Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 310
— Последний раз мне привиделся подобный кошмар, когда я надрался радиационным коктейлем на Плутоне, — пробормотал Ото.
— Такое впечатление, что раньше это были люди, — заметил капитан Фьючер. — Посмотрите вот на этого.
Одно существо резко наклонилось, подняло кусок минерала и с жадностью запихало себе в рот.
— Боже милосердный, они едят камни! — воскликнул Ото. — Вот была бы компания для Еека!
— Очевидно, мы наблюдаем крайнюю форму приспособляемости живых организмов к изменившимся природным условиям, — проскрипел Мозг.
— Не нравятся мне эти уроды, — проворчал Грэг.
Пожиратели камней перешли на бег, при этом они обменивались короткими хриплыми криками. Не оставалось сомнения, что их заинтересовала «Комета» и ее экипаж.
— Приготовиться к бою! — тихо скомандовал Кэртис Ньютон. — Похоже, им нужны какие-то химические элементы, которые могут оказаться либо в корабле, либо в нас самих.
Он выразительно поднял протоновый пистолет. Однако человекоподобные существа не имели никакого понятия об оружии и только ускорили свой бег. Кэртис прицелился в плечо ближайшего и нажал на курок. Голубой луч ткнулся в кремниевое тело, но бегущий даже не вздрогнул. Капитан Фьючер полоснул по груди. Результат оказался тот же.
— Святое Солнце! — пробормотал Ото, тоже успевший сделать несколько выстрелов.
— Быстро на борт! — крикнул капитан Фьючер, по-настоящему встревоженный.
Было, однако, слишком поздно. Толпа чудовищ набросилась на Грэга. Огромный робот взревел и нанес несколько сокрушительных ударов стальными кулаками. Такой удар запросто убивал гигантского слона с Юпитера. Несколько нападавших полетели на землю, но остальные повисли на руках и ногах робота, пытаясь прогрызть страшными клыками его корпус.
— Срывай их с Грэга! — крикнул капитан Фьючер Ото и сам кинулся в кучу дерущихся. В ту же секунду он почувствовал, как мощные клещи перехватили его тело, и только врожденная ловкость позволила ему ускользнуть, пока зазубренные края не перетерли его пополам. Гигант Грэг рухнул на землю. И в этот отчаянный момент вдруг раздался человеческий крик. По усыпанной пеплом равнине в сторону сражающихся бежали люди.
Подобных им Кэртис Ньютон не видел никогда раньше. Одежда черноволосых незнакомцев, а их было двое, была пошита из черной кожи, перетянутой красными ремнями. В руках они сжимали копья со странно светящимися наконечниками.
Увидев бегущих, чудовища испуганно заверещали и бросились наутек. И только один, очевидно самый смелый из всей стаи, вдруг развернулся и бросился в атаку. Он несколько раз устрашающе щелкнул клешней, пока черноволосый незнакомец не ткнул его копьем в грудь. Рана была незначительной, но по серому туловищу монстра тут же расползлось пунцовое пятно. Вырывая куски собственной груди, он рухнул на землю.
— Демоны Плутона! — воскликнул Ото. — А эти парни научились общаться с силикатными уродами!
— Они меня чуть не сожрали! — проворчал Грэг, поднимаясь на ноги.
— Да, потом бы им долго пришлось страдать, — съязвил Ото. — Такой деликатес…
Кэртис Ньютон не обращал внимания на вошедшие в традицию препирательства. Его интересовали краснокожие черноволосые незнакомцы.
Те остановились неподалеку. Один из них был огромного роста и мощного телосложения, с жесткой шевелюрой и волевым лицом бывалого искателя приключений. Его спутник был помоложе и постройнее. Оба незнакомца изумленно разглядывали Саймона Райта, Грэга и Ото. Капитан Фьючер протянул руку и ровным голосом сказал:
— Мы благодарим вас за помощь. Вы понимаете меня?
Красный великан растерянно покачал головой и заговорил на неизвестном языке.
— Как и следовало ожидать, такого языка я не знаю, — пробормотал Кэртис. — Придется учить.
Краснокожий постучал себя по массивной груди и, словно из бочки, произнес:
— Хол Йор.
Кэртис Ньютон представился. Хол Йор несколько раз повторил для себя «капитан Фьючер», потом улыбнулся. Показав на товарища, он сказал:
— Скул Кал.
После чего Хол Йор нашел на тусклом небосводе яркую звездочку и несколько раз ткнул в нее пальцем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Святое Солнце, он хочет сказать, что они с Антареса? — подпрыгнул Ото. — В принципе это недалеко, но как им удалось сюда забраться?
