Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хорошее стало плохим (ЛП) - Дарлинг Джиана - Страница 58
Я ухмыльнулась. — Долгое время была бунтаркой.
Он фыркнул. — Убейте меня, давай покончим с этим, чтобы я мог отвезти тебя домой и перекинуть через свое чертово колено.
Я вздрогнула, но побежала за ним, пока он бежал в кучу разноцветных грузовых контейнеров, сваленных на огромной стоянке.
Офис Гранта Ива представлял собой трейлер на вершине лестницы рядом с краном, который использовался для перемещения контейнеров с грузовых судов на землю. В его кабинете все еще горел свет.
— Удачи. Будь в безопасности, — прошептал Дэннер, когда мы достигли вершины платформы, и я направилась к двери.
Он грубо поцеловал меня, показывая свою тревогу единственным доступным ему способом.
Я успокаивающе положила руку на его щеку, быстро поцеловала и пошла к двери.
Когда Грант Ив ответил, я была потрясена.
Он выглядел точно так же, как Джейкоб, его рыжие волосы были такими яркими, что сияли, как оранжевое внешнее кольцо пламени в свете, льющемся из его кабинета.
— Я могу вам помочь? — хрипло спросил он, подозрительно глядя мимо меня.
— Да, гм, простите, что беспокою вас на работе, но это был единственный адрес, который я смогла найти. Я Харли-Роуз Мейкомб, дочь Фарры Мейкомб.
Брови Гранта взлетели ко лбу. — Ни хрена себя.
Был шанс, что он все еще дружил с моей матерью, в конце концов, она практически похвасталась мне, что она связалась с Жнецом в администрации порта.
Но я была готова поставить свою жизнь на то, что это не так.
Фарра не умела дружить.
— Да, к сожалению для меня, — сказала я с тонкой улыбкой и пожала плечами, — На самом деле я здесь, чтобы поговорить с вами о Джейкобе и Хани, я надеюсь найти их. Я бы очень хотела познакомиться со своей сестрой и поблагодарить Джейкоба за маленькое утешение, которое он дал мне и моему брату, когда он был в нашей жизни.
Его лицо преобразилось, подозрение уступило место сочувствию. — Да, твоя мама была настоящей гребаной проблемой. Жаль, что тебе пришлось столкнуться с этим в детстве.
Я пожала плечами. — Дерьмо случается со всеми.
— Да, — сказал он вдруг тяжелым голосом, — Почему бы тебе не войти внутрь, дорогая?
Я благодарно улыбнулась ему, скрывая внутреннее торжество, и проскользнула мимо него в кабинет. Он сел за свой Г-образный стол и жестом пригласил меня сделать то же самое на стуле напротив него.
— Послушай, мне очень жаль, что я должен тебе это говорить, но Джейкоб погиб в автокатастрофе много лет назад. Я пытался получить опеку над Хани, милая малышка, но штат не давал мне ни хрена с ее матерью живой и здоровой, так что я проиграл. Должно быть, уже два года, как я не видел девочку, хотя она и раньше сбегала ко мне.
Боже, мое сердце сжалось от сочувствия к моей сводной сестре.
Я прожила с Фаррой всего девять лет. Я не могла представить, что шестнадцать из них сделают с девушкой.
— Черт, — пробормотала я, лихорадочно пытаясь придумать, под каким углом склонить его на синюю сторону, — Мне очень нужно ее найти.
— Да? Что произошло? — спросил он, наклоняясь вперед, и его обветренное лицо еще больше сморщилось от беспокойства.
Возможно, он был коррумпированным человеком, но он был любящим дядей.
Идеально.
Мой голос дрожал, когда я сказала. — У меня есть подруга, которая встречается с братом из МК Берсеркеров. Она сказала мне, что они разыскивают Хани, что она должна им что-то вроде пяти тысяч долларов за наркотики.
— Черт, — яростно выругался он, потрясение печатными буквами отразилось на его лице, — Знал, что она употребляет, но не знал, что она делает это из карманов Берсеркеров.
Я кивнула, осторожно выдавливая из глаз слезу, которая не была полностью фальшивой. Я, конечно, лгала об участии Хани в МК, но ее реального затруднительного положения с порнографической компанией Ирины Вентуры тоже было достаточно, чтобы пролить слезы.
