Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 103
— Ты быстрый парень, — сказал старик. — Но все равно не поймал бы меня, если бы твоя одежда была мне лучше знакома. Я думал, что знаю расположение каждого кармана и кошелька во Внешних Мирах. Должно быть, ты прибыл к нам издалека.
— Да уж, пожалуй, — ответил Старк.
Одет старик был в мешковатую тунику неопределенного цвета — не светлую, но и не темную, не яркую, но и не тусклую. Если специально не присматриваться, ее трудно заметить в толпе. Из-под подола выглядывали узловатые коленки и тонкие как тростинки голени.
— Ну и что мне теперь с тобой делать, дедушка?
— А я ничего не украл. Ты не сможешь даже доказать, что я пытался это сделать, — никаких свидетелей, только твои слова против моих.
— Хм… — задумался Старк. — А многого ли стоят твои слова?
— Такие вопросы обычно не задают! — гордо выпрямился старик.
— И все-таки я его задал.
— Ты здесь чужак, — заговорил старик совсем другим тоном. — Тебе понадобится проводник. Я знаю в городе каждый камень и могу уберечь тебя от…
— Воров и мошенников, правильно? — Старк подтащил пленника ближе, чтобы удобнее было разговаривать. — Как тебя зовут?
— Сонг Дурр.
— Хорошо, Сонг Дурр. Спешить мне некуда, мы потом решим, как с тобой поступить. — Он продолжал крепко сжимать руку старика. — Расскажи мне лучше, что здесь происходит.
— Правители Внешних Миров собираются к Шорру Кану на конференцию, — объяснил старик и рассмеялся. — Конференцию, лопни мои глаза! Кстати, а как твое имя?
Старк ответил.
— Странное имя. Я так и не понял, откуда ты родом.
— Еще меня называют Н’Чака.
— Ага. Должно быть, Стриор. Или Наротен? — Он пристально взглянул на Старка. — Впрочем, не важно. Или это твое имя в Братстве? — вполголоса спросил старик.
Разумеется, он имел в виду Братство воров.
Старк неопределенно пожал плечами, предоставив старику возможность расценить этот жест по своему усмотрению.
— А почему ты сказал «конференция, лопни мои глаза»?
— За последнее время пропало несколько кораблей. Правители королевств пришли в ярость. Они подозревают, что в этом замешан Шорр Кан. — Сонг Дурр восхищенно усмехнулся. — Не удивлюсь, если так и есть на самом деле. Он сущий дьявол, а не король. Дай ему время, и он будет править всеми Внешними Мирами. У него не было ни гроша за душой, когда он появился здесь. Послушай, брат Н’Чака, ты скоро сломаешь мне руку, — добавил он.
— Пока еще нет. А как пропали эти корабли?
— Просто исчезли, и все. Где-то в Вуали Дендрид.
— Значит, в Вуали Дендрид. Это ведь темная туманность, да? А кто такая Дендрид?
— Богиня смерти.
Что ж, подходящее название.
— А почему все считают, что в этом виноват Шорр Кан?
Сонг Дурр удивленно уставился на него:
— Ты и впрямь прилетел издалека. Эта туманность еще до конца не исследована и не принадлежит никому, но каждый хотел бы наложить на нее руку или хотя бы урвать себе кусочек. Было много споров насчет границ, незаконных захватов и тому подобного. Шорр Кан действовал решительней всех прочих — или наглей, если тебе так больше нравится. Но и другие поступили бы точно так же, если бы только им хватило смелости. Кроме того, мы не потеряли там ни одного корабля. — Старик потер длинный тонкий нос и усмехнулся. — Я бы не отказался превратиться на время в муху, чтобы подслушать, о чем будут говорить на этой «конференции».
— А что ты скажешь насчет двух мух, брат Сонг Дурр?
Глаза старика едва не выскочили из орбит.
— Ты хочешь попасть во дворец?! — Он попытался вырваться из захвата Старка. — Нет, только не это!
— Ты неправильно понял меня. Я не собираюсь тайно пробираться туда, как вор. Я хочу войти открыто, как король.
Или как посол, гонец из другого мира и другого времени. Старк подумал, следит ли за ним Аарл из укрытого туманом марсианского замка, оставшегося в отдаленном на двести тысяч лет прошлом.
Напрягшись всем своим щуплым телом, Сонг Дурр слушал, что он должен сделать для Старка, если хочет вернуть себе свободу К концу рассказа он заулыбался.