Кэртис Ньютон уже знал ответ. Впрочем, сейчас его больше интересовал язык незнакомцев. Он давно интересовался методами быстрого овладения незнакомыми языками и имел собственную систему их изучения. Присев рядом с пришельцами с Антареса, он начал выспрашивать их названия различных предметов. При помощи выразительной мимики удалось перейти к глаголам. Феноменальная память Кэртиса Ньютона удерживала каждое слово. Спустя несколько часов они могли более или менее сносно общаться.
Капитан Фьючер начал с самого главного вопроса:
— Что вы, люди Антареса, делаете на этой давно погасшей звезде?
— Потерпели крушение и высадились здесь двадцать восемь кволсов назад.
— Мы очень удивлены, что на Антаресе есть цивилизация.
— В нашей части Галактики это не редкость, — ответил Хол Йор. — Более развитые колонизируют ближайшие планеты и звезды. Так повелось.
Хол Йор указал на хорошо знакомую друзьям большую желтую звезду.
— Денеб! — возбужденно воскликнул Ото. — Шеф, ты помнишь, в Катайне, мы ведь тоже пришли к тому, что первоначально человеческая цивилизация зародилась на Денебе?
— Да уж! — проскрипел Мозг. — Раскидали потомков по всей Галактике. Представляю, какие это были авантюристы!
В свою очередь, Кэртис Ньютон показал на мерцающую в далеких глубинах космоса желтую звездочку.
— Наш дом. Солнце.
Хол Йор недоверчиво улыбнулся.
— Вы пришли оттуда? Но это же в другом конце Галактики! Здесь нет ни одного человека из таких глубин.
— Вы хотите сказать, что, кроме вас двоих с Антареса, тут есть люди с других звезд?
— Еще трое, — проворчал Хол Йор. — Один с Веги, один с Фомальгаута и один из созвездия Стрельца.
Хол Йор, конечно, назвал созвездие по-своему, но Кэртис Ньютон понял, что он имеет в виду.
— Мы пришли сюда последними. Наш корабль потерпел крушение в черном облаке. — Краснокожий человек показал на закрывшее полгоризонта пятно. — Все погибли, а нам удалось надеть скафандры и дотянуть до этой погасшей звезды.
Кэртис Ньютон вздрогнул.
— Но что вы хотели найти в этом облаке?
— Место зарождения материи, конечно. А разве вы прилетели не за этим?
— Да, — признался капитан Фьючер. — Однако мне и в голову не могло прийти, что люди других систем отправятся в тот же путь!
— Мы собирались узнать, каким образом из излучения может образовываться материя, — заговорил Скул Кал. — Жизнь в нашей системе очень трудная, многие миры погибают, и мы хотели их спасти.
— Мы тоже преследуем эту цель, — признался капитан Фьючер.
— Естественно, — не удивился Хол Йор. — Тайна зарождения тревожит сердца всех исследователей пространства. Так, во всяком случае, утверждает старый Бер Дал. Кстати, раз мы вспомнили Бер Дэла, нам пора возвращаться. Да и вы собирайтесь. Поговорите со всеми.
Капитан Фьючер охотно принял приглашение. Друзья приступили к сборам, в то время как Хол Йор удивленно ходил вокруг «Кометы».
— Наверное, это и есть ваш сверхмощный двигатель, — сказал он, указывая на разрушившееся кольцо вибрационного привода. — Наши корабли летают на электронной тяге, но таких пространств нам, конечно, не покрыть.
— Главный наш двигатель, как видите, поломан, — сказал Кэртис Ньютон, — но до вашего лагеря мы можем долететь и на ракетной тяге.
«Комета» поднялась в серое небо. Хол Йор указывал направление. Грэг вел корабль над безжизненной равниной. Далеко внизу показалось стадо силикатных людей.
— Вот твари! — воскликнул Ото. — Кстати, кто это?
— У старого Бер Дэла есть на их счет своя теория, — ответил Хол Йор. — Он считает, что раньше они были гуманоидами и жили на одной из двух планет. Потом, когда их солнце погасло, они были вынуждены перебраться сюда и полностью изменить систему питания и образ жизни. Бер Дэл полагает, что с веками у них развилась способность извлекать полезные элементы прямо из камней, руки превратились в мощные клешни, а зубы — в острые резцы. Ну и, конечно, в умственном отношении они полностью деградировали.
- Предыдущая
- 310/907
- Следующая