— Не уверена, что ты много знаешь об этом клубе, но они чертовски безжалостны. Если она не заплатит и вскоре ее найдут, то они убьют ее.
— Черт возьми, — сказал он, дергая свои оранжевые усы так сильно, что это должно было причинить боль, — Черт. Я не знал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты знаешь этот клуб? — осторожно спросила я.
Он долго смотрел на меня, навязчиво теребя усы. — Да, знаю. У меня с ними деловая сделка, может быть, я смогу поговорить с Президентом и что-нибудь придумать.
— У тебя есть аргумент?
— Черт, — снова сказал он, закрыв лицо руками, — Черт.
— Я приму это как «нет»? — печально сказала я.
— Нет, — согласился он сквозь стиснутые зубы, его глаза наполнились смятением, когда он посмотрел на меня, — Скажем так, я не хотел этой сделки, которую я с ними заключил, но они могут быть чертовски убедительными.
Я наклонила голову и вопросительно нахмурилась, как будто не понимала, насколько убедительным может быть МК вне закона.
Он шумно вздохнул и признался. — Однажды они забрали меня с улицы по дороге домой, избили так сильно, что я кашлял кровью и попал в больницу. Сказал, что это будет не в последний раз, если я не буду с ними сотрудничать.
— Что им от тебя нужно? — спросила я, тщательно копая, как археолог, ищущий признания, а не руины, — Бедняга.
— Контрабанда оружия, — признался он, — У них есть несколько операций, но я понимаю, что они хотят расширяться, и я был их способом сделать это.
Динь, динь, динь.
Я ухмыльнулась. — Спасибо за это, Грант.
Он нахмурился, глядя на меня, его лицо было омрачено замешательством на одно великолепное мгновение, прежде чем оно рассеялось, как облака, обнажив всю силу его реализованной ярости.
Я указала на камеру на моем ожерелье и усмехнулась. — Скажи сыр!
— Ты, чертова сука! — он зарычал, бросаясь через стол на меня.
Я сильно ударила его кулаком в пищевод как раз в тот момент, когда Дэннер ворвался в дверь с поднятым пистолетом, крича. — КККП, руки вверх.
Грант снова попытался броситься на меня, все еще задыхаясь от моего удара.
— Осторожно, — предупредил Дэннер, подходя ближе, пока не оказался рядом со мной, не колеблясь, наводя пистолет на цель, — Она ударит тебя по лицу, если ты подойдешь слишком близко.
— Вот это было весело, — сказала я, улыбаясь ему, пока он двигался вокруг стола и начал читать Гранту Иву его права.
Только я заговорила слишком рано.
Мы не подумали основательно. Если бы МК Берсеркеров были заинтересованы в том, чтобы удержать этого парня на своей стороне, они бы, конечно, прислали защиту.
— Там все в порядке, Ив? — голос позвал нас.
Это был Раннер, один из перспективных, молодых парней, который заслужил свое имя, потому что он был чертовски непостоянным. Жнец завербовал его только потому, что отчаянно нуждался в численности.
Это было не идеально, пробираться мимо Берсеркера, чтобы добраться до безопасного места, но было хорошо, что если что-то должно было случиться с Раннером, МК не стал бы сомневаться в этом. Он всегда исчезал на какое-то время.
Дэннер уставился на меня, пока я обдумывала это, его лицо переменилось в строгое, дисциплинарное выражение.
— Харли-Роуз, — начал он предупреждать.
Но я была в отключке.
Я нырнула в дверь и вышла на лестничную площадку, увидев, что Раннер смотрит вверх с левой стороны лестницы.
Я подняла пистолет и выстрелила. Не на него, мне не нужна была кровь на руках, но близко.
— Блять! — закричал он, тут же подбегая к ближайшему контейнеру.
— Прикрой меня и отведи его в фургон, — сказала я Дэннеру с широко открытыми глазами, когда он появился позади меня, а Грант в наручниках позади него, — Я встречу тебя там.
— Он, блять, тебя видит, — прошипел Дэннер, когда я засунула пистолет за пояс и начала спускаться по лестнице, — Он увидит тебя и расскажет Жнецу.
— Нет, если я доберусь до него первой, — сказала я, исчезая за краем и спускаясь вниз.
Раздался выстрел, ударивший так близко к моей руке на лестнице, что я почувствовала движение руки.
- Предыдущая
- 58/77
- Следующая

