Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелительница ночи (СИ) - Лебедь Оксана - Страница 23
— Хорошо, — ответил он. — Не волнуйся, я сдержу свое слово. И еще я считаю, тебе лучше мне лично передать мне браслет. Это всё-таки дорогая вещь. Если у тебя будет время, я завтра могу заехать к тебе за ним.
— Ну-у, — замялась я. — Договорились. Встретимся где-нибудь.
— Договорились!
Положив трубку, я вышла из комнаты. Миссис Мейн пыталась усадить детей за стол, но все были так возбуждены находкой, что бегали в разные стороны.
— Ладно, хватит! — крикнула миссис Мейн. — Идите завтракать! Сегодня не воскресенье! Забыли про садик и работу? Не опаздывайте!
— Ой, уже половина восьмого! — ахнула я взглянув на часы и поспешила на кухню. — Дети, пора завтракать!
— Идем! — отозвались малыши и расселись за столом в ожидании, пока я положу им еды на тарелки.
Позавтракав, я попросила миссис Мейн спрятать браслет от греха подальше, помогла собрать детей в сад и поспешила на работу.
Я бежала на работу во весь опор, все-таки я опаздывала на пять минут. К счастью, на сегодня было запланировано мероприятие в честь запуска новой линейки продукции, и все готовились к нему на шестьдесят пятом этаже и начальству ругаться было некогда.
Более того, меня, как стажера, поставили за стойку администратора на нашем этаже, пока другие сотрудники возились с важными делами.
В этот день посетители не приходили, и у меня оказалось на удивление много свободного времени. Я принялась читать документы, лежавшие на стойке, чтобы узнать что-нибудь новое и поскорее подняться еще на одну ступень карьерной лестницы.
Внезапно двери лифта распахнулись, и в приемной появился мужчина внушительного вида. Я вскинула голову и увидела, как ко мне идет Закари Фир.
Он выглядел мрачно и грозно хмурил брови. Во всем его облике читался сильный гнев, будто он был готов уничтожить все на своем пути.
— Здравствуйте, мистер Фир, — робко произнесла я.
Закари даже не удосужился на меня взглянуть и прошел мимо, разговаривая по телефону через наушник.
— Чего ты добиваешься? — рявкнул босс. — Я думал, мы заключили соглашение, что не будем лезть друг к другу в компьютеры. С чего вдруг ты взломал данные моей компании? А, значит, это он виноват! У меня сейчас нет времени с тобой перепираться, но позволь кое-что сказать. Что бы ты там не затевал, лучше остановись, иначе пожалеешь!
Закари отключил звонок и пнул стул, стоявший у него на пути. Тот с грохотом отлетел в сторону и врезался в стену, оставив на ней заметный след.
Я вздрогнула, и сердце забилось сильней. Я никогда не видела Закари в таком бешеном состоянии.
«О боги… Если бы он пнул не стул, а человека, тот бы серьёзно покалечился…»
Я с ужасом смотрела на след на стене, и тут из лифта вышел Бен.
— Найди где-нибудь ведерко со льдом и принеси его в кабинет президента, — попросил он.
— Хорошо, — повиновалась я и направилась в столовую.
Дверь в кабинет Закари была приоткрыта и, подходя к ней, держа в руках ведерко, я услышала как Бен пытается успокоить директора.
— Мистер Фир, мероприятие только через полчаса, — убеждал он. — У нас еще есть время…
— Да как они вообще посмели так поступить? — прорычал директор. — Десять лет назад было соглашение не лезть в дела моего деда. Они решили примириться и оставить друг друга! Как они посмели нарушить соглашение?
— Мистер Фир, Томас уже занялся этой проблемой, — сообщил Бен. — Скоро он…
— Конечно, он ее решит! — рявкнул Закари. — Сам знаю. Но эта сумасшедшая женщина действует мне на нервы.
— Да, да, — закивал помощник. — На этот раз мисс Лаут действительно виновата, но может быть, она просто пытается отомстить за Роя? Вы ведь чуть его не убили…
— Кто? — переспросил Закари таким зловещим тоном, что Бен затих.
Я задрожала от страха и выронила ведерко из рук. Взглянув на рассыпавшийся лед, я быстро присела на корточки и стала собирать с пола кубики льда.
— А ты что тут делаешь? — рявкнул Закари, гневно смотря на меня.
