Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другая. Книга 2 (СИ) - Кирнэ Стэйси - Страница 56
Балансируя, оборотень едва не отпустил кинжал. Эриб яростно мотал хвостом, ударяя им то о землю, то об остатки каменных стен. Наконец ему удалось сбросить волка. Отпустив кинжал, Морриус соскользнул и ударился о землю. Ему еще повезло, что его не расплющило о стену или тем же хвостом.
Если он не поторопится, то разозленная змея сейчас кинется к нему. Проклятье, где арбалет?
Оружие было сломано и до него уже не добраться. Кинуться в сторону? Нет времени, Змея уже раскрыла пасть.
Неужели он сейчас вот так умрет? Ха, жалкая жизнь, не состоявшаяся месть… Каким же ничтожным он себя считал.
Но только Морриус приготовился уклоняться, как Эриб замер. Змея задымилась, еще не понимая, что происходит, а черный дым уже превращался в пламя. Шипение заменилось леденящий душу воплем. Пламя охватило змею, которая начала метаться по кругу.
У нее получилось! Пожалуй, все это время он вообще не верил, что ведьма успеет или не сбежит. Он думал, что сможет как— то остановить змею отравленными болтами… а потом… Да Боги знают, что он хотел. Он сам понимал, что медлить нельзя и действовал по наитию.
Оборотень кинулся к ведьме, даже не смотря на объятую пламенем огромную змею. Хвост ударился о землю рядом с ним, но Морриус перепрыгнул его, оставляя существо страдать в заслуженных мучениях. Жуткий запах, смешанный с сотнями убийств и горящей плоти, обжигал ноздри.
Как же далеко он все— таки ушел. Ведьмы нигде не было. Только едва ощутимый тонкий аромат…
Вот она. Освещенная алым пламенем, ведьма стояла над горящим телом, которое уже превращалось в жуткое почти черное месиво из костей и плоти. Странно, что за столько времени, тело сохранилось. Но теперь внешность Эриба не рассмотреть: лицо, руки и ноги были объяты алым пламенем.
И почему алым?
Морриус успел перехватить ведьму прежде, чем та рухнула на снег. Ее белые волосы на концах окровавлены… Но откуда кровь?
— Зелье не сработало… — тихо прошептала та, пытаясь сфокусировать взгляд на лице оборотня. — Оставь меня, прошу.
Белые, почти такие же бесцветные глаза, как и вампиров, смотрели на него. Ее веки закрывались. По ладоням сочилась горячая кровь. Но запах… Нет, не она его истинная. А ребенок, которого та носит под сердцем.
Теперь его мести не суждено сбыться. Как бы ведьма не хотела умереть, волк внутри него ни за что не допустит смерти истинной. Какая же проклятая шутка Богов! Мать ведьмы убила его отца, затем его пару. А теперь Морриусу придется сделать все, чтобы ребенок кровопийц да еще и наполовину с демоновской кровью ведьмы выжил.
Прижимая тело ведьмы к себе, он поднялся. Остался белый артефакт, он их перенесет в Рэффир, но отнимет приготовленные жизни. Отнимет жизнь у ребенка или ведьмы? Или их обоих? Что этот проклятый остров может еще сделать?
Понимая, что ничего с этим сделать нельзя и нельзя допустить смерть ведьмы от холода и слабости, Морриус сжал артефакт. Тот тут же загорелся белым светом, меняя пространство вокруг них.
Глава 5
Мутная вода, сквозь нее было невозможно идти. В какой— то момент ноги погрязли в чем— то неприятном, густом, словно смола. Я не могла двигаться вперед.
Перед глазами мелькали тени, свет передо мной угасал, а глаза постоянно слезились. Было трудно дышать. В какой— то момент я услышала чей— то шепот.
— Сюда. Сюда. Иди к нам.
К одному голосу присоединился другой, затем еще и еще. Сердце начало биться быстрее. Нужно было выбираться отсюда!
Я не могла обернуться, не могла даже понять, где конкретно нахожусь. Болото, в котором я оказалась, затягивало все сильнее и сильнее. Вокруг лодыжек обвилось что— то крепкое, пытаясь не дать возможности двигаться.
— Иди к нам!
Уже не пять и не десять голосов. Шепот усиливался, переходя на визгливый крик, женский крик! Я кинулась вперед, вырываясь из невидимых пут. Слева и справа, из грязной черной воды, появлялись белые руки. Десятки рук, костлявых и когтистых, которые старались схватить меня. Кто— то тянул за подол платья, кто— то хватался за бедра, царапая кожу, кто— то умудрился схватить за запястья.
