Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 655
Сери безмолвно стоял в тени виноградника.
Кеттрик засмеялся.
— Да признаю, что это замысловатая проблема для такого позднего часа. Прости, я не могу быть более вежливым. Пораскинь мозгами немного. И помни, что для мальчиков из Секмовской Межзвездной Коммерческой службы я в нескольких световых годах отсюда — там, на Земле. К тому времени, как до них дойдет, что это не так, если конечно, вы с Ларис не заложите меня…
Сери отмахнулся.
— В знак нашей дружбы я доверяю тебе, — сказал Кеттрик. — И еще потому что если ты сдашь меня, то можешь точно рассчитывать отправиться со мной в Наркад, если вспомнить о некоторых вещах, которые я мог бы рассказать, но еще не рассказал Отделу Расследования Секма. Итак, я начал говорить, что к тому моменту, как МКС узнает, что я вернулся в Хайдас, я уже все сделаю и снова исчезну. А пока что они не станут искать то, чего здесь нет.
Сери молча слушал, как ветерок стряхивал лепестки с цветов и шуршал прохладной листвой над их головами. Потом он наконец сказал:
— Ладно, Джонни. Можешь взять корабль.
Кеттрик поднялся и потянулся:
— Хорошо. Ты не пожалеешь.
Простое действие — принятие решения — казалось, высвободило в Сери новую энергию.
— Тебе нельзя здесь оставаться. Слишком много людей здесь ходит. Как насчет острова? Там тебя никто не побеспокоит эти три дня, ты можешь свободно выходить по ночам. Там же можешь и собрать себе команду.
Кеттрик кивнул.
— Неплохо.
Ему не хотелось оставаться в доме Сери, и не только потому что был велик риск быть замеченным, а скорее потому что он не был уверен, удастся ли ему долго сохранять нейтральное и сдержанное отношение по поводу Ларис. Чем меньше он будет видеть Сери, тем лучше, особенно если Ларис решит вернуться домой.
Сери выглядел довольным.
— Я все приготовлю лодку. Домик довольно хорошо укомплектован, но тебе может еще кое-что понадобиться. Сиди здесь и выпей еще чего-нибудь. Я не надолго. Я пошлю с тобой Киту и Чай, они помогут тебе обустроиться, кроме того, они заберут лодку. На острове есть челнок, он тебя больше устроит. А лодка только будет привлекать внимание.
И Сери отправился вниз по лестнице. Кеттрик налил себе еще напитка и поглядел на звезды, стараясь не думать о тех временах, когда они с Ларис были вдвоем на острове. Ри Дарва был полна звуком ее голоса и грациозными тенями ее тела, и ему хотелось поскорее покинуть это место.
Наконец, Сери позвал его, и он спустился в сад и пошел через заднюю калитку к причалу. Белая моторная лодка мягко урча колыхалась у пирса.
— Я постарался все продумать, — сказал Сери. — Но если тебе еще что-то понадобится, скажи им, и я пришлю тебе все необходимое завтра утром.
Киту сказал:
— Пойдем, Джон-ни.
Они с Чай любили лодки и были счастливы, как дети, предчувствуя путешествие. Кеттрик ступил в лодку. Сери потянулся к нему и дотронулся до его руки.
— Я дам тебе знать, когда будет готова «Звездная ласточка», — сказал он. Его рука сжала ладонь Кеттрика и отпустила ее. — Мы справимся, Джонни.
И он оттолкнул лодку от берега в тихие воды, залитые медным лунным светом.
В опытных руках Киту лодка заурчала громче и поскользила вниз по реке, как белая стрела рассекающая гладь. Сери стоял на причале, провожая их глазами, потом он превратился в точку и наконец совсем исчез.
Город проплывал мимо на другом берегу. Сонные дома сменялись причалами и рыбными бухтами, по мере того, как река расширялась и незаметно перерастала в озеро. Оглядываясь назад, Кеттрик видел возвышающиеся силуэты звездных кораблей далеко на юге, где космический порт занимал почти все побережье. У него на глазах в небо взмыл корабль с приглушенным громоподобным ревом, который всегда так будоражил его сердце.
И вот осталось только небо и озеро и маленькая лодка.
