Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На самом дне (СИ) - "Антон228" - Страница 138
В темноте заметить меня было практически невозможно, поэтому я без проблем оказался рядом с повозками.
Следующей частью стал осмотр их содержимого. В большинстве повозок находились охранники, которые либо спали, либо занимались своими делами. Из не проверенных мною остались лишь две повозки, поэтому я был преисполнен надежды найти в них кучу ящиков.
Подобравшись к краю повозки, я забрался на уступ и как обычно украдкой заглянул в окно.
— А?! — Но как только я выглянул, перед моими глазами предстал жирный мужчина, который испуганно смотрел на меня.
"Блять!" — Я вскарабкался на окно и накинулся на мужчину, который, вероятно был самим торговцем.
— ПОМОММФМХММ! — Я повалил его на землю и прикрыл рот рукой, а затем приставил нож к горлу.
— Отпусти его! — Не успел я открыть рот, как вдруг увидел справа от себя группу людей, похожих на авантюристов.
Поняв, что дело дрянь, я поднял торговца и встал позади него, держа нож возле горла.
— Ты тупой бандит! Отпусти меня немедленно! Ты хоть знаешь кто я?! — От торговца сыпались угрозы, хотя сам он дрожал от страха, чувствуя холод от лезвия на его шее.
— Эй, отпусти его! Иначе хуже будет! — Авантюристы сразу схватились за оружие, но не стали подходить ближе. Лишь один из них, вероятно, лидер группы, вышел вперёд, чтобы вести со мной переговоры. — Послушай, если ты отпустишь его, то я обещаю, что мы тебе ничего не сделаем.
— Условия здесь диктую я. — Раз уж они решились на переговоры, то и мне не стоит от них отказываться. — Мне нужна одна вещь и как только я её получу — то сразу уйду. Не думаю, что этот жирдяй обеднеет, если я заберу у него немного товара.
— Ах ты грубиян! Убейте его уже! Бесполезно разговаривать с бандитами!
— Погоди-погоди! Какая вещь тебе нужна? — Но вот авантюристы всё же клюнули на моё предложение.
— Зелье высшего лечения.
После моих слов в повозке повисло молчание. В глазах авантюристов даже появилось какое-то подобие жалости ко мне, потому что они поняли, что пришёл я сюда не ради наживы.
— У тебя кто-то болен?
— Не твоё дело. Давайте мне зелье и я отпущу этого торговца.
— Ещё чего! Не давайте ему ничего! Он обманщик! — Закричал торговец, но его мнение уже давно никого не интересовало.
— Я дам тебе зелье, но если ты отпустишь заложника.
— Я по твоему идиот, что-ли? Или доставай зелье, или отходи от меня! Если подойдёшь ещё ближе, то я зарежу эту свинью.
— …—Торговец, который уже было собрался что-то болтнуть, резко замолчал.
— Не глупи, если ты это сделаешь, то мы тебя тоже убьём.
— Плевать. Мне терять нечего. Может, вы меня и убьёте, но нескольких из вас я положить смогу. Уверен, что хочешь этого?
— …—Лидер авантюристов посмотрел в мои глаза и увидев в них полную готовность действовать, вздохнул и полез в свою сумку.
Конечно же, я не блефовал, когда говорил, что перебью тут всех. Их характеристики были лучше, но не на столько, чтобы мой навык непоколебимости не смог их нивелировать. Учитывая его читерскую особенность, я смогу с ними сражаться на равных. Единственное, о чем я соврал — так это о моей смерти. Конечно же, помирать я не собираюсь.
Лидер достал флакон с зельем рубинового цвета и показал его мне.
— Видишь? Я достал его, а теперь отпусти Дэйва.
— Отпей из него.
— Что?
— Я сказал: отпей из бутылки. Только немного.
Моя недоверчивость была лишней, но лучше десять раз перестраховаться, чем потом жалеть.
Вздохнув, парень отпил из бутылки и проглотил зелье.
— Достаточно? Это не яд.
"Действительно." — В его состоянии появилась надпись восстановление(сильн.) и только после этого я немого расслабил хватку ножа.
Я нашёл зелье высшего лечения, но теперь нужно как-то заполучить его в свои руки и свалить. А это как раз самое сложное.
— Положи его на подоконник. — Я сжал нож покрепче и надавил на шею торговца, у которого уже потекли слезы и сопли от страха.