Они тянули меня вниз, в воду. Единственное, что я могла различить:
— Твое дитя последнее, оно не должно родиться. Иди к нам!
Отбиваясь от рук, я тщетно пыталась не упасть в воду. Однако это было бесполезно: словно змеи, они обвивались вокруг меня, хватали, тащили вниз, уже тянули за волосы…
Перед глазами мелькал слабый свет вперемежку с едва различимым горизонтом, размытым мутной водой. В мыслях было только спастись, выбраться как можно быстрее, но даже отбиться я не могла — обе руки обвиты стальной болезненной хваткой, ноги будто бы приросли к илу, спину уже царапали чужие руки, норовя схватиться за плечи…
И словно издалека послышался вой, протяжный волчий вой. Хватая ртом воздух, изредка хлебая грязную горько— соленую воду, я все еще сопротивлялась. Голоса не переставали кричать:
— К нам! Ты одна из нас! Твое место здесь!
Кто— то схватил меня за предплечье, крепкой ледяной хваткой, с силой потянул назад. И вот я уже сижу на чем— то холодном, наверное, на снегу, а рядом со мной склонилась фигура. Черные волосы, длинные, ярко— голубые глаза.
— Ты должна выжить.
Женский, вкрадчивый голос. Черты лица были размыты, но казались знакомыми.
Что— то пушистое, затем мокрое терлось о плечо, обжигая дыханием кожу. Фигура напротив наклонилась ко мне чуть ближе, схватила за плечи, будто собираясь встряхнуть. И я помню этот взгляд, холодный, но до боли знакомый. Женственная фигура, да и голос более мягкий, чем голоса тех, кто пытался меня потопить.
Я почувствовала, как меня обняли, прижали к себе, но сознание никак не могло понять, кто это был и что происходило вокруг…
***
Голова гудела, а тело ломило. Сон, если это действительно был он, не выходил из моих мыслей. И теперь я понимала, что ко мне приходила Ирбет. Болото, десятки рук, торчащие из него, крики — все походило на фильм ужасов. И там оказалась Ирбет, моя милая храбрая воительница, которая дала обет и, видимо, он сработал.
Незнакомая комната в теплых тонах, занавешенные окна с плотными шторами, мягкая и теплая кровать. Пожалуй, я бы подумала, что это очередной сон, если бы не голоса за дверью. Естественно, сначала мне показалось, что все происходит в моей голове, но так отчетливо гневные ругательства смешивались с упреками в адрес некоего Морриуса, что мысль об очередных иллюзиях отпала сразу…
— Ты притащил демоновскую ведьму сюда! Ты с ума сошел! Еще и потерял своего волка!..
— Ариган, я сам решу, что мне с ней делать! Я все еще альфа нашего клана, — знакомый голос, это точно был Морриус.
— Ничего ты больше не решаешь! — глухой стук в дверь заставил меня приподняться, попутно кутаясь в одеяло.
Дальше я не могла разобрать, но уверена, что с минуты на минуту ко мне заявятся очередные гости. Кстати, неплохо было бы узнать, где именно я нахожусь.
Что— то болезненно и неприятно шевельнулось в животе. На секунду я подумала, что это обезумевший желудок или какая— нибудь язва, но как только я коснулась живота, не выдержала и вскрикнула.
Черт, только не это! Выпирающий живот с натянутой кожей. Я бы все отдала, если бы это был лишний вес. Но я, мать вашу, достаточно взрослая, чтобы осознать в секунду, что незащищенный секс приводит к… подобному.
Одеяло было откинуто мгновенно. Мне хотелось убедиться, что это не иллюзия и у меня выпирает довольно большой живот. Черт, какой это срок? Почему я не замечала раньше? Не разбираюсь в тонкостях беременности. Может, шестой? Седьмой? И почему так больно, словно существо внутри меня пытается уже сейчас выбраться!
Ощупывание моего живота прервалось, как только я услышала скрип двери.
— Хорошо, что ты уже очнулась.
Волк, оборотень, вервульф — как их здесь называют? Оранжевые глаза с вертикальными зрачками горели ярче, чем свет в комнате. Было не по себе от его взгляда, особенно, когда он прошелся им по мне, словно оценивая ущерб от приключений на том острове.
- Предыдущая
- 56/132
- Следующая

