там, — сказала Илеа.
— Да, но в данный момент вы совершенно неприкасаемы. Твои действия в Речной страже и Баралии произвели фурор, не говоря уже о появлении Стражей и их выступлении до сих пор, — сказала Фелисия.
— Они настолько хороши? — с ухмылкой спросила Илья.
«Пока что их слишком мало, но, зная, что это ваша организация, я держал себя в курсе. И другие тоже. Пока никто не действовал. Умный ход, чтобы предоставить услугу, аналогичную гильдии искателей приключений. Они и так недоукомплектованы. Мало причин мешать вам, когда вы никому не наступаете на пятки, — объяснила Фелисия.
BTTH Глава 606: Благородные Вещи
BTTH Глава 606: Благородные Вещи
— Я ничего такого не планировала, — сказала Илеа, прежде чем рассмеяться.
Фелиция слегка улыбнулась. — Я так и предполагал. Ты настоящий монстр, но я рад, что тебе помогают, когда дело доходит до управления твоим богатством и влиянием».
— Я тоже, черт возьми, — сказала Илеа и вздохнула, отталкиваясь обратно в воду. Ванна была достаточно большой, чтобы позволить очень короткое плавание.
– Сегодня на балу будет много вопросов и предложений, – сказала Фелиция через некоторое время. — Хочешь, я тебя немного подготовлю?
— Если у вас есть время, — сказала Илеа. «Я не знал, что это будет иметь такое большое значение».
Фелиция улыбнулась. «Каждый мяч — это большое дело. Особенно, когда Лилит не появляется ни на одном. Хотя я полагаю, что лучший подход — направлять любые запросы в Рейвенхолл. Как для того, чтобы подчеркнуть свою преданность, так и для того, чтобы держаться на здоровом расстоянии. Если это приемлемо для вас? Я не знаю, насколько ты близок с Советом.
— Я член, — сказала Илеа. «Поэтому я думаю, что отправлять запросы туда было бы уместно».
“Впечатляющий. Это не общеизвестно. Может быть, и не упоминать об этом. Лояльность — это хорошо, но если станет известно о такой прямой ставке, ваши враги могут нацелиться на сам город. То же самое относится и к вашим Стражам, но, насколько я слышал, они более чем способны защитить себя, — объяснила Фелиция. — Могу я что-нибудь взять? — спросила она, стоя у стойки.
— Чувствуйте себя как дома, — сказала Илеа, слегка напрягшись, когда в комнате появилась Фейраир.
Он был покрыт своей чешуйчатой броней, оглядываясь вокруг, прежде чем присоединиться к Фелисии в баре. “Друг?” он спросил.
— Да, — сказала Илеа.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, — сказал Фейрайр и слегка поклонился. «Фейраир Каа».
- Предыдущая
- 1364/2130
- Следующая