— Пожалуй, меня это устраивает, — заявил он. — Да, это лучше, чем снова оказаться за решеткой. Не знаю почему… Если бы на твоем месте был кто-то другой, брат Н’Чака, я бы выбрал тюрьму. Но мне почему-то кажется, что у нас с тобой все получится. — Он покачал головой. — У тебя слишком смелые идеи для парня из захолустья.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не переставая болтать, он повел Старка к соседней улице.
— Поторопись, брат Н’Чака. Звездные короли скоро появятся, и нам никак нельзя опаздывать!
Звездные короли торжественно шествовали к дворцу от посадочной площадки, где приземлились их аэромобили. Четкие ряды гвардейцев в белых мундирах расчистили проход через площадь. Роскошные наряды самых изысканных фасонов, украшенные драгоценными камнями. Лица с разнообразным цветом кожи, среди которых Старк заметил четыре явно не человеческих. Пышное шествие как нельзя лучше гармонировало с великолепными башнями, высившимися над площадью в ярких лучах зеленого солнца, взволнованно гудящей огромной толпой и украшенным замысловатой резьбой портиком, где на троне из шлифованного камня восседал сам Шорр Кан, суверенный владыка Альдешара. Его фигура, издали казавшаяся миниатюрной и хрупкой, тем не менее излучала необыкновенную силу, сразу выделяясь на фоне собравшихся вокруг придворных.
Звенящий медью голос церемониймейстера разносился над площадью, повторяемый множеством репродукторов:
— Беррел Опис, король миров Макту, верховный правитель Туманности Зоринд. Кан Мартанн, король двойной звезды Келдар. Флейн Фелл, король Транетта и барон Летха.
Поочередно короли подходили к Шорру Кану, приветствовали его и исчезали в глубине дворца вместе со своими свитами.
— Пора! — Старк подтолкнул вперед Сонга Дурра.
Старик высунулся между двумя гвардейцами и завопил:
— Подождите! Эй, подождите! Еще один гость нашего повелителя! Эрик Джон Старк, посол…
Голос старика сорвался, когда его схватили гвардейцы. Церемониймейстер, который только что проводил взглядом последний взлетающий с площадки аэромобиль, с удивленным и раздраженным видом обернулся на шум.
Старк шагнул вперед, расталкивая гвардейцев:
— Эрик Джон Старк, чрезвычайный посол миров Солнечной системы.
Он сменил свою походную одежду, все еще пропитанную бурой пылью Марса, и теперь был одет во все черное: плотную вышитую тунику, мягкие брюки и легкие сапоги. Сонг Дурр украл все это в лучшем магазине, что обслуживал инопланетных гостей. Он хотел прихватить еще немного драгоценных камней, но Старк решил ограничиться золотой цепочкой. На мгновение все замерли. Церемониймейстер удивленно рассматривал Старка, а гвардейцы раздумывали, не пристрелить ли его на месте.
— Передайте вашему повелителю, — сказал Старк придворному, — что у меня к нему неотложное дело, которое связано с обсуждаемым на конференции вопросом.
— Но вас нет в списке. Ваши верительные грамоты…
— Я проделал очень долгий путь, чтобы встретиться с вашим королем, — перебил его Старк. — Я должен поговорить с ним об умирающих звездах. У вас хватит мужества преградить мне дорогу?
— Нет, я не настолько смелый человек, — ответил церемониймейстер. — Задержите их.
Церемониймейстер послал слугу к парадному крыльцу дворца. Шорр Кан остановился на ступеньках, заинтересовавшись суетой на площади. После недолгого разговора король решительно махнул рукой, а слуга бегом вернулся.
— Посол Солнечной системы может подойти ближе. Под охраной.
Церемониймейстер облегченно вздохнул и кивнул гвардейцам, которые тут же встали с оружием наготове за спиной у Старка и Сонга Дурра. Облаченный теперь в роскошную алую одежду, старик все еще чувствовал себя немного неуверенно. Он шумно дышал и держался неестественно прямо.
Они прошли сквозь гудящую толпу, подавшуюся вперед, чтобы взглянуть на виновников происшествия, а затем поднялись по ступенькам крыльца. И вот уже Старк остановился перед Шорром Каном, королем Альдешара во Внешних Мирах.
- Предыдущая
- 103/907
- Следующая