Парень не стал сопротивляться и осторожно подошёл к подоконнику, на который он поставил бутылку с высшим зельем лечения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Отойдите к дальнему углу! Живо!
Сейчас я действовал так, чтобы исключить типичные ошибки при захвате заложника как в фильмах, так и в реальной жизни.
Нельзя дать им и шанса на то, чтобы ударить меня в спину или обмануть. Ситуация должна находиться целиком в моих руках.
Авантюристы нехотя отошли к краю повозки, держа руки на своём оружии.
— Бросьте оружие на пол!
— Да хватит уже! Бери уже свое зелье и уходи! — Закричала девушка позади лидера, который прикрыл ей рукой рот и что-то ей прошептал.
"Суки, что-то задумали!"
После того, как лидер что-то сказал им, авантюристы послушно бросили всё оружие на пол передо мной.
— А теперь ложитесь на пол!
Моя команда заставила лидера на секунду застынуть но он быстро опомнился и повторил мою команду своим подчиненным.
Все, кто мог хоть немного помешать моему побегу, были полностью обезврежены.
Я медленно подобрался к окну и приготовился бежать.
Толкнув торговца прямо на авантюристов, который с криками полетел на них, я схватил зелье и выпрыгнул из повозки убегая изо всех сил.
— Эй! Кто там! А ну стоять! — Охрана каравана заметила меня, но бросаться в погоню уже поздно — я ушел слишком далеко.
Естественно, бежал я не к холму, а к лесу, который находился в километре от лагеря.
Да, придётся потратить время, но зато я гарантированно избавлюсь от преследования.
Я бежал, оглядываясь назад, но никто не шёл за мной следом. Похоже, авантюристы решили отпустить меня.
Пройдясь немного по лесу, я отправился обратно к холму, где сидела Эшли.
По пути я обдумывал то, что произошло и понял, что всё получилось так хорошо лишь благодаря тому лидеру, который быстро понял меня и не стал спорить. Благодаря ему кража обошлась не только без жертв, но и без ранений, причём с обоих сторон.
"За исключением синяков и царапин у торговца, но он сам виноват — нечего было орать как свинья. Самое главное, что я добыл его." — Я посмотрел на красивый флакон с зельем, который был плотно сжат в моих руках.
Вскоре я дошёл до Эшли, которая со страху наставила на меня арбалет, но быстро убрала его, поняв, что это я.
— Всё нормально? — Спросил я и после кивка сел перед ней и достал зелье. — Я сейчас в глаза лекарство закапаю, хорошо?
Откупорив пробку у зелья, я начал заливать его в глаза Эшли, которая придерживала их своими пальцами.
— Терпи. — Её веки тут же начали дрожать — скорее всего, глаза сильно чесались от ускоренной регенерации, но девочка стойко выдерживала это испытание.
Оставшееся зелье я дал ей выпить и стал следить за статусом, в котором постепенно начали уменьшаться негативные эффекты.
Прошло всего десять минут, а строка болезни полностью ушла из состояния Эшли. Все её характеристики вернулись в норму, но вот внешне она не изменилась — шрамы и залысины на голове с хвостом остались на месте.
Когда чесотка прекратилась, девочка поморгала, а затем посмотрела на меня. В её глазах тут же появились капельки слез, которые быстро превратились в ручьи.
— Я…я вижу… — Прошептала Эшли, вытирая слезы. Она не просто видела, она видела так чётко, как никогда раньше, ведь её восприятие было вдобавок увеличено благодаря кольцу.
У неё даже исчезла строка анорексии и поэтому я решил проверить, как изменилось её тело.
Приподняв тунику на спине, я увидел, что вместо выпирающих костей и сухой кожи у неё появились мышцы и немного жира — её состояние организма сейчас можно было назвать идеальным.
— Хмм…так вот для че… — Позади меня раздался чей-то голос и я инстинктивно схватил нож и махнул им за спину.
Вот только мою руку перехватили и потянули вперёд. Я не смог удержаться и ушёл вместе с ней, а затем уже на моем горле сжалась рука незнакомца.
Это была девушка в одежде, сделанной из чёрной кожи. Лишь её лицо было частично прикрыто тканевой маской, из под которой на меня смотрели голубые глаза.
- Предыдущая
- 138/213
- Следующая