И тут внезапно ночь взорвалась громом и пламенем. Мощный кулак выбил Кеттрика из лодки в воду, которая подалась под весом его тела и захлопнулась как дверь у него над головой. Вскоре пришла и боль. Потом мир исчез из его сознания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 5
Он все еще был в воде. Она окутывала его, теплая как молок, и он чувствовал, как она несет его обессилившее тело. Он видел себя в воде, извивающегося как лента водоросли, и он думал, что утонуть — это довольно приятно, приятно вот так вечно раскачиваться в тихом неспешном ритме.
И тут он вдохнул воздух.
Боль пронзила его. Он захлебнулся, закашлялся, боль стала острее. Он открыл глаза. Сквозь мутный туман он увидел, что лежит по самый подбородок в воде, и вокруг него и под ним — ничего, кроме воды, паника постепенно охватывала его, потому что когда он вытянул руку и попытался поплыть, боль скрутила его, и он снова начал погружаться под воду.
Что-то, вернее кто-то, держал его. Кто-то тащил его, поддерживая его голову над водой.
— Джон-ни, тихо. Не драться…
Кто-то. Мокрая шерсть и крепкая рука, держащая его.
— Киту…
— Киту мертвый. Это быть Чай.
Странно слышать, как из мохнатой пасти вырываются почти женские рыдания, странно видеть, как соленые слезы падают в эту массу пресной воды, которая старается утопить их обоих. Странно быть в таком беспамятстве, что только боль в боку и кажется единственной реальностью.
— Вот. Держи.
— Не могу…
Чай строго приказал:
— Держи!
И он вцепился левой рукой в какой-то плавучий обломок, который Чай бросила ему. Он слышал, как она вздохнула, как будто скинула с плеч тяжелую ношу, и ее мощные объятия стали слабее. Некоторое время они вдвоем тяжело дыша висели на плавучем обломке. В голове у Кеттрика прояснилось. Он начал понимать, что лодка по какой-то причине взорвалась и бросила их в воду, что Киту погиб — погиб? Так быстро, между лихорадочными вдохами? Да, мертв. И Чай пытается сейчас спасти его.
— Ушиблась?
— Только чуть-чуть?
Видя, как уверенно она ведет себя в воде, он подумал, что она говорит правду. Она ведь была на корме, дальше всех от взрыва. Бедняга Киту должно быть оказался в самом центре.
Бедный Киту. Бедная Чай. Она продолжала рыдать, но теперь уже тише. Он положил голову ей на плечо, единственное движение, на которое он был способен, и сказал:
— Бедная.
Он чувствовал, как она дрожит. Потом услышал ее слова:
— Что делать, Джон-ни.
— Ты видишь берег?
Она отпустила обломок и поднялась высоко над водой, упав в нее с сильным всплеском.
— Вижу.
Она ухватилась за обломок и начала медленно плыть, с силой толкая деревяшку и Кеттрика впереди себя.
— Дай отдохнуть минуту, — сказал он. — И я смогу помочь.
— Плохой?
Он попытался оценить серьезность своего ранения.
— Думаю, сломал несколько ребер.
Все остальное, казалось, было в порядке, и если он не делал слишком глубоких вдохов и слишком резких движений, то боль была вполне терпимой. Он начал работать ногами, помогая Чай насколько мог.
Они медленно преодолевали сопротивление воды, в то время как луны одна за другой спускались с неба, и становилось темнее.
Озеро было безграничным, берег казался чистой иллюзией. Кеттрик очень сильно устал и отчаялся. Но каждый раз Чай поднимала свое тело над водой как тюлень и говорила, что видит берег и что огни уже ближе, и снова ее мощное большое тело оказывалось в воде рядом с ним, стараясь передать ему часть своей огромной силы, и он продолжал отталкиваться ногами и барахтаться, со стыдом думая о том, что в его человеческом мужественном теле не столько духа, сколько у этого преданного существа.
Он понимал, что после взрыва, она, должно быть, искала его, ныряла за ним, тоже оглушенная взрывом.
— Спасибо тебе, Чай. Я не забуду.
Некоторое время она плыла молча, а потом спросила:
— Почему лодка убивать Киту? Он ехать в ней много раз…
Кеттрик покачал головой:
— Не знаю. Авария.
Авария.
И тут его шок прошел и голова начала работать.
- Предыдущая
- 655/907
- Следующая