— Я…
— Я просил ее принести льда, — объяснил Бен и принялся помогать мне, расположившись рядом со мной. — Иди, найди другое ведерко, а я здесь приберусь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я кивнула, тут встала и же удалилась. Это было мое спасение от гнева дьявола.
27
Хотя я не слишком поняла, что у него за история с конкурентами, имя «Рой» я различила вполне конкретно. Я все прокручивала и прокручивала подслушанный разговор.
«Они близко знакомы? Если так, то тогда многое становиться понятным. А если они так похожи, потому что братья? Близкие родственники? Может, Закари тогда просто велел ему прикинуться мальчиком по вызову и приехать за мной? А это значит, что Закари и есть настоящий Альфонс!»
Я уже почти наверняка уверилась в своих подозрениях, но все-таки меня мучал один вопрос.
«Если Закари и есть Альфонс, тогда почему он так со мной поступает?»
Тут я вспомнила слова Роя:
«А тебе не приходило в голову, что никакой я не жиголо, а ты просто неправильно меня поняла? Четыре года назад я ошибся дверью в отеле, но мне кажется, это судьба. Я привык жить сытой и спокойной жизнью, и я давно не сталкивался ни с какими трудностями, меня уже больше ни чего не радует. А тут вдруг появляется женщина, которая приняла меня за мальчика по вызову и стала вымогать деньги. Вот я и включился в игру! Интересно же!»
«О нет… А если Рой тогда говорил правду? Но ведь Рой не Альфонс?»
Никаких доказательств не было, я не могла с уверенностью сказать, кто есть кто, и что вообще происходит.
«А если это просто совпадение, а я уже напридумывала себе? Может, Рой, о котором упомянул Бен, — это не тот Рой, с которым я знакома? Ведь Закари наверняка не стал бы притворяться мальчиком по вызову, не так ли? Его необъятное эго просто не позволило бы! И вообще, если бы это был Закари, он бы не унижал меня раз за разом».
Я вспомнила все те минуты, что мы провели с Альфонсом вместе, и содрогнулась с отвращением. Теперь меня вновь одолевали сомнения, и я даже не знала, что и думать.
Тряхнув головой, я решила, что надо оставить пока эти мысли и сосредоточиться на другом.
Однако теперь мне на ум пришла еще одна идея:
«Я могу узнать, Альфонс ли Закари, по татуировке на спине. Даже если всё остальное просто совпадение, то одинаковые татуировки у них точно не могут быть»
Теперь у меня в голове созрел отличный план, и я приободрилась. Сделав глубокий вдох, я открыла дверь в кабинет президента и внесла туда новое ведерко со льдом.
В воздухе чувствовалось напряжение. Закари работал на компьютере, просчитывая ответные ходы.
— Пусть вторая команда съездит за мистером Олдриджем, — распорядился босс. — Нужно, чтобы его доставили в компанию целым и невредимым. Пусть вся наша охрана оцепит входы и выходы в режиме повышенной безопасности. Если кто-то из сотрудников будет вести себя подозрительно, арестуйте его. Скажите Томасу, чтобы разузнал, чем сейчас заняты крупные СМИ.
— Да, сэр, — ответил Бен и бросился к двери, но на полпути остановился и повернулся к Закари. — Мистер Фир, если мы поставим все восемнадцать человек охранять мистера Олдриджа, то кто останется с вами?
— А ты на что? — грубо буркнул Закари.
— Понял, — кивнул Бен, не решаясь больше задавать вопросы или возражать, и пошел работать.
В кабинете царило такое напряжение, что мне стало неуютно. Я осторожно прокралась и поставила ведерко со льдом, и также тихонько направилась к выходу.
— Мисс Стилл, — мягко обратился ко мне Бен, — на полу остались лужи ото льда, который вы рассыпали. Уберите их, пожалуйста.
— Хорошо, — ответила я и, взяв тряпку, принялась за работу.
— Что ты делаешь? — спросил Закари и, оторвавшись от экрана, пристально посмотрел на меня.
Я тут же замерла, но быстро взяла себя в руки.
— Пол вытираю, — промямлила я.
— Кто тебя просил это делать? — босс приподнял бровь.
Я в испуге, дрожа внутри, повернулась к Бену.
— Я велел ей вытереть пол, — тут же пояснил он. — Просто там…
- Предыдущая
- 23/54
- Следующая

